Lögberg


Lögberg - 14.11.1888, Qupperneq 3

Lögberg - 14.11.1888, Qupperneq 3
ert um það, sem nokkur líkindi eru til að f>eir geti unnið sjer inn um þann tíina ársins, sem níi fer í hönd. Að hinu leytinu er ekki hrisst út úr erminni að lifa hjer í Winni- peg atvinnulaus um vetrartímann. t>eir vita pað bezt, sem reynt hafa. Og úr því hjer er enga atvinnu að fá, pá liggur sú spurning óneit- anlega nærri, hvort ekki megi kom- ast af með minni kostnaði um vetr- artímann einhvers staðar annars staðar. A pvi getur enginn vaíi leikið. t>að liggur i augum uppi að kom- ast má af með minni peninga úti á landi hjá bændurn. Fjöldi ís- lenzkra bænda getur veitt mönnum eins gott húsaskjól, eins og fátækir menn liafa efni á að leigja hjer i bænum; en húsnæðið er ólikt ódýr- ara hjá peim. Eldiviðurinn er lika að sjálfsögðu ódýrari hjá peim, en eptir að hann er kominn hingað inn í bæ, og hefur gengið í gegn- um hendur viðarsölumannanna. Sama er að segja um matinn. Itjá bænd- um fær maður hveitið, jarðeplin, ketið o. s. frv. frá fyrstu hendi, áður en nokkur aukakostnaður er fallinn á þessar vörur. Kostnaðurinn hlýtur að verða langt um minni. En við petta bæt- ist pað atriði, að pað er hvergi nærri hvervetna atvinnulaust úti á landi að vetrarlaginu til. F\ st og fremst er ekki óvíða hægt að kom- ast að vinnu hjá bændunum. Kaup- ið við slíka vinnu er auðvitað lágt að vetrinuin til, sumstaðar ef til vill ekkert nema fæði, en pað er betra að vinna sjer inn lítið, heidur en alls ekkert. En auk pess geta menn sumstaðar aflað sjer peninga með fiskiveiðum, sem nema alls ekki svo litlu. Af pessum ástæðum virðist oss pað liggja í augum uppi að pað sje hreint og beint óráð fyrir menn að hrúgast svona hingað inn í bæ- inn á haustin, eins og peir hafa gert að undanförnu. Hlutaðeigend- ur ættu að varast pað. Og hver emasti maður, sem kemst höndun- um undir, ætti að vara. menn við pví. Fyrirlestur eptir sjera Friffrik J. Bergmann. (Niðurl.) Það er mikið sem liggur eptir Irv- ing. Eptir að hann fór að rita bækur á annað borð var eins og liann væri óþreytundi. llann flýtir sjer lieldur aldrei, þegar liann er að segja frá ein- hverju. Hann tekur sjer tíma til að koma með aliar þær skrípasiigur, sem honum geta dottið í liug. Það var líka lians heppui að vera á undan öllum þeim, sem eftir liann hafa komið og skrifað hafa í sama stíl— áður en nokk- ur nnnar var búinn að búa til sínar skrípasögur. Þótt hann til heyri hinum nýja heimi, er einlægt nokkurs konar Norðurálfukeimur jflr rjettum hans- Menn urðu aidrei þreyttir á að lesa ferðasögur hans,—eða neitt sem kom frá hans penna. Allt, sem honum datt í hug, var sífullt af sólskini. Orðmargur er hann samt í meira lagi, eins og enskum rithöfundum er gjarnt að vera. Það er opt eins og honum finnist að liann sitji með lesendum sínum á einhverju af þessum gömlu kaffihúsum, þar sem enginn hefur neitt að segja nema hann, og svo rabbar liann frá morgni til kvölds, án þess að gæta nokkra vitund að, hvað tímanum líður. Sjaldan fer samt gamanið með hann í gönur. Gapaskapur kemur aldrei íyrir hjá honum. Hann sýnir ætíð virðingu og tilhliðrunarsemi fyrir tilfinningum lesenda sinna, þótt þær kunní að vera frábrugðnar hans. Það, sem hann seg- ir, er ætíð áhrifamikið, því hann er þar allur með lífi og sál; sá maður, sem þannig ritar og talar, mun ætið þykja gagnorður og skemmtilegur. Gagnorður er hann, þegar hann er að vekja fyrir- litning manna fyrir einhverju, sem er lágt og ljótt, þegar liann er að fletta ofan af hræsninni og húmbúginu, eða að vekja hrylling og viðbjóð á því, sem holar lífið innan. Eða þá, þegar hann er að vekja meðaumkvun manna með þeim, sem bágt eiga, eða þeim, sem fallið hafa og á fætur vilja kom- ast. Itjettlætistilfinning hans er sjerlega viðkvæm. Ilann er ætíð reiðubúinn til að ganga i berhögg við það, sem rangt er, gjöra það hlægilegt og fyrirlitlegt. Enginn er fljótari en liann til að tala fyrir góðu málefni og gera allt, sem hann getur, til að hrinda því áleiðis, En jeg er ekki að lýsa honum lengur fyrir ykkur. Jeg býst við að ykkur sje farið að leiðast það. Það er bezt þið talið við manninn sjálfan. Ef jeg gæti ekki átt allt, sem Irving hefur skrifað, myndi jeg að minnsta kosti reyna að ná i tvær bækur eptir hann. Það er hans Sketcli-Book og Knicker. bockers saga af New York. Þeir, sem hafa ofurlítinn smekk fyrir því, sem er fagurt og skrítið og skeinmti- legt um leið, og á annað borð kunna I að 'lesa ensku,—jeg sje ekki hvernig þeir geta komizt af án ]ess að ná í þessar bækur með einhverju móti. Þæi hafa þanu kost, sem allar bækur Irv- ings liafa, að málið er svo fagurt og hreint, sem hægt er að finna það á nokkurri enskri bók. Það hefur verið sagt, að það sjeu tveir af ritliöfundum Ameríkumanna, er lang-snilldarlegast má) í'ita: Þeir Washington Irving og llatph Waldo Emerson. En Emerson er þung- ur og torskilinn; að byrja að lesa bók eptir hann er eins og að leggja til hafs í ofviðn. Fn að lesa bók eptir Irving er eins og að fara skemmtiferð á bát í dúnalogni, þegar vatnið liggur eins og spegill allt í kring um mann og sólar- geislarnir stíga nokkurs konar álfadans, þegar vatnið kemst í hreyfingu. Og nú fáein dæmi úr New York Knickerbockers. Hún lýsir hvernig New York byggðist og liinum fyrstu ibúum liennar, sem voru Ilollendingar. Að þess- um aumingja Hollendingum skupast hann frá upphafi til enda. Og þeir áttu það líka skilið. Það er kimnissaga frá upphafi til enda; maður fær aldrei frið. Það er dauður maður, sem ekki veltist um af hlátri. Þesci bók stendur svo að segja einstök í bókmenntasögu heims- ins, nema ef telja skykli Don Quixote við lilið liennar. Heljarslóðarorusta hefði komizt býsna nærri báðum þessum lista- verkum, ef höfundurinn eða nokkur annar hefði vitað, að hverju hann eigin- lega er að skopast. Irving hefur einlægt eitthvert siðferðislegt augnamið. Bókin er full af spakmælum og hinum beisk- asta sannleika. „Stjórnfræðin“, segir hann, „er undirferli og prettir stjórn- anna, til þess friðsamlega að geta krækt í það, sem þær annars hefðu þurft að að ræna með valdi. Það er líkast eins og þegar samvizkusamur ræningi hugs- ar með sjer eð hann skuli bæta ráð sitt, gerist spakur og hrósverður borg- ari, ánægður með að svikja þær eigur út úr nágrönnum sinum með prettum, sem hann áður var vanur að rífa út úr höndunum á þeim með ofbeldi.“ Það, sem liann segir um samninga milli þjóðanna, verður máske satt meðan heimurinn stendur: „Þegar bezt gerir, eru samningar haldnir meðan menn sjá að menn græða á þeim. Þess vegna eru þeir bindandi emungis fyrir )>ann, sem er minni máttar; eða, til þess að segja satt, þeir eru alls ekki bindandi." Eitthvað hið bezta af bókinni er lýs- ing hans á því, hvernig þessir Hollend- ingar ráku liina rauðu menn burt frá veiðistöðvum þeirra, þar sem þeir undu glaðir við sitt, stálu engjum þeira, rændu því litla, sem þeir áttu, og þóttust hafa siðferðislegan rjett og ástæður fyrir öllu þessu. Hann spyr: hvaða rjett höfðu þeir, er fyrst uppgötvuðu Ameríku, til landsins, til þess að nema það frá fjalli til fjöru, án þcss að hafa leyfi innbyggj- endanna eða án þess að gjalda þeim fulla borgun fyrir land þeirra? Ilin fyrsta rjettarástæða segir hann að liggi í uppgölvuninni. Því rllt mannkynið hef- ur jafnrjetti til alls, sem enginn hefur áður tekið. Svo að hvaða þjóð, sem uppgötvar óbyggt land og nemur það, álizt að hafa þar ótakmarkað cinveldi!— Svo heldur hann náttúrlcga áfram með að sanna að Ameríka hall verið öldung- is óbvggð af nokkrum mannlegum ver- um. Þetta segir hann sje nú reyndar enginn hægðarleikur að sanna, )>vi það sje kunnugt að þessi fjórðungur lieims' hafi verið fullur af eins konar dýrum, sem gengu þráðbein á tveimur fótum, voru að bera sig að vera mannaleg og höfðu ofurlitla líking af mannsandliti um snoppuna,—Ijetu til sín lieyra eins konar óskiljanleg hljóð, sem ekki voru með öllu ólík manna-máli,—í stuttu máli, sýndust að hafa undarlega mikinn snef af mannlegu eðii. En hinir trúuðu og upplýstu feður, sem urðu landaleitar- mönnunnm samferða til þess að lítbreiða himnaríki, komust fljótt að góðri niður- stöðu í þessu vandamáli, til mikillar gleði og samvizkuhægðar fyrir hans hei- lagleik páfann. Þeir komu með sannanir, deginum ljósari—og vegna þess að eng- inn indverskur rithöfundur reis upp til að sanna liið gagnstæða, var sá álitinn heimskingi og þverhöfði, sem ekki ljet sannfærast—fyrir því að þetka tvífætta dýrakyn, sem áður er minnzt á, voru mannætur og liin verstu skrímsli eða sumir þussar. En þessar siðastnefndu forynjur hefðu síðan á timum Gogs, Magogs og Golíats, verið álitnir útlagar um heim allan og vrcru livergi nefndir á nafn í sögum, æfintýrum nje skáld- skap. Þegar það var þannig sannað að eðli þeirra var liið dýrslegasta og sví- virðilegasta, langt, langt fyrir neðan manneðlið, þá varð hinum guðhræddu landnámsmönnum það deginum ljósara að hinum upprunalegu innbyggjendum landsins var ómögulegt að eiga neitt og höfðu engan rjett til að njóta nokkurs frelsis, í hvaða mynd sem vera skyldi. Og þar eð þeir í raun veru voru að eins villt skógardýr, var það skylda allra góðra manna að handsama þá til þrælk- unar eða þá gjöreyða þeim. Hin næsta rjettarkrafa var byggð á yrking jarðarinnar. Það er satt aö þessi villadýr gætu máske sngt nð þau fengju úr skauti jarðarinnar allt, er þau þurftu til að uppfylla sínar fáu þarfir. En hinar fáu þarfir þeirra sýna að eins, hve litið þau verðskulda að njóta allrar þeirrar bless- unar, sem kring um þá er; þeir sýna, hve villtir þeir eru, þegar þarfir þeirra skuli vera svona fáar. Það er mergð og stærð þarfanna, sem að greinir mann- inn frá dýrunum. Enn fremur var það í nafn i þjóðmmn- ingarinnar að landið var tekið frá Indi- ánum. „Það var ekki nóg að þessa aum- ingja bjálfa vantaði allt það, er gerir lífið þægilegt, en það, sem var enn þá verra, þeir höfðu ekki minnstu hugmynd í um allan sinn aumingjaskap. En undiri eins og hinir velviljuðu innbúar Norð-1 urálfunnar sáu, hve illa þeir voru stadl- ir, gerðu þeir allt sem i þeirra valdi stóð til að bæta hin aumu kjör þeirra. Þeir innleiddu meðal þeirra romm og gin og brennivín og ýms önnur þægindi Iífsins. Þeir kenndu þeirn að þekkja ótal meðöl til að ljetta og lina hina áköfustu sjúkdóma. En til þess þeir gætu fullkomlega skilið og notið hinna bætandi áhrifa af meðölum þessum, inn- leiddu þeir fyrst meðal hinna villtu sjúkdómana, sem þeir áttu að lækna. Enn ein ástæða var sú, að útbreiða kaþólska kristni:—Það er satt, hinir innfæddu hvorki stálu nje sviku. Þeir voru upphaflega ódrykkfelldir, sparsam- ir, ánægðir og orðheldnir. En það vav alltsaman til einskis af því bað var eðl- isfar þeirra, og þeir höfðu ekki lært það utan bókar. Jesúítisku kristniboðarnir reyndu því á allar lundir og með ýms- um brögðum að koma Joim til að taka við liinum rjettu trúarbrögðum; skildu bara eitt ráð eptir, það að sýna þeim gott eptirdæmi,— —Hin seinasta ástæða, sem talin er upp, er byggö á þeim rjetti sem felst í — púðri og höglum. Sú ástæða var lang áhrifamest og þarf því ekki að cyða neinum orðum til að skýra hana. Þannig, segir hann, höfðu þessir dánurnenn frá NorSurálfunni að síðustu liinn fyllsta rjett til landsins. Og ekki að eins hinn fyllsta rjett til landsius, heldur eiunig hina fyllstu kröfu til eilífs þakklætis frá þessum vantriíuðu villimönnum fyrlr að hafa komið langa og liættulega leið og þurft að líða mik- inn skort til að ráða bót á þeirra auma, menntunarlausa og ;heiðinglega ástandi; —fyrir að hafa kynnt þeim þægindi lífs- ins og munað þess,—fyrir að hafa sýnt þeim Ijós trúarbragðanna, og að síðustu fyrir að liafa, með svo framúrskarandi meðölum, flýtt fyrir endalykt þeirra, svo þeir gætu þeim mun fyr notið launa lífsins annars staðar. 37 WEST MARKET Str., WINNIPEG. Beint á móti ketmarkaðnum. Ekkert gestgjafahús jafngott í bænum fyrir $1.50 á dag. Beztu vínföng og vindlar og ágæt „billi- ard“-borð. Gas og hVerskyns Þægindi í liúsinu. Sjerstakt verð fyrir fasta skiptavini JOHN ItAIRD Eigandi. JAKDARFARIR. Hornið ííMaix & Market stiú Líkkistur og allt, sem til jarð- arfara [mrf, ÓDÝRAST í BŒNUM. Jeg geri mjer mesta far um, að <?eti alu farið sem bezt fram við jarðarfarir. Telrphone JVr. 413. Opið dag og nótt. M. HUGrHES 2C3 „Jeg veit ekki“, sagði Sir Henry með hryggð- arsvip; „en, hvernig sem á [>ví stendur, pá held jeg, að jeg muni finna hann‘“ Sólin seig hægt og hægt niður, og allt í einu steyptist myrkrið yfir landið, og pað var eins og þreifa mætti á pvl. Dað var ekki tími til að draga andann milli dagsins og næturinnar; engin mjúk- leg ummyndunar-sýning ber pá fyrir augu manns, jn-í að á pessum breiddargráðum er rökknð ekki til- Umbreytingin frá degi til nætur er eins skjót- leg og eins algerð eins og umbreytingin frá lífi til dauða. Sólin hvarf og himininn var vafinn skuggum. Kn ekki stoð lengi á því) j,vj ag j austri var bjarma aö sjá, svo kom bogin egg af silfurlitu Ijósi, og að lokum gægðist allur bog- inn hins vaxanda tungls upp yfir sljettuna, skaut glampandi örvum í allar attir og fyllti jörð- ina með daufum Ijóma, eins og glampinn af á- gætisverkum góðs manns skín um stund á hinn litla heim mannsins, eptir að sól lians hefur sezt, og lýsir ferðamanninum, pangað til dagurinn er runninn. Við stóðum og horfðum á þessa yndislegu sjón, meðan stjörnurnar fölnuðu upp fyrir pessari hreinu hátign, og við fundum að hjörtu okkar lyptust upp í viðurvist einhverrar fegurðar, sem við gáturn ekki gert okkur grein fyrir, og enn miklu síður lýst. Llf mitt hefur verið óheflað, lesari góður, en pað hafa pó verið fáein atvik í áöé „parna eru demanta-námur Salómons“, sagði jeg. Uinbojia stóð hjá peim; hann hafði auðsjáan- lega fengið eitt af köstunum, sem hann fjekk svo opt pessa síðustu daga, og var utan við sig; pó vissi hann, hvað pað var, sem jeg hafði sagt. „Já, Macumazahn“, tók hann fram í á zú- lúsku, „demantarnir eru par áreiðanlega, og pið skuluð fá pá, fyrst ykkur, hvítu mönnunum, pyk- ir svo vænt um leikföng og peninga“. „Hvernig veizt pú pað, UmbopaV,, spurði jeg purlega, pví að jeg kunni ekki við pað, hve leyndardómslega liann Ijet sjer. Hann hló. „Mig dreymdi pað að nóttunni til, pjer hvítu menn“. Og svo sneri hann líka við mjer bakinu og fór frá mjer. „Hvað á nú pessi dökkleiti kunningi okkar við?“ sagði Sir Henry. „Hann veit meira en hann liirðir um að segja, pað er greinilegt. Heyr- ið pjer annars, Quatermain, hefur hann frjett nokkuð um — um bróður minn?“ „Ekkert; hann hefur spurt hvern einasta mann, sem hann hefur komizt í kunningsskap við, en allir segja peir, að enginn hvltur maður hafi nokkurn tíma sjezt fvrr í landinu“. „Haldið pið hann liafi annars nokkurn tima komizt hingað?“ sagði Good; „pað er kraptaverk að við skuluin vera komnir á pennan stað; er líklegt að honum hefði verið mögulegt að kom- ast hingað án uppdráttarins?“ 259 okkur saman um að skiptast til að standa á verði, og prír okkar fleygðu sjer niður, og sofnuðu hin- um sæta svefni preyttra manna, en sá fjórði var á fótum til pess að líta eptir svikum, sem við kynnum að verða fyrir. IV. kapltuli. T w a 1 a k o n u n g u r. Jeg get komizt hjá pvl að skýra nákvæm- lega frá pví, sem okkur henti á leið okkar til Loo. Dað er góð tveggja daga ferð eptir pjóð- vegi Salómons, og pessi vegur hjelt beinu stryk- inu alla leið inri í mitt Kvikúanaland. Jog læt mjer nægja að geta pess, að eptir pvl sem við komumst letigra, virtist landið verða frjósamara og frjósamara, og porpin, ásarat breiðu ræktuðu beltunum, sem utan um pau lágu, fleiri og fleiri. E>au voru öll by'ggð á sama hátt eins og fyrsta porpið, sem við höfðum komið til, og mikið setu- lið var I hverju peirra. t>ví er I raun og veru eins varið I lvúkúanalandi, eins og meðal I>jóð- verja, Zúlúa og Masaia, að hver einasti full- hraustur maður er hermaður, svo að öll Jjjóðin getur farið að berjast, hvenær sem á parf að halda að sækja cða verja sig. Á leiðinni náðu okkur púsundir af hermönnum, sem voru á hraðri ferð til Loo, til pess að vera viðstaddir hina miklu árlegu liðskönnun og hátíðahald, og aldrei

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.