Lögberg - 11.11.1909, Blaðsíða 5

Lögberg - 11.11.1909, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN n. NÓVEMBER 1909. 5 Guðrúnu, þegar hún er farin að bila til heilsunnar, lýsir skáldið heilabrotum hans á þessa leið: “Var ekki ráð að varast, vera sjálfum sér næstur, leika leikinn upp artur við aðra íslenzka konu. vil eg fljúga um geim, yfir gjör- vallan lieim, vera geislandi sól, ttns og ljósálfs- ins ból. Uppfylt þá ef mín þrá og til þarfa mitt starf.’’ : Þetta litla “Ljósálfa’’ kvæöi er perla i ketularljóöa kveðskap. Það sætir furöu hve orömargur jog fr.umlegur í oröavali og nor- í rænn er hann þessi óskólagengni ungi höfundur, sem alist hefir frá barnæsku upp í skógunum viö í<- TT, ... . , ,,, . lendingafljót í Nýja Islandi. Her er falleg og frumleg hking og ^ærri má þyí ta> aö ?allar sét. -slaandt. - Þaö ltöur fram aö, . verk; þessu> OR hefi eg orSiö | þeirra einkum var í iv. kvæöinu, “Landnátuiö". Þiaö er kveðiö und- I ir Dactylisku Hexametri; höfund- urinn hefir ekki verið nógu natinn ’>ar meö kveöandina og hljóö- J —Skyttan, sem deytt hefir fugl á flugi, er fullvís, aö öörum óvörum unt sé aö ná. Aðferð lærist af reynslu.’’ hausti. Buörún er lögst í rúmið; , “Sjúk meöal sjúkra hún lá með soninn sinn unga nærðan á bliknuöu ibrjósti’’ Kvæöiö “Heimiliö nýja’’, er snildarlega kveöiö kvæöi, blátt á- gfram og látlaust, ekki sízt frá bragfræðiegui sjónarmiöi skoöaö. Þaö byrjar svona: “Um haust, er Leifs hins hepna grund var hvít sem fílabein, viö breiöa á í bjarka-lund á bjálkahúsiö skein. Þaö horföi móti himiss sól og hennar blíöu rtaut, þar virtist mörgum vera skjól er voðastormur þaut. J‘Þar ekkert gull var innanstokks og' enginn sparikjóll, en alt frá prjónum upp til rokks — og eldavél og stóll. •Þar yfir flet var ibrekan breitt, og borö viö gluggann stóö, og hreint og frítt var alt og eitt á alíslenzkan móö. “Og konan vann hvern virkan dag, hún var svo heilsugóö; hún hafði göfugt hjarfcalag og heitt og fjörugt blóö. Og synir hennar höföu lært af henni aö breyta rétt, og eins, aö vinna var þeim kært, þaö var þeim jafnan létt “Mót þjóöasiðum þessa lands hann þæföi hvern sinn sokk. Hún kunni aö prjóna konan han.-, og kemba’ og spinna’ á rokk. — Svo fór hann oft á fótaþóf og forna rímu kvaö, og fróöleiks tal um tóskap hof viö tækifæri það.” Svona er kvæðiö alt kveöið. — Sama lipurðin og látleysið frá upphafi til enda. í xi. kvæðinu, þar sem skáldið er að lýsa Jóni og athöfnum hans, segir hann meöal annars: fallið. Innsetning embættismanna. Þessir embættismenn stúkunnar Heklu I.O.G.T., voru settir i cm- bætti sín 5. þ.m. fyrir ársfj., 'frá 1. Nóv. til 1. Febr„ af umboösmanni J Kristján Stefánssyni; Æ. T., séra j Guöm. Árnason; V. T., Mrs. Val- gerður Jósefsson; rit., Bj. Magn-1 ússon 683 Beverley st.; fjárm.r., B. M. Long, 620 Maryland; gjk., Olafur Bjarnason; kap., Guðfinna Jóhannsson; drs., Guöbj. Sigurðs- son; vöröur, Metúsalem Jósefson; útv., Eyvindur Sigurösson; aðst.- rit., Svb. Árnason; aðst. drst., Sig-1 urveig Christie; fyrv. æt., Mrs.1 Nanna Benson; gæzlum. ungt., [ er sem kunnugt er af hinum góða árangri undanfarna tíð, Guörún Skaptason. — Meölimir stúkunnar 3fWíl/i£% CANADA'S FINEST THEATRE Eldshaclta engin. .S'einni part næstu yiku George Primrose’s Famous Minstrels Hið bezta í söngvaheimi nútíðarinnar. I j Northern Crown Bank ý ÁÐAI. SKRIFSTOFA í WlNNIPHG V Löggiltur höfuðstóll $6,í)0f*,G(K) Greiddur “ $2,2(K).ooo _ . .. . ,enut 312. Fundir stúkunnar eru '1u.. J„!tra..“n ,hvert föstudagskveld í I. O. G. T. Hall, cor. Sargent ave. og McGee str, og byrja kl. 8.— Nýir meðlim- 3 byrja. Mánud. 14. Nóv. verður leikið undir uuisjón David Belasco af leikkonunni Blanche Bates Ittikurinu „The Fighting Hopea Þér ættuö ekki a8 gleyma því, að sérbver dagur sem þ r lifið. tlytur yður nær þeirri stundu, er bjargræðis-hæfileikar yð ir t ,k i að dvína, og að síðustu hverfa með öllu t ér a'tuið að dr «a saman í sj ið.sem kæmi sér vel í ellinni. MVXDIÐ SI’vRls ói> Utibú á horninu ú Williani og Ncna St. Búnaðarbálkur. .I/.4 n KA ÖS.S K ÝRS I.A ir, menn og konur, velkomnir. Winnipeg 6. Nóv. 1909. B. Magnússoti. Walker leikhús. réttara er aö rita í óbundnu máli heldur en aö hlýða ekki lögum þess stefjamáls fmeasure j, er vér höfum valiö oss til aö yrkja undir. ! Sem régla, geta eigi veriö þarj | fjögra samstöfu orð; þau verða aö j jvera þriggja og fimm samstöfu- i orö, eöa einnat og tveggja. Eins skyldi höfundurinn forö- ast að brjóta bág viö málfræðis- j Mikið veröur >uim aö vera í reglur staöfestar af beztu mál-,Walkers leikhjsin 15., 16. og 17. | fræðimönnum 'vorum, og rita aldr-jNóv. meö matinee á miövikudag- ei :scm að, efa aS og og sctn, i ('ni1: þá leiðir David Belasco Miss staðinn fyrir: sem, ef og og. Þaö 1 lílanche Bates fram á leiksviöiö, mega engir aörii en skáldakon- j og er hún aðal leikkonan i The ungar nútiöar vorrar gjöra slíkt. j Fighting Hope. Þáö er banda- Þeir mega líka segja í ljóöum sín-. rískur leikur og gefst Miss Batesj um eins og t.d. Forsteinn Erlings-|lul 1 fyrsta sinn tækifæri ^til þess son: “Þú býrð þig nú, vona j c g, ^cinnig að skína hér sem ‘fegursta fljótt, við finnustum semna.” í.stjarna á leiksviðinu. The Fight- staöinn fyrir aö segja þaö óbjag-Jing Hope er sönn umskifti hér á aö: "Þú býr þig nú, vona e g,, leikhúsinu; þaö er nýtt bandaríkst fljótt, við f i n n u m s t seinna.” | leikrit, sem leikiö hefir veriö dag- Þetta og því >um líkt veröúm viö, jinn °g daginn inn í Balasco leik þú og eg, að varast, 'því aö, þetta^'úsinu í New York, og þar er þaö erui bögumœli, ambögur og í ljóöa Miss Bates hefir oröiö heims- gjörö samtíðarinnar, hortittir af^fræg. Ffá sálarfræöislegu sjónar- versta tagi. [rniði á Miss Bates fáa sína líka Kvöldverð: 50C lil $2.00 Matinee 50C til $i. 50 KLOSSAR Eru þeir ekki eiomitt það sem yður hefir vanhagað um, til þess að geta verið þur i fæturna og látið þér vera hlýtt á þeim hvernig sem viðraði ? Handa möunum og konura; stærö 5-12 Fyrstu tegundir $1,25 Beztu skór handa karm. $1,50 Klossar þessir eru fóðraðir með Þykkum og hlýjuin flóka. Þeir sem gengið hafa áður á klossum vita það mikið vel, að engum er eins hlýtt á fót- unum og þeim. Sendið skóverðið með pöntuninni og verður yður sent með E^x- press það sem þér æsktuð eftir. The Scottish Wholesale Specialty Co. Dept. C, Princess Blk., Winnlpeg. Man. Þetta er bending, an þess að eg hafi orðið þessara mállíta var í kverinu. Sé þaö oröin venjia, aö | segja og rita: seni að, ef að ogj cf að að og “finnusttim” o. s. frv., þá eigum viö aö leiðrétta þaö ogi uppræta þenna ljóta og heimska' vana; því skáldkonungarnir í sam-J tiö okkar eru vaxnir upp úr því. Ekki er því aö neita, aö vel rím- j ar Þorsteinn, og er kveðskapur hans dtthvert hiö hjólliöugasta “monoty”, sem eg hefi heyrt. Guömu.ndur Guömundsson er ann- ar, er dýrkaöur er af sömu ástæöu og Þorsteinn, sem sé, aö enginn1 standi honum á sporöi (nema Þor- j steinnj. En sannleikurinn er með “Strengleiki” hans, að þeir eru J . , . , , ,, . , litið annað en tilgeröarflangs og Þaö ibezta er hann flutti til fram fordild meö röngum áherzium vie' sem leikkona. andi lands úr feöranna dýrgripasafni var trúin á lándið, og hugsjónin has, sá hiamingju þess fyrir stafni. Aö vantreysta’ er vegi aö tapa, aö voga, er launin að fá, aö hika, er sama’ og aö hrapa og “hjallamiim” aldrei aö ná.” Á öðrum staö í sama kvæöi: “En þess vegna fluttist hann þangað í heim aö þar var viö eithivað aö glíma og viö utan um meiningarlausar ástargælur. Enda sparar hann ekki latmælin. Nú er hann farinn að veröa íslenzkari og yrkir befcurr. Enginn minnist á þann stóra sannleik, aö þaö er Hannes Haf- stein, sem er mestur og fegursti ljóösnillingurinn síöan Jónas leiö. [ Hann kemur eins og ferskur fjalla blær aö morgni dags og ryöur nýj- ar brautir, meö tilliti til forms og, stefnu og verður fulltrúi vors og æsku, sem Guðmundnr og fleiri —Af þrekraun hefst þjóðvarnar- jgæöingar flíka nú meö sem sína gárður, eign. Hannes kom ckIci fram ein- 5 J>ví felast kostir hvers lands, ungis til aö rifa niöur, ekki ein- aö fáist af erviði aröur, ungis “upp á stáss”; hann kom en ekki af hvíldinni manns." i fram til þess aö syngja inn von- Hér er ekki um neitt meöalkák irnar um endurfæöing islenzkrar af ljóðagjörö aö ræða; hér eru þjóðar — til þess aö vekja hana af kvæða hljóö. Guttormur hefirjdvalá, meö frumlegustu og feg- köllun til þess aö yrkja. Þaö, urstui tónunum, er- samtíöin á. dylst ekki. Hann viðliefir ekki latmæli, enda ------------ er hanri ekki hyltur skáldakonung-, Aftari viö ljóöabálk þennan um ur. Þetta eru nú, að sumum finst, SKOR, SEM ' Fullnægja. Þér fullnægja þessir , ,0'orosis' skór, beztu skór, sem nokkru sinni hafa verið tilbúnir handa kvenþjóð- inni; "Artura" skór og einkum eigin skwr vorir. The Sorois eru frá «4 .50 til $0.oo ,,Artura" frá $4.00 til *4 .50 og vor eigin $2.00 til $2.50 Fara vel með fæturna, eru hæst móðins og úr bezta leðri sem til er. Quebec Shoe Store Wm C. Allan Proprietor 639 Main St. Phone Main 8416 Bon Accord Block- E. W. DARBEY Dýrahausatroðari Manitobastjórnarinnar. 1 t \ PERCY COVE. TheSargent Avenue Dry Goods, Millinery &Gents High Class Furnishing STORE. ! _ Barnagull. t>ú rnátt ekki tmynda þér. aÖ þaö séu einungis stóru búöirnar seni, selj* ódýrt og talegt barnaglingur. A laug ardaginn finnur þú o9S Vel undirbúna. að taka á móti blessuSum börnunuui. sem koma meb pabba e&a snömmu í verzlunarerindum sínum. Vér stönd- um oss ekki við að gefa, en vér seljum eins ddýrt og nokkur lifandi ntaður gerir. KOMIÐ og REYNIÐ OSS. Juugtrúr oj? þér seni dálítið eruð eldri. Eitt orð til yðar: Vér þörnumst peninga. Þér þarfnist hatta. Komið þér þá meö bros á vörum og segið oss, að þér sánð augtýsing vora í Lögbergi. íslenzka töluð Jón Austfiröing, eru þrjú kvæöi: “Bjarni gamli”, “SkafrenningTir og “Ljt^álfar.” “Bjarni Gamli” er langt kvæöi ef til vill útúrdúrar, en þaö leiddi livaö af ööru. Þáö ætti hver maöur, sem ann íslenzku og kveðskap á því máli, Skafilenrilingtuir” og “Ljósálf- aö kaupa. kvefiö ; þaö er sannar- j Kauí‘L txj vrkuf' ar’’ eru hvort öðru fegurra og bet- lega Jiess vert, ekki einungis sér Itil gagns og nautnat, beld'Uir og i einnig til aö gjöra hinum heilsu- i lausa og fátæka höfundi léttara fyrir meö aö gefa annað og enn 1 f'Uillkomnara skáldskaparverk út. Þvi vér væntum hins bezta enn frá “Þegar'cndað er skeiö og mitt líf > honum. sína leiö Kverið kostar aö eins 50 cent. hefir liöiö af fljótt, eins og draum-j J6n Runólfsson. ur um nótt,— ------o------- ur kveðiö. Ein vísa er svona: “Evkst og minkar efni \kafls, eyöist þaö, *em safnast. Fyr en lýkur ærslum afls allir skaflar jafnast.’ SKINN MOOS- ELKS og HJARTAR hausa Vér gerum úlfaskinn yö- ar að indælis gólfprýöi. Sendiö til mín eftir öllu því’sem yður vantar af þessari vöru. Sjá vetrar verð* lista vorn 239 Main Street. WINNIPEG ROBINSON 5-25 Komið í mat- og te-stofuna á öðru lofti. Barnagull, glingur. Vér sýnum og seljum á fimtu- daginn hiti nýstárverðustu og in' dælustu barnagull Bandaríkja og Canada. Barnagull þessi skemta ekki síöur þeim eldri en yngri. Þér þurfið að koma sjálf og velja úr handa Ijúflingunum litlu Klæðnaðar-vara handa mönnum og konum, piltum og stúlkum Postulínsvara vor er svo ó- dýr aö ekki nemur brot af því er hún kostaði. ROBINSON 1 “ n «u r > wl. w Markaðsverð í Winnipeg 9. N óvber i^oc, Innkaups. erö. J: Hveiti. 1 Noi'thern 97/c .,2 9S/ j »> 3 »♦ ... 93^ 4 89^> »» j »« .... •iafrar Nr. 2 bush uyz ” Nr. 3-- ” • •• 13/ rlveitimjöl, nr 1 sóluverö $3.05 ,, nr. 2 .. “ .. . . $2.90 S.B . ..“ • 2.35 ,, nr. 4 .. “. $1.70 riaframjöl 80 pd. “ . .. 2 45 Ursigti, gróft (bran) ton. . . lS.OO ,, fínt (shorts) t-on . . 20 OO riey, bundiö, ton • t$8—9 Timothy . $10.00 mijör, mótaö ' pd 23-24C ,. í kollum. pd . .. . . 15—18 )stur (Ontario) . . •3^c ,, (Manitoba) .... I2^C -'.gg nýorpin ., f kössum tylftin.. .. • • • •3SC Ntutakj. ,slátr. í bænum 5-8 c ,, slátraö hjá bændum . . lálfskjöt 8c. Sauðakjöt Lambakjöt .. 14- óvínakjöt, nýtt(sktokkar) 1 1 riæns . . . . I2C Endur Sæsir IOC <alkúnar !7 ávínslæri, reykt(hant) 17 i8c Svínakjöt, ,, (bacon) — 1 8 Svínsfeiti, hrein (20pd fötur)$3 20 riautgr. ,til slátr. á fæti 1000 pd. og meira pd. Sauöfé .... ■ S'/tC Lömb Oyi c Svfn, 150—250 pd., pd. ' -7M' Ví jólkurkýr(eftir gæöutn) $35—$5 5 íartöplur. bush < 3 5c Cálhöfuö, pd Larr >tpd 1C ýæpur, bush . . 400. Blóöbetur, pd • Kc. t*arsnips, pd 2 — 2 Laukur, pd Pennsylv.koi(söluv ,$10.50—$11 áandar. ofnkol 8.50—9.00 CrowsNest-k >: S. 50 >ouris-kol 5.50 Tamarac car-hleösl.) cord $4.50 jack pine, (car-hl.) .... 3-7 5 Poplar, ,, cord . • $275 Birki, ,, cord .. • 4-50 Eik, ,, curd riúöir, pd riálfskinn,pd ■ 9 c Gærur, hver 30 6oc . .Slátrun á búpeningi til sveita.. Þaö er ekki eingöngu meðan ali dýrin eru lifandi, aö þau gera ost. gagn á ýmsan liátt, heldur og eftir aö búiö er að slátra þeim. Kjötið er ágæt fæöa, og úr húðunum, beinunum, hárinu, hornunum o. fl. eru búnir til ýmsir hlutir sem ekki er hægt að vcra án. Maðuirinu getur svift kvikfé sitt iífi hvenær sem honum J>óknast. cn gagnið sem liann hefir af því og mannúð- Artilfinningin ættu aö vera honum iivöt til þess aö vinna þaö verk sem hreinlegast og kvalaminst skepnunum, sem auðiö cr. En því miður mun þess eigi vera gætt nærri því alstaðar eins og ætti að vera. Nú fer sá tiini í liönd, svo sem venja er til haust hvert, aö grip- um er lielzt slátraö til sveita. Með þvi aö eigi kann öllum, sem -látr uti anna^, aö veya svo kunnugt sem skyldi un/jwer slátrunar aö- feröir. sem kvalaminstar og fljót- legastar eru, þá skal hér á eftir skýrt frá hversu lieppilegast er aö slátra hintMii ýtnsu tegundum ali- dýra, og erm líöin tekiit eftir dýralækningabók. Slátrun hesta. Hestum er bezt að slátra þann- ig> að skjóta }>á eöa rota J>á meö réttslegnu höggi á ennið; en þaö þarf mikla lægni til aí> rota þá, og cr ekki annara meöfæri en manna, sein eru því þaulvanir. F.f rotiiögg ið mishepnast liættir skeptiunuin Áður en aöal rothöggiö er sieg- ið, æfir sá, er rota á, sig á aö miöa hamrinum eða sleggjnnni tiokkr- um sinnutn á rotstaöinn. Lvftir ’dregur hana frá aftur og lættir' hana síga á ný. Þctta er sjálísagt yvrifnaa só ö eb.vé xlrloth ý -r fyrir óvana að gera. því aö J>aö gerir auöveldara aÖ kotna &<>- al rothögginu á réttan stað. Rot- staöurinn er ekki á tniðju enttinu, því að þar er hauskúpan þykkri, lieldur en þegar nær ööru hvom a'Uganu dregur. Jafnan verður aö gæta þess aö binda fyrir aitg.t hestanna áðtir en á aö fara aö rota þá, til J>ess að J>eir fái eigi vitað um að cigi að far.i aíi gera þeitn nokkuð. .Eföir slátrutiarmenn svæfa hesta, stinga luiífi i imakka- holuna og skera sundur mænuna meö einu lagi, og fellur skepnan J>á meövitundarlaus til jaröar í einu augabragöi, ef svæfingin heppast á annaÖ borö. Allmikia æfingu þarf til Jæssarar slátruýiar- aðferöar. ('Framh.J ' Frétt. í New York eru stödd urn J>css- ar mundir hjón nokkttr frá Lnnd- únum, Mr. og Mrs. Jos. Burtt, og fóru þati vestur utn íiaf aö tilhkt- un félags á Bretlandi, setn berst fyrir afnámi Jirælahalds í löndum Portúgalsmanna í Afríku. ’ Iljón þessi crtt vel efnum. búin og itafa kynt sér nákvæmlega þá svivirði- -legn meðferð sem hvítir portú- giskir plantteigaeigendur i A'r- íku beita við svarta J>ræla sína, er vinna þar á cakao-ökrun.utm. Þær hryllilegu sögur sem hjón þessi liafa sagt af meöferöinni á svert- ingjunu 11 J>ar syðra hafa orðið til þess aö Englendingar nata alger- lega hætt að kaupa cocoa, sem portúgiskir kaupmenn verzla meö og hafa látið aö vinna svarta J>ræla á San Thome- og Princlne eyjum við Afríku, ]>ar sem verst er fariö meö þrælana. Þjóöverjar liafa og að tnestu iiætt aö kaupa cocoa þaðan. Síöan hefir cocoa- verzlunin J>arna aö sunnan mest- megnis beinst til Bandaríkjanra. Áform brezka félagsins, sem berzt fyrir afnátui ]>rælahalrisins, er J>aÖ, aö fá Banriaríkjamenn til að fara aö riæmi Breta og Þjóö- verja. og liætta cocaverzluit viö mannníöingana jxjrtugisk'it cr verst leika þræla sína. í }>eint er- indageröum eru Burtt lvjónin nú komin vestur. Ef þetta tekst J>ykir setn J>rælaeigendnrnir ’syöra rnuni neyðast til aö fara betur tneö I þræla sína cti þeir liafa gert . ef eigi tekst aö fá freisi þrælnnum handa. sbwdid x Seljið ekki kornteftundir yðar á járnbrautarstoðvunum, heldur sendið oss þær. — V -r fyIRjum nákvæmlena mul.oði — sendum ríflega niðurbargun við móttöku farmskrár — lítum með nákvæmni eftir tegundunum — útvegttm hæsta terð. komumsi flj, : lega að samningum og gretðum kostnað við peningasendingar. Vér höfttm umboðsleyh erum ábvrgð .1 fullir og áreiðanlegir í alla staði. Spyrjist fyrir um oss í hvða deild Union Bank of Canada sem er. Ef þér eigið hveiti til að senda þt skriuð eY.ir nánari upplýsingumtil vor. Það mun borga sig. „ _AOAr _ . s THOMPSON SONS &. COMPA^Y /00-/03 ©nun Ötxíhaitðc, cÉltnntpfö. (íiuuon. commission merchants

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.