Lögberg - 03.10.1888, Blaðsíða 3

Lögberg - 03.10.1888, Blaðsíða 3
Snemma í iyrra vetur stóð mik- ið til fyrir F. B. þá hafði hann von um nýjan styrlc frá stjórn- inni, og þá virtust lionum flestir vegir færir. þá sagðist hann fyrir- líta alla íslendinga með öllum þeirra fjelögum—að kirlcjufjelag- inu meðtöldu—því að hann gæti gert miklu meira en þeir allir til samans. Og nú getur hann ekkert, bókstaflega ekkert, nema lagt sína eigin háðung undir vægðarsainlegt álit þessara íslend- inga. Tvennar cru tíðirnar. i)lcin cptir mttmtíi. Hún r&faðij ein um stræti, sem rökkrið byrgði allt, Svo raunalegt og tunglbleikt og hráslaga-kalt. í golunni flaxandi flaut ið bjarta hár Og flæktist og vafðist um svefn- lausar brár. Hún skalf af köldum hrolli, hún vafði sjali’ að sjer, Og svíðandi var strætið, því fótur- inn var ber. I voðablöndnu æði hún æst á jaxl- inn beit, Með örvæntingar háðbrosi kringum sicr hún leit. O Við dapran glætu-glampa sem vofa’ hún var að sjá, Er viðbjóðslega ásjánu tunglið lýsti á: Á. rauðbláa hvarma og augu sokk- in inn, Af eyðilegging holgrafna, nábleika kinn. Og fram undan var straumur, þar hóf sig hrönnin blá, Og heljarlega’ í skímunni glytti vatnið á, Og grængolandi hringiðan froðug faðmlög bauð, Og freyðandi hyldjúp með bukkan- um sauð. Og niðurinn kvað eins og nákalt feigðar-ljóð, Svo nöturlegum titringi sló á hjarta- blóð, Og svo varð hann lokkandi sælu- drauma-spil Með seyðandi, togandi afli’ í kald- an hyl. Með kippum bærðust varir, sem krampi snerti taug, Og kaldur, dimmur skuggi um rauna-svipinn flaug. Hún glápti á iðandi straumfallsrót- ■ ið strítt, Og steipti sjer svo ofan í froðu- skúmið hvítt. Og niðurinn kvað þá sem nákalt feigðarljóð, —Niður, niður, niður söklc einmana fljóð- En svo varð hann lokkandi sælu- drauma-spil Með seiðandi togandi afli’ í kaldan hyl. Svo barst hún ofan strauminn sem lítið laufablað, Sem lömau burtu stormar, því eng- inn skeytti’ um það. En brimkólgan öldunum kring um hana hlóð Og hafdjúpið vafði’ að sjer útskúf- að fljóð. A'r. Stefánsson REGLUR ALIANLÍNUNNAR fyrir vesturfara. b gr. Fjelagsstjórar Allan-línunnar biðja íar>egja innilega um, að opinbera bi'ita skipsins (Hovmester) það, sem )>eir hafa orsök til að kvarta yfir viðvikjandi meðferð á sjer, eða annari óreglu; e.n ef liann skeytir ekki um framburð þeirra, skulu )>eir undir eins veija sjer 2 menn úr sínum flokki, til að leggja fram kairu sína fyrir skipstjóra, sem þá mun leitast við að gera allt, sem í hans valdi stendur, til að rjetta hluta þeirra. 2. gr. Smá-atriði, sem fyrir koma, þurfa ekki að leggjnst undir úrskurð skipstjóra, þar hann hefur margar vanda- samari skyldur að uppfylla. 3. gr. Ef menn geta ekki orðið á- nægðir með úrskurð skipstjóra á mál- unum, skulu farþegjar bera fram kær- una fyrir útflutningsstjóra línunnar, þeg- ar er þeir koma á land. Annars getur farið svo að ómögulegt verði fyrir fje- lagið að uppfylla kröfur farþegja eins vel og það vildi. 4. gr. Þjónustumenn farþegja, sem verða uppvísir að þvi, að þeir biðji um þóknun fyrir þjónustu sína, skulu missa atvinnu sína. Yín og vínandi fæst án borgunar (eptir fyrirsögn lækn- is) sem heilsu-meðal. 5. gr. Útgerðarmenn fjelagsins vilja gera farþegja sína ánægðn og leitast viö að gera þeim dvölina á skipinu svo þægilega sem hægt er. 6. gr. Þjónustumönnum fjelagsins er skipað að umgangast farþegja með virð- ing og velvild; sömuleiðis skulu far- þegjar umgangast þá vinsamlega og hegða sjer eptir skips-reglum; með því móti getur orðið gott samkomulag. 7. gr. Skipsfólkið hefur undir eng- um kringumstæðum aðgang að svefn- herbergjum farþegja, ef þjónustan ekki útheimtir það. 8. gr. Farþegjar hafa heldur ekki að- gang að lierbergjum skipsfólksins og eiga ekki að skipta sjer af því að óþörfu. 9. gr. Ljós ætti ekki að kveikja undir efsta þilfari; ekki ætti heldur að kveikja )ar á eldspítum, 10. gr. Tóbaksreykingar undir engum kringumstæðum leyfðár undir þilfari. 11. gr. Ilvorki má dreifa heyi eða hálmi um skipið undir þilfari. 12 gr. Farþegjar eiga að klæðast í síðasta lagi kluklcan 7 að morgni; að því loknu vefja sængurfötin saman, og sópa öllu rusli úr rúmunum fyrir borð. 13. gr. Morgunverður byrjar að þessu loknu, og því næst. skulu allir farþegj- ar ganga upp á þilfar, nema þeir, sem fá læknis leyfi til að vera kyrrir niðri. 14. gr. Ilver farþegi skal halda rúmi sínu hreinu og í góðu lagi, og hegða sjer siðsamlega við máltíðir. 15. gr. Það er stranglrga fyrirboðið að þvo lín eða föt undir þilfari. 16. gr. Farþegjar mega ekki yfirgefa sæti sín, meðun matnum er úthlutað. 17. gr. Þegar farþegjar þurfa að fá sjer vatn úr dælunni, skulu þeir hafa mcð sjer bolla eða smá-könnur, enn ekki flöskur eða önnur stór ílát. 18. gr. Allt ótilhiýðilegt framferði gagvart konum, ósæmilegt tal, peninga- spil, ryskingar eða drykkjuskapur, er stranglega fyrirboðið; ekki má lieldur gefa tilefni til neins, sem stríðir á móti hreinlæti og góðri reglu. Þegar farþegj- ar koma á skip, skulu þeir afhenda skipstjóra skotvopn og önnur vopn til geymslu á leiðinni. 19. gr. Á sunnudögum eiga farþegjar að koma fram hreinlega klæddir og brúka daginn á siðsamlegan hátt. 20. gr. Púður og aðra eldfima hluti er undir engum kringumstæðum levft að taka með sjer. Vínandi er einnig bannaður. 21. gr. Þegar farþegjar koma á land, eiga sængur-fötin (eptir að búið er að láta þau niður og merkja þau) að fara með öðrum flutningi í flutningsvagnana, þar eð ekki er hægt að hafa þau með sjer á landleiöinni í fólksvögnunum; þar eð fjelagið ekki getur tekið ábyrgð á því, eru farþegjar áminntir um að líta nákvæmlega eptir, að sá farangur þeirra komist í fiutningsvagnana með öðrum lestarflutning þeirra. Athugasemd. Þó hljóta menn að hafa með sjer bæði yfir-sængur og kodda einkum íyrir vesælt fólk og gamalmennic sem ekki þola að liggja á berum bekkj- unum margar nætur, en það er ekki í ábyrgð fjelagsius. 22. gr. Meðan farþegjar eru á vögnun- um, eru þeir áminntir um (vegna þeirra eigin velferðar) að fylgja ráðum vagn- stjóra og leiðsögumanns fólksins; menn mega ekki lieldur hlaupa út af vögn- unum meðan þeir eru á ferð, ekki held- ur leyfa börnum að sitja á vagntröpp- unum eða að standa á sporbrautinni þegar staðar er numið og verið er að skipta um vagna eða því um líkt; ekki má heldur reka höfuð eða hönd út um glugga á vögnunum meðan þeir eru á ferð ,þar eð opt standa hús, stöplar, eyk- ur og fleira ekki lengra frá vögnunum en H úr alin. Þj'tt af G. Gíslaeyni. Af frnman-skrifuðum reglum gcta landar mínir hjer eptir sjeð, liverjum kenna skal um illa meðferð og breytni við farþegja á ferð þeirra til Vestur- heims. Það hefur verið almenn skoðun heima, að Allan-linunni (eða forstjórum heunnr) sje um að kenna: þó lætur lin- an festa upp ú hverju íolksflutnings- skipi þessar auglýsingar á fjórum tung- umálum, Frönsku, Þýzku, Ensku og Dönsku. Og liggur þá ekki í augum uppi, að línan vill að sem bezt fari um farþegja? En reynslan er nóglega búin að sýna að umboðsmenn línunnar, eink- um útflutningsstjóri Sigfús Eymundsson, skeyta lítið um þetta, liklegast til að fylgja öðrum sjer líkum ráðsmönnum og þjónum línunnar, til að geta dregið sinn eiginn taum, og haft sem mestan hag á útflutningi landa sinna; og óþjál- ari leiðsögumaður getur valla fengizt, en hann reyndist okkur, sem fórum af Seyðisfirði og Vopnafiröi 7. júli þ. á., því aö þegar hann beitti ekki ónotum, mattum vjer þó eiga víst að fæst af loforðum hans náðu endingu. Jeg skal elcki fara að teija upp afglöp ).au, sem vjer urðum fyrir í þetta sinn, og ekki fyr en jeg er neyddur til þess. En apt- ur get jeg ekki orða bundizt að öllu leyti, um leið og jeg sendi blöðunum reglur Allan-línunnar, þeim til leiðbbin- ingar eptirleiðis, sem fara af landi. Jeg vildi óska þess af hjarta, vegna landa minna, sem hyggja á vesturfarir framvegis, að þeir þyrftu aldrei að hafa Sigfús fyrir leiðsögumann, nema hann bætti ráð sitt, því að enginn frir lionum vits, en vjer liöfum fulla orsök að gruna hann um gæzku! Eptir útfiutnings- lögum m áttum við að fá ieiðsögumann yfir Atlautshafið, og Sigfús að sjá um það, en hann ljet sjer nægja að fá einn af farþegjum (sem hann fjekk fyrir litla borgun) til að vera talsmaður okkar; en þó maðurinn væri góðmenni, var hann ekki fær um svo vandasama stöðu, þar liann kunni ekki málið til lilýtar Þó baslaðist það af, af því að bæði var skipstjóri og flestir af skipsmönnum mannúðlegir við farþegja. — í Quebec kom herra Baldvin Baldvinsson til sög- unnar, og urðu landar alls hugar fegn- ir að finna hann; og fylgdi liann okkur yflr landleiðina. Um frammistöðu hans ætla jeg ekki að skrifa; það eru svo margir búnir að lofa hann, að óþarfl er að bæta þar neinu við. Winnipeg 10. september 1888. Guwna.r Gída.son Athugas. ritst. Vjer höfum álitið rjett að taka ofan prentaða grein í blað vort, f>ó að oss virðist nokkuð veikar hliðar á henni. llegl- ur Allanlínunnar eru góðar—annars líkar reglum annara útflutninga-fje- laga— og pað getur orðið mörgum manni, sem vestur flytur hjer eptir, til leiðbeiningar að sjá p:cr á prenti á sínu móðurmáli, En að hinu leytinu eru reglurnar lítil sönnun fyrir ágæti fjelagsins. Allt er undir pvi komið, hvernig farið er eptir þessum reglum. Eins eru sakir pær, sem greinarhöfundurinn ber á herra Sigfús Eymundsson nokkuð óákveðn- ar. En fyrst og fremst er meðferð- in á útflytjendum á leiðinni n^ög pýðingarmikið mál, sem blöðin ættu að fylgja með athygli. í öðru lagi höfum vjer mjög opt heyrt óánægju með meðferð á fólkinu á síðustu árum, pegar herra Iialdvin Bald- vinsson hefur ekki fylgt pví. Vjer teljum mjög líklegt að sú óánægja hafi opt verið á miður góðum rök- um byggð. En hvað sem um pað er, pá er, að voru áliti, rjett að gefa mönnum íæri á að segja pað, sem peim býr i brjósti, einkum pegar peir koma fram blátt áfram undir sínu eigin nafni, eins og herra Gunnar Gislason. Dað verður affarasælla fyrir alla hlutaðeigendur en að aðfinningarnar og óánægjan gaugi í liálfgerðu hljóöskrafi frá manni til manns. GRÍSK-KADÓLSKA KIRKJAN OG KONURNAR. .,Kvennfrelsið“ virðist eiga langt í land í grísk-kaþólsku kirkjunui. Sam- kvæmt kreddum þeirrar kirkju mega mæður ekki vera viðstaddar, | egar börn þeirra eru skírð, svo að þær ekki skuli vanhelga skírnarathöfnina með návist sinni. Þvi að hver kona, sem alið hef- ur barn, er álitin „óhrein“, og lienni er stranglega bannað að koma í nokkra kirkju, fyrr en sex vikur eru liðnar frá fæðingunni; þá má Iuíd koma til kirkju, en ekki stíga fæti sínum inn fyrir dvrnar, fyrr on prestur hefur kom- ið þar til hennar, og lesið yfir henni bæn. Að bæninni lokinni, leiðir prestur- inn kenuna inn að altarinu — og j á verður konan söm og áður. Þessari reglu er jafnt beitt við drottninguna eins og við bóndakonuna. En það eru ekki að eins konur, sem burn hafa alið, scm grisk-kaþólskir menn setja heldur lágt. Allar konur eru yfir liöfuð að tala slcoðaðar óhrein- ar verur. Ollum konum er t. d. strang- lega bannað að stiga sínum fæti inn í skrúðhús (Sakrcsti) kirkuanna, og afar- hörð hegning er við lögð, ef þær ólilýðn- ast því banni. Skyldi nokkur kona dirf- ast að laumast þar inn, þá er það skoð- uð vauhelgun á kirkjunni; kirkjunni er lokað, þegar er það kemst upp, og ekki lokið upp aptur, fyrr cn lnín hefur verið vígð á ný. 227 ■ „Hvernig haldið pjer standi á pessu, Quat- ermain?“ spurði Sir Henry. „Jeg veit pað“, sagði Good; „vegurinn liefur vafalaust legið beint yfir fjallgarðinn og yfir eyðimörkina hinumegjn, en eyðimerkur-sandur- inn hefur hulið hann, og fjallið fyrir ofan okk- ur hefur einhvern tlma gosið, og vegurinn eyði- lanrzt af hraunleðjunni“. <5 .111 t>etta virtist líklega til getið; að minnsta kosti ljetum við okkur pað nægja, og lijeldum áfram ofan eptir fjallinu. Dað var mjög ólikt verk að fara ofan á við eptir pessum stórkostlega pjóð- vegi, með fulla magana, og að fara upp eptir snjónum, glorhungraðir og nærri pví helfreðnir. f Hefði ekki setið í huga okkar endurminningin um, hve sorglega fór fyrir veslings Ventvogel, og hve voðalegt var í hellinum, par sem við höfðum verið með donimim gamla, pá hefðum við nú sannast að segja verið beinlínis kátir, prátt fyr|r pað að okki r grunaði að ókunnar hættur mundu bíða okkar. Með hverri mílu, sem við fórum, varð loptið mildara og ilmríkara, og fegurð landsins fyrir framan okkur varð enn skærari. Af veginum er pað að segja, að jeg hef aldrei sjeð annað eins mannvirki; Sir Henry sagði pó, að vegurinn mikli yfir St. Gothard í Sviss- landi væri mjög líkur honum. Engir örðugleikar höfðu verið of torveldir fyrir pann bygginga- meistara gamla heimsins, sem ráðið hafði, hvern- 226 fyrstu, pví að par sem hún lá inn á sljettuna, faldist hún bak við nokkur moldarbörð. Við sögðum ekkert, að minnsta kosti ekki mikið. Við vorum farnir að missa liæfileikann til að verða hissa. Dað virtist einhvern veginn ekkert sjerlega óeðlilegt, að við fyndum nokkurs konar rómverskan veg í pessu undarlega landi. Við sættum okkur við pað, sem við sáum, og par með búið. „Jæja“, sagði Good, „vegurinn hlýtur að vera rjett hjá okkur, ef við höldum til hægri. Ættum við ekki heldur að leggja af stað.“ t>etta var góð bending, og jafnskjótt og við höfðum pvegið okkur um andlitið og hendurnar í ánni, fórum við eptir bendingunni. Eina mílu eða um pað bil stauluðumst við yfir stóra hnöll- unga og snjóskafla, pangað til við allt í einu vorum komnir efst upp á ofurlitla hæð—pá lá vegurinn par fyrir fótum okkar. Dað var ágæt- ur vegur, höggvinn út I harðan klettinn, að minnsta kosti 50 feta breiður, og honum var auðsjáanlega haldið vel við; en pað undarlegasta við veginn var paS, að svo virtist, sem hann byrjaði par. Við gengum ofan hæðina og kom- um á veginn; en ekki nema 100 skrefuin fyrir aptan okkur, peim megin við okkur, sem brjóst Shebu lágu, hvarf hann, og allt fjallið var pak- ið stórum hnöllungum, og snjósköflutn milli peirra. 223 sig, pegar maður or kominn að dauðil úr hungri, vöruðumst pví að borða <>f inikið, og hættum meðan við enn vorum hungraöir. „Guði sje lof!“ sagði Sir Her.ry; „pessi skepna bjargaði lífi okkar. Hvaða dýr er pað. Quatermain“? Jeg stóð upp og leit á antilópann, pví að jeg var ekki viss um pað. Dýrið var hjer um bil á stærð við asna, með stóruin, bognum hornum. Jeg hafði aldrei sjeð neina skepnu líka pessari áður, tegundin var tnjer alveg ópekkt. Dýrið var móleitt, með rauðleitum rákum, og húðin var pykk. Síðar komst jeg að pví að íbúar pessa undralands kölluðu pessa tegund „Inco“. Hún var mjög sjaldgæf og hittist ekki nema mjög hátt frá sjáfarmáli, par som engin önnur veiðidýr gátu hafzt við. Dýrið var prýðis-vel skotið, hátt í herðakambinn, en auðvitað gátum við ekki sjeð, hvers kúla pað var, sem hafði riðið pví að fullu. Jeg held að Good hafi munað eptir, live maka- laust vel honuin tókst að skjóta gíraifann, og hafi innanbrjósts eignað sjer petta skot, og við voruin ekkert að præta við liann. Við höfðum átt svo annríkt meðan við voruni að seðja hungur okkar, að við höfðum ekki til pessa komizt til að litast um. En eptir að við höfðum nú falið Umbopa á hendur að skera svo mikið ket af skepnunni, sem líkindi voru til að við gætum borið, pá fórutn við að gæta að pví, sem umhvetfis okkur var. Þokunni hafði

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.