Lögberg - 17.12.1890, Blaðsíða 6

Lögberg - 17.12.1890, Blaðsíða 6
 i/m;kkk(;, mtovíkuda(’.tn\ i:. df.s. 1S90 Frauib. frá 3. bls. ..Heyrið J)jer, hvar kemur fiessi rjettlætis-tiitiiiiimg fram ?“ spurði Elliott. ,.Segið Jijer mjer“, tók Miss Etliel fram í, „er kominn tími til að jeg fari að senda dómaranum hyri auga?” „Eksi enn J>á“, svaraði Elliott. Fáein augnablik hugleiddi hann, livað gera skyldi. Tar nokkur rjett- lætistiifinning til í þessu kringlótta muða liöfði? Ef hún var til, hvern- ig átti hann J>á að ná tangarbaldi á henni? Eptir nokkur heilabrot kom honum ráð til hugar. t>egrr hann rjeð við sig, hverja gtefnu hann skyldi taka í málinu, Vur vitnið að segja rjettinum og áheyrendunum yfir höfuð, hvert á- lit hann hefði á Pjetri Marteini, vinnumanni Duttons óbersta, sem hrossatemjara. Elliott stökk á fætur og mótmælti pví að pessi fram- burður yrði tekinn til greina. Rjett- urinn pverneitaði að sinna mótmæl- uin lians. Djákninn hjelt áfram. Hann hjelt dálitinn kapítula um Dutton óbersta og aðra menn, sem kaamu frá höfuðstaðnum og reyndu að drottna yfir mönnum í Yoakum; pegar peim kapítula var lokið, fór Elliott fram á að hann yrði ekki tekinn til greina, af pví að vitnið hefði sjálft dregið ályktanir út af framburði siuum. Kröfunni var neit- að. Svona gekk allt af meðan djákn- inn var að bera vitni í málinu. Xasr pví við hverja einustu setn- ingu stóð Elliott upp og kom moð einhver mótmæli. Djákninn varð öskuvondur, Bellows dómari, mála- færslumaður lians, varð öskuvondur, og J>að var jafnvel auðsjeð á dóm- aranum, að hann átti í meira lagi örðugt með að stilla sig. Elliott setti á sig önuglegan J>vergirðings- svip, svo að Ethel og faðir hennar ttrðu steinhissa, og allir aðrir urðu fokreiðir. Það var enginn vafi á J>ví lengur, að hann liafði æst dóm- arann mjög svo upp á móti sjer. Mrs. Hobley var næsta vitnið. Aður en framburður hennar byrjaði mótmælti Eiliott honum af peirri áitæðu, að hún væri kona sækjand- ans. Þegar dómarinn hafði neitað að taka pan mótmæli til greina, ti'ik hann fram i við hverja einustu siiurningu, sem lögð var fyrir vitn- ið, og kraíðist pess að svörin yrðu úrskurðuð Ómerk. Opt hjeit hann langar ræður jafnfrxint kröfuin sínum, bar fyrir sig úrskuiði i roálum, sem höfðu auðviíað fæst nokkurn tíma verið liáð, ]>u!di upp latneskar klausur, Bem ckkert konm málinu við, og las við og við upp úr lögfræðis- bökum J>cim sem hann hafði komið með. Það var allt árangurslaust. Hann komst ekki upp með eina einustu af inólliáriun sínum. Hierj- um sem á heföi liorft, hefði hlotið að viiðast málsfærslumaður verjanda gera allt, sem honum var lifs-mögu- legt — reyna »ð nota hvert einasta smáatriði sjer í hag — en að mál- inu væri ekki bjargandi. Allt í einu fór að koma fram vonleysi í ræðum hnns og láthragði, eins og honum va'ri nú orðið sama um allt saman. Hann gerði athugasemdir sínar í gremjuróm eins og hann vildi gefa mönnum ljóslega í skyn, að auðvitað gengi han.n að pví ví»u að úrskurðurinn yrði móti sjer, en hann yrði að gera skyldu sína. Loksins ljet liann faliast aptur á bak í stólinn og bjó par um sig eins og sá maður gerir, sem ekki b/st við að standa mjög bráð- lega upp aptur. Á andlitinu á hon- um var svipur, sem syndi ljóslega, að hann hefði enga von um málið og ætlaði að una pví sem ekki yrði hjá komizt. „Nú er hann gersamlega af baki dottinn“, sögðu Yoakumsmenn. JÞað var mikill sigur fyrir sveitunga peirra, og pað jók frægðarljóma rjettarins, en jafnframt voru marg- ir, sem kenndu í brjósti um penn- an unga mann, sein hafði barizt svo dugnaðarlega og orðið undir. „Gerið pjer pað fyri r mig, Ralph, látið pjer ekki hjer við sitja“, livíslaði Miss Ethel. Elliott hristi höfuðið. Hver eín- asti maður, sem inni var, og par á meðal dómarinn, tók ejitir pví, og gat sjer til, hvað stúlkan mundi hafa sagt. ÓberStinn hallaði sjer líka áfram og sagði eitthvað svipað, en málsfærslumaðurinn gerði aðra vonleysis-hrey Rnguna til. Einu augnabliki síðar hvíslaði Elliott að Miss Dutton: „Enn er öllu óhætt. Þegar karlinum verður litið hingað, pá lítið ]>jer á hann auðmjúkum ba'iiarauguin“. Nú kom fjöldi af vottum, hver eptir annan, frá sækjanda hlið, og peim var lofað uð Jiaga framburði sínum svona lijer um bil eins og peim póknaðist: Bellows dómari að- stoðaði J>A við og við tneð atliuga- semdum. Atvik pau sem að vagn- brotinu lutu voru sögð mörgutn sinnum, og fjöldi af Yoakumsmönn- nm sór, að pessi brotna kcrra hefði verið eins óvenjnlega mikils virði eins og sækjandi lijelt fram. Málsfærslu- maður verjanda pagði allt af, og var önuglegur mjög á svipinn. Þegar loksins einn votturinn fór að haida langa ræðu skaðabótakröfum djáknans til stuðnings, pá leit dóm- arinn til Elliotts, eins og iiann byggist við mótbárum. Þegar pær komu engar, tók dómarinn sjálfur frarn í og sagði, nð „nú væri farið að gera of mikið að J>essu. Mála- færsli*iennirnir einir hafa röksemda- leiðsluna á hendi.“ „Skoðum til!“ hvíslaði Eiliott sigri-hrósandi að Miss Etliel; „rjett- lætis-tilfinningin er að vakna. Nú er að yður koinið“. „líjer með er vitnaleiðslu sækj- anda lokið,“ sagði Bcllows dómari, pegar síðasti votturinn settist niður. Nú varð öllum litið á Mr. Ralph Elliott. Dómarinn leit pang- að sem hann var, en sá að eins andlitið á Miss Dutton. Björtu augun hennar sögðu eins Ijóslega eins og orðin hefðu verið rituð með stórum stöfum: „Góði herra dómari, verið pjer nú ekki lengur vondur við okkur“. Hann roðnaði og fálm- aði í skjölunum, sem lágu á borð- inu fyrir framan hann. I/oksins sagði hann: „Verjandi geri nú svo vel að taka til niáls.“ Elliott stóð upp seinlcga og pagði ofurlitla stund á eptir. Loks- ins tók hann til máls, og pagði ofurlítið við lok hverrar setninírar: „Með leyfi rjettarins hafði jeg liugs- að mjer á pessu stigi málsins að bera fram ósk, ,sem jeg hafði von- að, að hinn virðulegi dómari mundi ekki synja mjer um. Ef til vill kann pað að bregðast, en hvað sem pví líður, pá ætla jeg að gera pað. Jeg ætla að fara fram á að non-suit verði úrskurðaðl), ef rjettinum póknast svo. Ef til vill synist rjettinum pað pyðingar- litið, cn samt sem áður yrði pað okkur í hag, og jeg held, að jeg liafi rjett til að fara fram á petta. í pessu sambandi neyðist jeg til að biðja rjettinn afsökunar á J>ví, að jeg kem með fáeinar at- hugasemdir, sem eru nokkuð per- sónulegs eðlis. Jeg er ókunnugur í pessum rjetti, og er ekki sterk- ur í öllum málsfærslusiðum, sem hjer tíðkast. Jeg lief gert pað sem mjer hefur verið unnt fyrir málstað skjólstæðings míns, en pað er sorg- lega augsynilegt, að tiiraunir mín- ar liafa enn orðið árangurslausar. Enga af mótbárum mínum hefur rjetturinn tekið til greina. Ekki eitt einasta atriði hefur verið úr- skurðað okkur í vil. Jeg kvarta ekki undan pví, að nein hlutdrægni liafi kotnið fram frá rjettarins hálfu. Eitt latneskt spakmæli hljóðar svo: „Quousque tnndem, Catilina, abu- tere patientia nostra“, sem pyðir: „Dómari, sem synist harður mjög, liefur opt sanna rjettlætistilfinningu í hjarta sínu“. Jeg fer ekki fram á annað en petta, að jafnfraint pví sem rjetturinn kveður upp úrskurð viðvikjandi ósk minni um non-suit, J>A Jiíifi hann hliðsjón af öllum peim mörgu úrksurðum, sem pegar liafa 1) o: máliDu verði írúvísað. verið kveðnir upp í pessu miiii < g og nndautekningarlaust hafa verið sækjandunum í vil“. Dómarinn starði á Miss Kthel. Miss Et'nel horfði á dómnrann. Um leið og Kliiott settist nið- nr hvíslaði Bellows dómari að Lon- um: „Heyrið pjer, pjer sjáið sjálf- ur, að petta er ekki til neins. Hann skilur ekki oiðið non-sui.tH.. „Ekki pað?“ sagði Elliott og brosti blíðlega; „mig grunaði að bann mundi ekki gera pað“. „Jeg held ekki að rjetturinn purfi að heyra nein mótmæli frá mjer viðvíkjandi pessu atriði“, sagði Bellows dómari 'ippliátt, og var auðsjeð á svipnum, að hann pótt- ist viss í sinni sök. „Þessi ósk míns lærða bróðúr frá höfuðstáðn- um verður auðvitað ekki veitt“. Peck dón.ari starði liugsandi upp í loptið eitt augnabiik og tók svo pennann sinn. Hann skrifaði fá- ein orð á bókina, sem var fyrir framan hann. Svo sagði hann eitt- hvað við rjettarskrifurann og syiuli horium orðin, sem liann hafði litað. Skrifarinn fór svo að færa pau inn í miklu stærri bók, sem lá á hans borði. Það var dauðapögn í rjett- arsalnum. „Óskin er veitt“, sagði dómar- inn, og var eptirtektaverður skyrk- ur í málrómnum. Ánægju-suða heyrðist um allan rjettarsalinn. „Það er ekki nema sanngjarnt“, sagði fólkið; „liann á að lofa pessum unglingi að fá tækifæri ril að syna sig dálítið-1. Elliott stóð upp af stólnum, og fór að tína saman bækur sínar og skjöl. „Hvað er petta, livað gengur á?“ sagði Etliel. „Það gengur ekkert á“, svar- aði liann, „nema að við höfuin unn- ið málið, og höfutn nú ekki ann- að að gera en fara heim“. „Þetta var laglega gcirt, Elliott, J>að veit haraingjan!“ hrópaði óborsl- inn. Billows dómari og Hobley djákni ruku báðir upp til Jianda og fóta og mótmæitu í mestu á- kefð. Dómarinn botnaði ekki í lög- fræðislegum orðatiltækjum frenrur en hebresku, og oss er ekki grun- laust um, að liann liafi orðið æði hissa, J>egar hann uppgötvaði, livað pað var, sem hann hafði gert. En hann var of hygginn maður til J>ess að láta A pví bera. Og í petta skipti snupraði hann Bellows dóm- ara, og hótaði honum jafnvel sekt- um fyrir litilsvirðing við rjettinn. Duttons-feðginin og Mr. Ralph Elli- ott ruddust gegn um pröngina út úr rjettarsalnum. Pjetur Marteinn kom á eptir með fangið fullt af lögfræðisbókum. Þrátt fyrir pað að allir Yoakumsmenn höfðu vak- rndi auga á peim Miss Etliel og Mr. Eliiott, j>á hvísluðust [>»u á j <ig hiógo óspart,. og hprfðu hvert a miriað á ]>ann hátt, er virtitt | benda a, að pelta sem peim fór á rnilli, murdi nú vera aiveg statt og stöðugt afráðið. (Eptir Charies'Þwiuht Willnrd). M. 0. SMÍTH. ------SKÓSMIÐUR------t býr til skó og stígvjel KPTtu Mát.r 395 Ross Str., VVinnipag. 25.ju.ly.] ^hc 6oob ucmplaro' pfc Jlssonaiioit er bezta, öruggasta, ódýrnsta lífsá- byrgðarfjeiag fyrir bhidindsinnem Áður en J>jer kaupið lifsábyrgð annarsstaðar, pá taiið við dinbpðs- mann fjelagsins J ó n O l a f s 80 n, Gr. Sec. Offiee: 573 Main Str. Læknir fjelagsins hjer í læ e A. H. F'errfuéon, G. C. T. Manchester House. Ef pið viljið fá ftillt igildi peninga yltkar, pá farið til J. CÖRBETT & CO. ‘ 542 MAIN ST. WINNIPLG. FATASÖLU6SENN. Alfatnaður fyrir karlmenn og drengi. Hattar, Húfur, o. s. frv. F in tt a p! W. li. SliTH ílppbob£.halbat‘i, hirbingamabur, faotcignasali, er* fluttur til 55i MAIM STREET. Vistráðiistofa Northern Pncific & 5Tani- tolia flutt fi sania stað. Jeg reyni nð lej'sa samvizkusun.lega af hendi öll störf, sem mjer er trúað fvrir. Jeg geri all.v ánægða; borga liverj- um sitt í tima. Húsbúnaði aliskonar hef jeg jafnan nægtir af. Nógar vörur. Ilappakaup handa öllum. ▼ 32 tið koinást áð endanum, ' ef jeg kemst ekki að byrjuninni?11 Spegillinn svaraði engu upp á J>á spurningu, og Mr. Gorby fór pví að bera sápu í skeggrótina á sjer og byrjaði }>ví næst að raka sig; en ]>að var eins og hann hefði ckki Iiugann á pví, pví að hugs- iinir har.s gátu ekki slitið sig frá roálinu og voru J>ær á pessa leið: „fljer er nú maður — ja, við skulum segja geutlemaður — setn verður fullur, og veit pess vegna ekki sitt rjúkandi ráð. Ann- ar gentlemaður, sem er á torginu, kcmur að og hóar í kerru handa iionum — scgist fyrst ekki pekkja hitnn, og pyiiir svo greiniiega að liann J>ekkir liann — haun gengur burt i vonzku, svo snyst lionutn liugur, lmnn kemur aptur og fer inn í kerruna, eptir að hann hefur sairt vagnmannintim að aka ofan til St. Kilila. Svo gerir liann út af við pann fulla með klóróformi, fer út úr kerrunni, kcmst inn í aðro, o<r J>cgar hann er kominn út úr henni við Povvlett-stræti, J>á hverf- v;r haan — betta cr uú gátan, sej^ 33 jeg á að ráða, og jeg lield ekki að nein gáta geti verið öllu meira snúin. Það er prennt, sem jeg verð að fá að vita—í fyrsta lagi, h er er dauði maðurinn? í öðru lagi, livers vegna var hann drepinn? Og í ]>riðja lagi, hver gerði pað? Þeg- ar jeg hef komizt að niðurstöðu um fyrsta atriðið, pá verða hin tvö ekki svo örðug, pví pað má dável geta sjer til af lífi livers manns sem er^ hvort nokkur liafi hag af pví að lionum sje komið fyrir. Sá sein drepið hefur pennan ná- unga hlytur að haf& haft einhverja sterka ástæðu til pess og jeg verð að fá að vita, liver sú ástæða hef- ur verið. Ást? Nei, pað hefur pað ckki verið — ástfangnir menn taka ekki upp á öðru eins 5 pví virki- lega lifi — peir gera pað í skáld- 8ögum og leikjum, en aldrei hcf jeg vitað J>að koina fyrir í allri minni reynslu. Rán? Nei, pað var mikið af peningum í vasa hans. Hefnd? Það g®ti pað nú í raun- inni verið — sú tifmning fer lengra með flesta en pá langar til að fara. ofbeMi Nar i framroi Uaft, 40 V. KAPÍTULI. Mrs. ITableton leysir ofan af skjoðunni. Mrs. Hableton átti við eina ínæðu að stríða; pað duldist eng- um, sem komst í nokkur kynni við liana. Það er Beaconsfield, sem segir í einni af skáldsögum sínum, að aldrei sje neinn eins skemmti- legur eins og }>egar liann er að tala um sjálfan sig; og eptir pví var Mrs. Hableton framúrskarandi töfrandi kona, J>ví að liún talaði aldrei nokkurn tíma urn nokkurt annað efni. Hvað hirti hún um ]>að, pó að Rússar hótuðu að vaða inn í 'andið, meðan hún hafði við sína sjerstöku tnæðu að stríða? — ef hún hefði nokkurn tíma við liana losnað, pá lieíði hún fyrst fcngið tóm til að liirða um pá lítilvægu örðugleika, sem nj'lendan átti í. Þessi mæða, sem Mrs. Hableton kvartaði allt af um, var peninga- skortur. Það er alls ekki neinn sjaldyæíur órðu^leiki, en ef einhver 25 Dr. Chinston var J>á leyft að fara, og var svo kallað á Clement Rankin, annan ökumann. Framburð- ur hans var á J>essa leið: Jeg er vagnstjóri, á lieima í Collingwood, og ek venjulega hansom-kerru. Jeg man eptir fimintudeginuni var. Jeg hafði ekið lióji af mönnum ofan til St. Kilda, og var á ieiðinni lieirn apt- ur um kl. hálf-tvö. Skammt frá málfræðisskólanuni var kallað til mín af vel búnum manni í Ijósum yfir- frakka. Ilann var að revkja cígar- ettu, og sagði injcr að aka til Pow- lett-strætis í Austur Melbou rnc. Jeg gerði ]>að, og hann fór út við horhíð á Wellington-ganginum og Powlett- stræti. Hann borgaði mjer liálf- pund fyrir flutninginn, og svo gekk hann uþp Powlett-stræti, en jeg hjclt aptur til borgarinnar. Sp. Um hvert leyti voruð pjer við Powlett-stræti? Sp. Á slaginu kl. 2. Sp. Ilvernig vitið pjcr pað? Sv. Af pví að pað var logn, og jeg heyrði pósthússklukkuna slá tvö, Sp. Tókuð pjer eptir nokkru ein- l^enpiíegu við J)ennán jnmin í ljðg^

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.