Lögberg - 24.08.1899, Síða 2

Lögberg - 24.08.1899, Síða 2
2 LÖGBERÖ, FIMMTUDAGINN 24. AGUST 189° Hinu breytti dómur. iSmásaga þýdd úr ensku). Skrifarinn bafði ritbly og minnis- bók fyrir framan sig, og bréfritunar- vélin stóð tilbúin rótt við hendina. Biskupinn af Windermere sat 6 hörð- um gamaldags stóli nálægt gluggan- um. Iíann hefði getað fengið sér þægilegra sæti, en það var eins og honum fyndist sjálfsagt að neita sér um pað. Biskupinn var hár maður vexti, mikilúðlegur á svipinn, og mátti glðgt lesa strangleik og siðvendni út úr hverjum drætti í andliti hans. Munnurinn var beinn og reglulegur og varijnar pétt saman. Hakan var í breiðara lagi en samsvaraði J>6 vel öðrum pörtum andlitsins. Augu hans voru eldsnör, grá á litinn, undir hvöss- um augabrúnum, sem hnykluðust og sigu niður þegar eitthvað kom fyrir, sem honum ekki geðjaðist að. Bisk- upinn var strangur maður og réttlát- ur; réttlætið var honum fyrir öllu. En hann var einnig góður maður. Líf hans var helgað kristindóms mál- efninu, og hann barðist eins og hetja fyrir því að vinna bug á hinu illa í heiminum. Hálfvelgja og heigul- skapur höfðu ekkert rúm í huga þessa manns. Hann var viss um hvað hann vildi og pað var ekki um neinn rr.illi veg að tala. Svar hans var æfinlega ákveðið, annaðhvort „jált eða „nei“. Sannleikurinn var aldrei nema einn og úr þvi hann var fundinn pá var ekki um neitt annað að tala. Skrifarinn reif upp eitt bréfið á fætur öðru, las upphátt innihald peixr.i og ritaði svör, eftir pví sem honum var skipað fyrir. Stundum stanzaði hann alira snöggvast og leit til mannsins, sem sat út við gluggann, eins og hann væri að spyrja sjálfan sig að, hvort pessi maður væri í raun o> veru mannleg vera. I>essi strangi og siðvandi maður, sem haföi tek jur eins og prinz, lifði fátæklegu einsetumanns lífi og gaf auðæfi sln á báðar hendur til bjargar hinum enauðu, og varði ógrynni fjár til að menta námfúsa,fátæka unglinga Hessi maður, sem sýndist svo framúr- skarar di ópyður og harður, varði pó öllu lífi sínu til að gera gott; já—það var von pó skrifarinn liti til hans með undruri endur og sinnum, þar sem hann sat á gamla, harða stólnum og sagði fyrir um svörin uppá bréfin, 8e n komið höfðu. „Þakklætisbréf frá formanni um- sjónarnefndar fátækra-heimilisins“, aagði ritarinn um leið og hann opnaði eitt bréfið enn, „par sem hann segir, að yðar höfðinglega gjöf hafi hjálpað þeim úr vandræðunum og geri þeim mögulegt að komast vel af yfir veturinn'4. „Það parf ekkert svar uppá petta bréf“, sagði biskupinn stuttlega. „Bréf frá Mr. Dawson, par sem hann æskir eftir hjálp handa bláfá- tæku beimili. Hann segir, að konan og börnin séu allslaus, og segist von- ast eítir góðum ráðleggingum og að- stoð frá yður“. „Hann hefur ekkert að gera með ráðleggingar; pað er hjálp sem hann parfnrst. Segið pér honum að kaupa pað sem hanr. þarf, uppá minn reikn- ing, og hafa pað eins og honum sýn- ist bezt“. „Biéf frá Mr. Millard, viðvíkj- andi binum unga guðfræðis stúdent, Montgoinrry. Hann hefur gift sig og þannig fyrirgert rétti sínum til að halda áfram guðfræðisnáminu og verða prestur, nema pví að eins, að pér viljið gera undantekning í þetta sinn, og fyrirgefa honum brotið“. JÞað kom heldur en ekki svipur á andlit biskupsins um leið og harin sauði með kuldalegum fyrirlitningar- róm: „Sk.ifið pér Mr. Millaid og segið honum, að skila kveðju roinni til Montgomery, og par með, að út pvl hann vilji heldur ganga glapstigu en góða vegu, pá fé honum bezt að halda áfram pá braut, sem hann hefur kosið sér. Hann getur sagt Mont- gomery að Jeita sér atvinnu prr, sem honum sýnist; við höfum ekkert meiia moð hann að sýala“. „En svo getur nú verið, aðparna liggi eiohverjar málsbætur til“, sagði skrifarinn hálf hikandi. „Fyrirgefið mér að minnast á pað, en væri það ekki gott að blða ofurlítið við og grafast eftir—“ „Grafast eftir!-4 tók biskupinn upp eftir honum eins og hann væri steinhissa á að heyra aðra eins fjar- stæðu. „Eftir hverju ætti maður svo sam að grafast? Hinn ungi maður hafði kennimannsstöðuna I hendi sinni, og hann hefur kastað henni frá sér eins og hún væri einskis virði. Hann hefur offrað heiðri og virðingu kirkjunnar til að ná I einhvern stúlku- einfelduing, sem líklegast hefur ald- rei átt neina ærlega hugsun til í eigu sinni, og verður eins og mylnusteinn um háls honum alla hans æfi. Nei, látum hann fara sína leið. Menn, sem gera svona glappaskot, verða að pola afleiðingarnar. Að gifta sig áð- ur en hann hafði lokið guðfræðis- náminu! Hver maður, sem hefði stundað nám sitt af alúð, með lífi og sál, mundi hafa hugsað til að gera annað eins? Hamingjunni sé lof, að ég hef aldrei gifst. Ég hef helgað kirkjunni líf mitt; það getur enginn maður gert að fullu og öllu, sem hef- ur bundið fér konu til að skifta til- tinningum sínum og draga pær frá kirkjunni að meiru eða minna leyti“. Skrifarinn sagði ekki neitt, en hneigði höfuðið lítið eittog hélt áfratn að skrifa. Hann var búinn að fá sín- ar skipanir viðvíkjandi svörunum, og pað var ekkert um annað að gera en hlýða. Að lítilli stucdu liðinni var biskupinn búinn að gefa allar sínar fyrirskipanir viðvíkjandi bréfaskrift- unum, og var farinn að grúska I bók- um slnum, sem færðu honum pá nautn, er jafnast gat á við að eiga ástríka eiginkonu og skemtileg og mannvæn- leg börn. Biskupinn lifði fátæklegu lífi, og starfaði af alefli í parfir kirkjunnar. Honum kom aldrei til hugar að telj- ast undan að gera neitt, sem var að einhverj i leyti kirkjunni I hag. I>að var heljar veður úti petta kveld, en hann fór samt I yfirhöfn sína, setti vetlinga á hendur sér og bjóst að fara út. „Ætlið pér út, herra minn?“ spurði skrifarinn. „Já“, svaraði biskupinn blfttt á- fram. „Ég hef lofað að tala á verka- manna-fundi, sem haldinn verður I kveld I McMinnville kristniboðs- húsinu“. I>etta einfalda svar sýndi glögt hver maður biskupinn var. Veðrið var svo kalt og harðneskjulegt, að eldurinn var látinn skiðloga á arnin- um, en samt ætlaði pessi maíur, er gat veitt sór öll þau pægindi sem hann vildi, að fara yzt út I borgar- jaðar til að tala fyrir tötralegum og lágt standandi verkamannalýð. Skrif- arinn horfði á hann með undrun og forvitni. £>essi maður, sem var svo harður Og strangur I aðra röndina var um leið maður, sem sí og æ var að bjálpa og likna hinum nauðstöddu og voluðu; — hann var sannarlega undarlegur maður. MeMinnville kristniboðshúsið stóð mitt I þéttbygðum hluta af útjaðri borgarinnar. Sá hluti borgarinnar var aðallega bygður verkamönnum, sem unnu I hinum ýmsu verksmiðj- um er þar voru I kring. Húsið var harðlokað pegar biskupinn kom að >ví, og skildi hann ekkert I hverju >að sætti. „Undarlegt“, sagði hann við sjálf- an sig. „Mér hefði aldrei dottið I hug, að ég væri svona á undan tímanum“. £>að sást ekkert kvikt I kringum húsið nema ketlings angi, sem sat á tröppunum fyrir framan dymar og mjálmaði aumkvunarlega. Biskup- inn hafði heyrt veinið I ketlingnum löngu áður en hann kom að húsinu, og ketlingurinn béit áfram að mjálma í sífellu og sendi nú angistar-óp sín beint upp í andlit biskupsins. „Hamingjan hjálpi mér, eu þau h!jóð!“ sagði biskupinn við sjálfan sig. „Er pér kalt, veslingurinn?“ sagði hann svo, um leið og hann tók ketlinginn upp og strauk hann. 1 I>að sást enginn koma. Ketl- inguricn hélt áfram að mjálma 1 á- kafa, eins og hann væri með pví að reyna að skýra frá ástandi slnu og vekja meðaumkvun með sér. „Þessi veslingur hlýtur að vera næstum pví helfrosinn“, hugsaði biskupinn með sér, og tók ketlinginn og stakk hon- um inn undir yfirhöfn sfna framan á brjósti Eér. „Þarna get ég geymt ketlings- angann pangað til samkoman byrjar“, sagði hann við sjálfan sig. „Hver veit nema eirhver af verkamönnunum vilji gjarnan fá hann og fari. með hann heim til sín“. Ketlirgnum hafði auðsjftanlega vorið óttalega kalt og hann varð nú rólegur um stund. En alt I einu tók hann aftur til að mjálma I ákafa, eins og eitthvað fleira en kuldinn gengi að honum. Hann brauzt um, st&kk út höfðinu og rojálmaði enn angistar- legar en nokkru sinni fyr. „Herra trúr!“ sagði biskupinn upphfttt við sjálfan sig. „Desú aum- ingi hlýtur að vera banhungraður. Ef fólkið vildi nú aðeins fara að koma“. Jú, pað var einhver á gangi eftir götunni. Hann færðist óðum nær, en var I pann veginn að ganga fram- hjá pegar biskupinn talaði til hans: „Fyrirgefið vinur minn“, sagði hann, „ég hugsaði, að pað ætti að verða fundur hér I kveld. Getið þór nokkuð frætt mig um—“ „Yður roisminnir11, sagði aðkomu- maðurinn um leið og hann hélt áfram leiðar sinnar. „Fundurinn er ekki fyr i en annað kveld“. Biskupian hafði mismint um fundarkveldið. Öll pessi langa ferð, og biðin úti í kuldanum, var árang- urslaus. „Detta var slæmt“, sagði hann við ketlinginn, sem hafði stungið höfðinu inn undir höku biskupsins og hélt uppihalds laust áfram að mjálma, eins og pað gengi eitthvað stórkost- lega mikið að honum. „Ég hef nú raunar ekkert annað að gera, úr pví svona er, en að útvega pér verustað. Ég ætla nú að fara og vita hvert ég finn ekki einhvern, sem vill miskuna sig yfir pig og gefa þér ofurlltið af mjólk, og kannske taka pig að sér“. Biskupinn reyndi nú að pagga niður I ketlingnum með pví að hlynna að honum sem best hann gat á meðan hann var að líta eftir húsi sem væn- legt mundi að leggja að. Skamt I burtu var hús þar sem Ijós var I gluggum og fólk á gangi inni fyrir. Hann fór þangað og hringdi dyrabjöllunni. Kona kom til dyranna og opnaði hurðina að eins lflið eitt, eins og hún væri hálf smeik við að- komumanninn. „Fyrirgefið mér, frú mín góð, að ónáða yður“, sagði biskupinn með hinni mestu kurteisi. „Ég fann hérna dauðkaldan og banhungraðanketlings- anga, og ég kom til að vita hvert pér gætuð ekki gert svo vel að gefa hon- um ofurlltinn dropa af mjólk“. Ketlingurinn veinaði aumkunar- lega, eins og hann væri að reyna að samsinna pað sein biskupinn hafði sagt. En konan hugsaði sér að l&ta ekki gabba sig. „Snáfið pér undir eins í burtu!“ sagði hún fokösku vond, um leið og hún skelti aftur hurðinni og baiðlokaði dyrunum. Biskupinn fór nú aftur út á göt- una og hóf göngu sína á ný. Hann var óvanur svona viðtökum og hon- um leið ekki nærri því vel. „Hvað ætli hún hafi hugsað að ég væri?“ spurði hann sjálfan sig. Spölkom I burtu var hús, sem biskupinn hugsaði tér að reyna. Haun gekk pangað og sá, að pað var ljós í glugga, sem að götunni snert, og hann heyrði karlmanns rödd, sem var að tala inni fyrir. Darna var staðurinn. Dað var pó líklegt að >að væri hægt að koma karlmanni I skilning um hvernig í pessu lagi. Konur voru æfinlega vandræða fólk hvort sem var, en karlmenn, ja—það var alt öðru máli að gegna með pá. Dyrabjöllunni var hringt og út kemur maður, sein spyr, um leið og hann gægist út 1 myrkrið: „Ert pað pú Jón?“ „Nei, pað er ekki Jón“, sagði biskupinn, og sagði honum svo hvert erindi sitt væri. Niðurl. á 3. bls. i /jv /|V /|V /|V /|V /jv /»v /|V /jv /|V é /!s /ÍS /ÍS /»s 1 /ÍS /i* /év /V /AV J. PLAYFAIR & SON, Fyrstu TRJÁVIDARSALARNIR Á Baldur . . . Leyfa sér hér með að tilkynna sfnum gömlu skiftavinum og almcnningi yfir höfuð, aS jafnvel þó trjáviSur, bæSi í Can- ada og Bandaríkjunum, hafi hækkað í verði um 1 til 3 doll- ara hver 1000 fet, þá ætla þeir sér að selja allskonar trjávið í sumar meS SAMA VERÐI EINS OG í FYRRA. ÁstæS- an fyrir þessu er sú, aS þeir hefla og sníSa sjálfir borSviS sinn og losast þannig viS tollinn. þeir hafa allskonar trjávið til sölu, og ennfremur glugga, hurSir, lista o. s. frv., og óska eftir viSskiftum sem flestra íslendinga. J. Playfair & Sti, BALDUR, - MANITOBA. 1 Ganssle & Hlclntosh J ARDYRKJ U VERKFÆR A- og HVEITIB ANDS-SAIAR Leyfa sér hér meS aS benda ySur á, aS eftirfylgjandi verkfæri eru þau langbeztu sem fást: DOWAGIAC SHOE DRILLS, HAVANA PRESS DRILLS, DUTCHMAN GANG Plógar, ROCK ISLAND Plógar og Herfi, BOSS Herfi, hinn orSlagSi McCOLM SOIL PULVERIZER, FAIRLAND BICYCLES, CHALLENGE Vindmyllur, P.USHFORD Vagnar. Óg allskonar Buggies og léttir vagnar meS nýjasta sniSi og beztu tegundir. ViS ábyrgjumst að allar okkar vörur reynist eins og viS lýsum þeim. Stefna okkar er: Hrein viSskifti og tilhlýSilegt verS KomiS til okkar og skoðiS vöiuinar. ST. THOMAS, HENSEL, CRYSTAL, JAS. S. SING, MANAGER Hensel. NORTH DAKOTA. Wm. McINTOSH, manager Crystal. TANNLÆKNIR, M. C. CLARK, Fluttiir til 532 MAIN ST- Yfir Craigs búðinni. Dr, G. F. BUSH, L. D.S. TANNLÆKNIR. Teuuur fylltar og dregnar út án sárs. auka. Fyrir að draga út tönn 0,50. Fyrir að fylla tönn $1,00. 527 Maim St. Northfi>,n PaciOo By. TTJVIE C-A.R3D. ___________MAIN LINE. M orris, Emerson, St. Pau), Chicago, Toronto, Montreal . . , Spoksne, Tacoma, Victoria, San Francisco: Fer daglega 1.4 . m. Kemur daglega 1.05 e. m. PORTAGE LA PRAIRIE BKANCII. Portage la Prairie ogstadir hcr á milli: Fer daglega nema á sunnudag, 4.45 e.m. Kemur daglega nema á sunnudag, n.oð f.m MORRIS-BKANDON BRANCH, Morris, Roland, Miami, Baldur, Belmont, Wawancsa, Brandon; einnig Souris River brautin frá . Belmont til Elgin: Fer hvern Mánudag, Midvixud. og Föstudag 10.40 f. m. Kemur hvern pridjud., Fimmtud. og Laugardag 4.40 e. m. CIIAS. S. FEE, II. SWINFORD, F,&T.A„StiPauli Gen.Agent, Wtunip Dr. O. BJÖRNSON, 618 ELGIN AVE-, WINNIPEG. Ætíö heima kl. 1 til 2.B0 e. m. o kl. ? til 8.30 e. m. Tclcfön 1156. Dr.T. H. Laugheed, Glenbovo, Uan. Hefur œtíð á reiðum liöndum allskonBT meðöl, EINKALEYFIS-MEOÖL SKBlF’ FÆRI, SKOÚABÆKUR, skitAUl- MUNI, og VEGGJAPAPPIR. Veðr lágt Northern PACIFIC RAILWAY Ef pér hafið í huga ferð til SUDUR- CALIF0N1U, AUSTUR CANADA . . . eða hvert hetzt scm er SUDUR AUSTUR VESTUR ættuð þér að'finna næsta ageiJt Northern Paeific járnhrautar- félagsins, eða skrifa til CHAS. S. FEE II SWINFORU G. P. & T. A., Gencral Age,)*>' t St. Paul, Winnipeg-

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.