Lögberg - 02.02.1911, Blaðsíða 6

Lögberg - 02.02.1911, Blaðsíða 6
6 LÖGBERG. FIMTUDAGINN 2. FEBRÚAR 1911. JriCrND MARIONIS j * ■ i 4 > T «> | :; bftir i :: £. PHILUPS OPPENHEIM. | T T 1 '■»♦»♦♦♦ 4- ♦♦♦♦♦♦♦*' í Svo varð þögn. Báðir mennirnir voru niður- sokknir í hugsanir sínar. Þetta hafði komið yfir signor Bartlezzi eins og reiðarslag. Honum hafði fallið allur ketill í eld. Sviti spratt á enni honum, og hann fann gerla hvernigfæturnir skulfu undir sér. Hann var ekki svo mjög að vorkenna það, að ,þessi maður hefði orðið að sitja í fangelsi i tuttugu og fimm ár, heldur var honum það ríkast í huga, að þessi tuttugu og fimm ár voru liðin, — og hann var sloppinn úr fangelsinu, að frammi fyrir honum stóð Maríoni greifi. Það var honum mest áhyggjuefni. Hafði ekki ’verið sagt, að hann væri dæmdur í lifs- tíðarfangelsi? Jú, vissulega hafði dómurinn hljóðað svo. Ofurlítill vonarneisti vaknaði hjá honum. Hver vissi, nema að hann kynni að hafa brotist út úr fangelsinu. Ef svo væri, þá var þvi betra, sem hann kæmist fyr þanga ð aftur. “Voruð þér ekki dæmdur í lífstíðar fangelsi?” stundi hann upp. Greifinn leit niður og hristi höfuðið raunalega. “jú, Eg var dæmdur í lífstíðar fangelsi, svaraði hann gremjulega. “Dómurinn hljóðaði svo, að eg skyldi sitja i fangelsi til dauðadags.” “Brutust þér þá út úr fangelsinu?” Greifinn hristi höfuðið aftur jafn-raunalega eins og áður. Prófessorinn hafði sjláanlega orðið fyrir míklum vonbrigðum. “Nei. Þegar fangi hefir setið ,1 betrunarhúsi í tuttugu og fimm ár, og hegðað sér vel, þá er hann látinn laus, þó að dómurinn hafi hljóðað upp á lífs- tíð. Loks kom að því fyrir mér. Það var líka mál komið.” “Og allan þenna tíma gat hann lifað,” tautaði prófessorinn með sjálfum sér. Fangelsin á ítalíu eru ekki sérlega heilnæmar vistarverur. Hvað gat hafa haldið lífinu í honum, þessum veiklulega gamla manni? Hann vissi það áður en kveld var komið. Prófessorinn sat út á stólröndinni ^ráðafár og aumingjalegur. Honum var ómögulegt að láta sér detta neitt í hug, sem gæti verið í þá áttina(að bjóðla gestin n velkominn, eða að óska honum til hamingju með þaö að vera laus úr fangelsinu. En sem betur fór, bjóst gesturinn ekki við því. Gesturinn sat hugsandi, og góð stund leið áður hann virtist taka eftir þvi, að signor Bartlezzi var inni. Loks leit hann upp og tók til máls. “Eg er hræddur um, að ekki hafi alt gengið okk- ur að óskum!’’ sagði hann með hægð. “Þegar eg hafði verið látinn laus heimsótti eg gamla, heimkynni félags okkar í Piazza di Spiola í Rómaborg. Það hafði verið jafnað við jörðu. Eg hitti ,engan, sem gat frætt mig neitt um það. Sjálfsagt hefir það ver- ið vegna þess, að eg vissi eklp hvert fara skyldi, til að leita frétta. En eg hafði hugsað mér—eg' hafð vonað, að einhver eða einbverjir hefðu verið svo minnisgóðir, þótt langt sé um liðið, að þeir hefðu ekki gleymt mér, en komiö á móti mér við fangelsis- dyrnar, og óskað inér til hamingju með að vera kominn aftur í tölu lifandi manna. En enginn kom. Sjálfsagt hefir mönnum verið óikunnugt um lausnar- dag minn. Eg var látinn laus einmitt þegar hitarnir Voru mestir í Róm, og eg reikaði um þreyttur og máttvana, og gat hvergi séð kunnugt andlit né feng- ið neinar fregnir af þeim, sem verið höfðu vinir mínir. Eg hefði kannske átt að sýna meiri þolin- mæði, en mér fanst eg vera búinn að bíða svo lengi —að þolinmæði mín var alveg þrotin. Þaðan fór eg til Florenze, en ait fór á sömu leið. Loksins kom eg til Lundúna ,og með því að spyrjast fyrir í bankanum, jiar sem eg geymi fé mitt, fékk eg að vita, hvar þér áttuð heima. Og nú er eg hingað! kominn.’” “Jú, jú,” svaraði prófessorinn, og drap ótt titl- inga, öldungis ráðþrota. “Já, jær eruð^ kominn hingað. Ekki ber á öðru. Ekki iber á öðru.” “Meðlimum félags okkar hefir vitanlega fækk- að, er ekki svo? En hafið þið samt ekki fundi enn þá?” > “O, jú; fundi höfum við a'ð visu,” svaraði pró- fessorinn með rembingi. Gamli maðurinn kinkaði kolli. Hann hafði aldrei efast um það. “Hvenær verður fundur hjá ykkur næst?” spurði hann og var ekki laust við lákefð í rómnum. Signor Bartlezzi fann kaldan svitan streyma niður um enni sér. Og hann þerði hann hægt með rauðum bómullar vasaklút. Örvæntingar-tilfinning var að læsa sig um hann allan. Það dugir líklega ekki annað, en að segja honum einsog er, hugsaði hann með sjálfum sér. Líklega bezt, að ljúka því af. “I kveld,” svaraði hann, “eftir svo sem eina klukkustund eða fyr. Þeir fara fráðum að koma.” “A-á-á?” stundi greifinn upp með duldum fögn- uði og fór aö ganga um gólf í herberginu. Nú var hann alt í einu búinn að gleyma hvað það var líti'ð og óvistlegt. Nú loksins var sú stund komin, sem hann hafði lengst þráð bg beðið eftir. “Hvað eruð þið margir nú?” spurði hann. Prófessorinn varpaði mæðilega öndinni og horfði fast á gest sinn. Nú fór að herða á. “Fjórir,’ isvarjaði hann. “Fjórir fyrir utan mig.” Greifinn hrökk við, og virtist verða öldungis hissa. “Fjórir í framkvæmdarnefndinni, eigið þér víst við?” sagði hann. “Fjórir er gamla talan.” Prófessorinn hristi ‘höfuðið þrákelknislega. “Nei, fjórir alls,” svaraði hann. Þá brá fyrir eins og leiftri í augum gamla mannsins, en það var ekki nema rétt sem snöggvast. Það gat ekki hjá því farið, hugsaði hann, að gildar ástæður væru fyrir jjvi að takmarka meðlimatöluna þannig, þó að honum væri ókunnugt um það. “Fjórir ftfldjarfir og hugrakkir menn geta miklu til leiðar komið,” sagði hann hálfhátt. “Einn mundi jafnvel nægja mér.” Signor Bartlezzi fanst nóg um skuggalega hreiminn í þessum orðum greifans. Það var að því komið að hann fengi aðsvif af hræðslu, en þaö bjargaði honum ,er honum varð litið á gamla örvasa manninn, sem hjá honum sat. Greifinn var með allan hugann við það, sem gerst hafði fyrir tuttugu og fimm árum. Hannhlaut bráðum að vakna upp af þeim draumi. “Signor Bartlezzi,’ ’sagði greifinn loksins, eftir að hann hafði gengið um gólf æði lengi, “eg þarf að gera játningu nokkra fyrir yðun” “Þessu trúi eg,” sagði Bartlezzi við sjálfan sig. “Látið mig heyra,” svaraði hann upphátt með þeim gorgeir, sem honum var svo eiginlegur. Greifinn stóð í miðju henberginu, með vinstri hendina í barmi sinum, en rétti hina hægri fram í móti prófessornum. Hann hafði óafvitandi sett sig í stellingar þær, sem liann var vanur að vera í, þegar hann talaði fyr á árum, en enginn ógnarblær var í rödd hans, og þó að ekki væri laust við að heyrðist á henni óstyrkur, var nú horfinn allur eld- móður og æskufjör úr máli hans. Ræða hans var líkari sjáilfsvörn en hvatningu. Mikið hafði hann breyzt. "Þér munuð líklega ímynda yður, signor Bart- lezzi,” mælti hann, “að eg sé hingað kominn og hafi leitað yður uppi vegna þess, að brjóst mitt brenni af sama framsóknar og áhugaeldi eins og forðum, að eldmóður minn hafi ekki kólnað á þessari tuttugu og fimm ára fangelsistíð. En eg verð því miður að viðurkenna það, að þessu er ekki þannig varið. “Nú, hvern skollann ætli að hann vilji mér þá, og því er hann að flækjast hingað?” tautaði prófess- orinn. “Líklega er það fjármála sinna vegna. Fari þeir í sjóðbullandi h........ þessir Italir, sem sleptu honum úr fangelsinu.” “Mér þykir íyrir því, en það er ekki við öðru að búast,” sagði hann hátt og vaggaði til höfðinu drýgindalega. “Tuttugú og fimm ár eru skrambi langur tími.” “Eg vona, að þér misskiljið mig ekki, prófessor minn,” mælti greifinn nærri því auðmjúklega. “,Þér þurfið ekki að efast um, að Hvíta hýbilómareglan og alt, sem hana snertir, sé mér mjög kært enn þá. Eg orðinn gamall maður, og starfstími minn er á enda. En eins verð eg þó að krefjast af reglunni, sem eg iiaíði þjónað dyggilega um langan tíma og mikið liðið fyrir. Að sjálfsögðu getið þér gert yður 1 hugarlund við hvað eg á. Viljið þér fá að heyra það nú, eða á eg að láta bíða að segja frá því þangað til á fundinum í kveld?” 1 Látið það í öllum bænum biða þangað til í kveld,“ sagði prófessorinn og bar ótt á. “Hinum kynni að þykja, ef þér segðuð mér fyrstum frá Iþví. Eg er viss um að þeir teldu sig meidda með þVí.” Greifinn beygði höfuðið til samþykkis. “Látum það svo vera,” sagði hann raunalega. Svo varð þögn. Prófessorinn stakk þumal- fingrunum í vestis vasana og starði fast niður eftir strætinu. “Eg get ekki séð neina ástæðu til að hlífa hin- um við að standa af storminn með mér,” sagði hann við sjálfan sig. “Hann virðist að vísu lítill fyrir sér, en vel má samt vera, að hann verði erfiður viður- eignar. Eg vildi feginn að Martelló og hinir væru hér líka. Martelló er mesta karlmenni.” Nú var barið að dyrum, og signor Bartlezzi skygndist út um gluggann. “Þarna koma þeir,” sagði hann. “Eg ætla að> fara fram og taka á móti þeim. Það yrði líklega betra að aðvara þá. Afsakið mig augnablik!” Gesturinn beygði höfuðið til samþykkis og sat kyr i sæti sínu. “Eg bið þess með ánægju að sitja fund með ykkur.” II. kapituli. Vofa úr öörum heimi. Greifinn var nú einn eftir i óvistleg,a húsgagna- lausu setustofunni, og varð hann feginn að hvíla sig eftir samtalið. Það var langt síðan hann hafði talað svona lengi í einu. Flann þurfti ái öllu sinu þreki að halda til þess sem fyrir höndum var, og þreyjuleysið í honum fór vaxandi. Hann stóð upp af stólnum og fór að ganga um gólf í meiri æsingi heldur en áður — kvíði hans fór óðum þverrandi —1 hann æsti sig upp til að halda, að n; væri loks runnin upp sú stund, sem hann hafði lengst þráðj. “Þeir dirfast aldrei að neita mér!” hrópaði hann og lyfti höndunum liátt upp yfir höfuð sér, þangað til þær námu við reyklitað herbergisloftið. “Það er ekki meira en eg á skilið, það eru réttmæt laun min.” Flann var svo ananrs hugar, að hann heyrði ekki háreystina úti fyrir — fyrst þrammandi fóta- tak og síðan lágt hvískur. Signor Bartlezzi kom inn rétt á eftir og hann varð að ávarpa greifann tvisvar áður en hann tæki eítir þvi. “Þeir eru i herberginu hérna hinum megin, herra greifi, og eg hefi sagt þeim frá þvi, að þér væruð kominn,” mælti hann. Greifinn rétti úr sér, og hætti alt í einu að ganga um gólf. “Það er gott,” hrópaði hann. “Farið þér á undan, eg skal strax koma á eftir yður.” Þeir fylgdust að fram í mjóan gang, og pró- fessorinn opna'ði dyr á öðru herbergi. Greifinn fór þar inn. Prófessorinn hafði notað vel tímann til undir- búnings. Blek og penni hafði verið látið á iborðið, og stólum hafði verið raðað kringum það. Tóbaks- krús og pípur voru þar, en þar að auki brúsi nokk- ur, sem var býsna grunsamlegur. Móleitti pappírs- spjald hafði verið tekið frá glugganum að ofan, og þó að hreint loft streymdi þar inn, því að spjaldið var notað í rúðu stað, þá var síður en svo, að út gæti rokið fljótlega sú megna öllykt, sem þarna var inni. Þeir félagar voru fjórir að eins. Stóllinn við borðsendann var auður, og beið prófessorsins. Til hægri handar sat Andrew Martellió, ítali, sem mikið Englendingssnið var komið á, og var ísrjómasali. Til vinstri handar sat Pietró Míeratti, eigandi far- andhljóðfæris nokkurs. Þessir tveir og prlófessor- inn voru ítalir. Annar hinna var franskur rakari, en hinn veðlánamangari af Gyðingaættum. Ljósið, sem þeir sátu við, bar daufa birtu og greifinn var heldur sjóndapur, og hin langa fanga- vist hans og æsingurinn mikli, sem í honum var, hafði raskað dómgreind hans nokkuð. Þarna sá hann leiðinlegt og óvistlegt herbergi, þar sem að eins fjórir menn sátu inni; en hann hafði hugsað sér fé- lagsbræður sína saman safnaða 1 stórum sal og fjöldamarga; en þó að hann yrði þarna fyrir nokkr- um vonbrigðum, lét hann samt ekki hugfallast. Ef jæssir menn væru hugdjarfir og trúir, þ(á efaðist han nekki um, að hann, sem búinn var að þjást svo mikið reglu þeirra vegna, mundi fá óskum sínum íramgengt. IFann tók strax a'ð virða þessa menn fyrir sér, en birtan var slæm og hann sjóndapur. Hann varð að biða við. Málrómur þeirra mundi segja honum meira en svipurinn. En hví skyldi hann vera með nokkrar efasemdir. Voru nokxrar líkur til þess, að menn, sem höfðu reynst tryggir málefni, sem nú var orðið vonlaust um, væru annað en heiðarlegir menn? Það var eiginlega fullnægj- andi sönnun,, hvað þeir voru fáir eftir, þvií að ef þeir.væru ekki trúir málefninu, þá hlytu þeir að hafa fallið frá eins og hinir. Hann ætlaði að sleppa öllum efa. Hann ætlaði að taka óhræddur til máls og ávarpa þá, þegar tími hans væri kominn. Frófessorinn gerði hann kunnugan með mestu virktum og alvörusvip, og leit einkennilega til hvers félaga um leið, eins og hann væri að minna þlá á, a® taka gestkomunni með hæfilegri alvörugefni. “Herrar mínir!” mælti hann. “Mér veitist nú sá heiður, að gera yður kunnuga Leonardó di Marí- oní greifa, manni, sem orðið hefir sannur pislarvott- ur fyrir málefni vort. Marioní greifi var fyrir einni viku að eins látinn laus úr fangelsi, sem hann hefir setið í um tuttugu og fimm ár.” Allir mennirnir litu á hann forvitnislega — hálfmeðaumkunarlega, en enginn þeirra virtist vita til fulls, hvernig taka ætti gestinum. Gyðingurinn var sá eini, sem stóð upp og hneigði sig hálf- álappalega. Hinir þögðu allir nema franski rakar- inn, sem tautaði eitthvað um ánægjulega viðkynn- ingu, en hann þagnaði skjótt, af því að prólfessorinn fór að ygla sig framan í hann. Greifinn hafði stað- ið kyr, en nú gekk hann upp að' borðsendanum, lagði skjálfandi hendurnar upp á hann og fór að tala. “Herrar minir og bræður í Flvítu hýblóma regl- unni,” mælti hann alvarlega, “það gleður mið að hitta yður.” Frakkinn og ítalinn litu hvor til annars íbyggi- lega. Isrjómasalinn laut áfram og hvarflaði augunum græðgislega að tóbakskrúsinni, en Gyð- ingurinn hrópaði lágt: “Heyr! Heyr!” “Eg efast ekki um, að ykkur sé kunnugt um na.fn mitt,’ ’hélt greifinn áfram, og eg er upp með1 mér af því að geta sagt, að æfisaga min er nátengd! sögu reglu vorrar. En eg verð því miður að játa, að eg þekki ykkur ekki persónulega. Gömlu félag- arnir, mennirnir, sem eg hafði vonast til aði hitta, mennirnir, sem kannast hefðu við mig, þeir eru nú allir komnir undir græna torfu. Mér finst nærri þvi eins og eg vera vofa úr öðrum heimi ,og mér virðist alt vera svo afar undúrlegt. Eg hefi jafn- vel orðið óvanur við að heyra rödd sjálfs min. Eg verð og að biðja afsökunar á þvi, ef eg á bágt með að gera mig skiljanlegan. Hið umliðna virðist vera svo afar fjarri.” Þegar hér var komið ræðunni , voru allir búnir að kveikja í pípum sínum og fylla vínglösin. Reyk- arinn hékk í stórum flyksum um þenna fámenna áóp og loftið flór að verða ónotalega þykt. Greif- inn virtist verða hálf hissa og hikaði sig ofurlítið. Flan nmintist þess, að nú var hann staddur á Eng- landi og hættir útlendra þjóða voru einkennilegir, og erfitt að venja sig við þá. Það var að visu smáatriði, en þó hefði honum þótt það viðkunnan- legra, ef tóbaksreykurinn hefði verið ofurlítið minni. “Eg verð að biðja ykkur að virða á betra veg, þó að eg þurfi að: gera fyrir ykkur einskonar játn- ingu,” mælti hann. “Eg er ekki kominn hingað í kveld til að spyrjast fyrir um reglu ykkar eða stjórn- málastefnu. Og er j>ó mikið til þess að hugsa, að nokkurn tima skyldi sú stund' upprenna, eð eg hætti að htigsa um framtiðarhorfur mins kæra föður- lands. En hlýðið nú á, félagar! Nú verð eg að mælast til mikillar hjálpar af ykkur. Tuttuigu og fimm ár eru geysilangur timi. Eg hefi mist úr margt, sem gerst hefir þau árin. Minni mitt er mjög farið að sljófgast lika. Eg verð að játa það. Eg efast ekki um að þó að þið séuð orðlnir nokkuð lið- fáir, þá berið þið fyrir brjósti og berjist fyrir sömu áhugamálum eins og við gerðum fyrrum. Eg efast ekki um, að þið berjist enn fyrir hinu göfuga mál- efni frelsisins. En. nú er eg ekki lengur liðsmaður í yðar höpi. Eg hefi lokið starfi minu fyrir aðra í þessari veröld. Eg er ekki hingað kominn til að hjálpa yður, eða ganga í félag með yður. Mikið er til þess að hugsa, að önnur eins orð skuli koma fram af vörum Leonardó di Marioni, mannsins, sem hér fyrrum var eins innlífaður þvi, er snerti vel- gengni yðar ,eins og andi mannsins er líkamanum. En nú er öðru nær. Eg hefi strandað á vogreki fortíðarinnar, og get að eins kallað til ykkar um langa leið til að ljá mér liðsinni og bjarga mér.” Áheyrendunum virtist létta mikið. Isrjómasal- inn hrækti á gólfið', og flýtti sér að nudda úr hrak- anum með fætinum, þegar hann sá að prófessorinn ytgldi sig. Prófessorinn straiuk hölcuna lnigsan'dS. Nú var komið að aðal atriði málsins. “Það er okkur hrygðarefni, greifi,” sagði hann alvarlegur. “Eins og þér vitið hafa umk>ðsmenn yðar í Lundúnuin afhent okkur árlega ákveðna fjár- upphæð, til eflingar rruáilefni okkar; það fé hefir vefið brúkað til allra nauðsynlegra — allra nauð- synlegra— útgjaldá — og —” Greifinn bandaði frá sér hendinni. “Þatj stendur ekki á neinui,’ ’ svaraði hann. “Verið ekki að minnast á það lítilræði. Það og jafn- vel meira hefði verið velkomið i þatfir reglu okkar. Eg efast ekki um, að fénu hefir verið vel varið.” “Já, því hefir verið vel varið!” kallaði einn úr hópnum. “Fáeinar ölflöskur og ofurlítill dreitill af brennivíni—” ísrjómasalinn gat aldrei lokið við setninguna. Prófessorinn rak svo hastarlega í hann fótinn undir borðinu, að honum skildist fyllilega, að hann var að hreyfa við hœttulegu málefni, og hann þagnaði þvi og fór að strjúka á sér sköfnunginn. Greifinn virtist naumast taka eftir þessari inn- skotssetningu. Allur Iíkaminn á honum skalf af á- huiga og geðshræringu. Hann rétti fram mögru hendurnar móti áheyrendum sinum. I tuttugu og fimm ár hafði hann þráð þessa stund. “Eg er ekki hingað kominn til að tala um einslo isverð fjármál, reglubræður!” hrlcfpaði hann. “Eg er hingað kominn til að krefjast réttar míns, sem meðlimur Hvítu hýblóma reglunnar. Eg er hingað kominn til að minna ykkur á eitt mikilvægt atriði í stefnuskrá reglu vorrar — hefnd á svikurum! Eg er hingað kominn til að minna ykkur á órjúfanlega eiða okkar, og krefjast þess af ykkur að þeim verði fullnægt, jafnvel eins og Francesco, Dellia krafðist þess, og ekki árangurslaust af ráðinu xRóm fyrir VECCJA CIPS. Vcr letpi jum ^lt kapp á aö búa til h»ÖirauMa»ta IingcrÖ«x»ta (j 1 P S. << r? • bmpire Cements-veggja Gips. Viðar Gips. Fullgerðar Gips o.fl. Einungis búiO til hjá Manitoba Gypsum Co.Ltc/. Wmoipng Uanttoba SKRIFIÐ EFTIR RÆKLINGI VOKUM YÐ- — UR mön þykja hann þess verður— þrjátíu árum. Við erum friðelskandi félag, að því undanteknu þegar við erum sviknir. Eg ætla að benda ykkur á svikarann og eg hrópa: Refsib hon- um!” Prófessorinn hleypti brúnum og beztu vonir hans snerust alt í einu i bitran kviða. “Þarna kernur slátararaeðlið gamla,” hvíslaði Gyðingurinn að sessunaut sinum og vaggaði til höfðinu. Söngfræðingurinn kinkaði kolli. “Við skulum bíða og hlusta á hann til enda, hvað sem verður,” sagði isrjómasalinn og strauk um borðröndina. Svo varð alt í einu þögn. Allir sneru sér að greifanum og biðu eftir að heyra hvað hann: segði. Hann hafði ekki furðað sig á þögn þeirri. Honum fanst hún augljóst merki urnl hyggilega for- sjálni ósvikinna samsærismanna. Þá langaði auð- sjáanlega til að heyra hvernig í málinu lægi, og hann var ekki kominn nema að byrjuninni. Og víst skyldu þeir fá að heyra sögu lxans. “Ykkur er það öllum kunnugt, að eg var hönd- um tekinn og varpað t fangelsi vegna þess að eg rauf sætt, svo sem þeir óvinir inínir komust að orði, vegna þess að eftir að eg hafði verið gerður útlæg- ur dirfðist eg að koma til föðúrlands míns, og taka þátt í fundarhöldum reglubræðra minna. En þið eigið eftir að heyra meira, félagar; þið eigið eftir að heyra, að eg var svikinn, og að mér va|r þannig komið í klær lögreglunnar. Skjöl nokkur voru fengin í hendur signor Villesco, að mér ásjáandi, en þau voru viðvíkjandi reglu okkar og sakfeldu mig; og manneskjan, sem þetta gerði, var ein þeirra, er mestan eið hafði unnið 1 reglu vorri og borið blóm vor. Nú skora eg á ykkur að' koma fram hefndutn fyrir mína hönd gegn svikaranum — hefnd gegn greifafrú, hefnd gegn eiginmanni hennar, fjöl- greifáfrú, jhefnd gegn eiginmanni hennar,; fjöl- skyldú hennar og öllum hennar ættmennum. Þetta er fyrsta skyldustigið í reglu vorri, sem þér hafið svarið að hlýðnast, og er ekki eftir öðru að ganga, en, þvi sem mér ber. Svarið mér, bræður Hv'itn hýblóma reglunnar! Yðar vegna hefi eg þreyð í tuttugu og fimm ár í fangelsi á ítalíu. Á ykkar valdi er það að gera daúða minn léttbærari. Eg særi ykkur og krefst þess sa'mkvæmt eiðnum, semi þið hafið unnið, að hefna mín.” Augu hans tindruðu, og nú fóru eins og krampadrættir um holdlausan líkamann. IFvaðl táknaði þessi þögn og áhugaleysi?. Hann leit frá einu þessu þögla og forviða andliti til annars. Hvað var nú orðið úr eldmóðinum, sem hann hafði vænt eftir að sjá hjá; reglubræðrum sínum, útréttum höndum, hátiðlegum heitstrengingum og brennandi hefndarlönguninni ? ,Þögn þeirra ætlaði að gera hann ærðan! Loks tók ísrjóma salinn til máls og mælti: “Hvern þremilinn eruð þér aði fara?” spurði hann og tók út úr sér pípuna. “Fari það grenjandi, ef eg get skilið við hvern skollann þér eigiðl, og sama munu félagar mínir segja.” “Vitið þið ekki við hvað eg á?” hrópaði hann með ákefð. “Eg krefst þess a ðsú, er sveik mig, verði af dögum ráðin ,eða' komið fram við hana þesskyns hefn, er verði henni minniss'tæð alla dága, fyrir það, að hún ofurseldi reglubróður sinn hrylli- legum fangelsishörmum. 'Það er ekkert vafamál við hvað eg á. Hvað sýnist ykkur? Sjáið þið eftir því að gera þetta fyrir mig? Er nokkurt hik á ykkur ?” ísrjómasalinn lét sem hann væri málsvari þeirra félaga. Flann hristi öskuna úr pípu sinni og fylti hana aftur í hægðum sínum. Grannvaxni gamli maðurinn, senx stóð við borðsendann, skalf af geðs- hræringu. Reiðarslagið var að dynja að. “Eg er hræddúx um, að þér vaðið reyk, herra minn,” sagði hann rólega. “Við hér erum engir morðingjar. Það erum við ekki. Við komum hér saman að eins til að reykja ofurlítið, rabba saman og fá okkur í staupinu, hjá vini okkar prófessorn- úm. Félagsskapur okkar er að eins orðinn til i því skyni. Þér hafið farið í geitarhús að leita yður ullar!” rTHOS. H. JOHNSON og HJÁLMAR A. BERGMAN, f»Uoikir lf>ffrap8iegar, SHiMrofi:- Iom lit McArthnr B«ildi«n. Avmic Inrrv* P. O. (Ux 108». Tolcfónar 4J03 og 4504. Winnipeg ............................ I>r. B. J BRA-NDSON Ofúco: Cor. Sherbrooka 4 WillUm TaaPBOMB GAKRY 0»Tnc«-TfWA*: a—j og 7—1 e. h. Humiu: »20 UcDunor /Vvn. TBLvaami garry 921 Winaipeg, Mmn. I •• BJtRNMN f \ ! Ottc*: Ct. Shorbrooke St WiHi*m ► I i m mutnm garry 32e Office-tímar: a—3 og j—$ «. h. w McDwimoi' Avk. > CARRY aSi Winaipmg. Mmn. 1 • i I Dr. W. J. MmcTAVISH I Orvics 7IAJ ttrpii Ave. TcUphome óherbr. 841. ( 10-1* L m. Offtcc thaer I 8-1 e. m ( 7-8 e. B; — Hiimiu 441 Toronto Street — WINNIPEG £ TXLBimoni Sberbr. 418 *0*0*0*8HHHHH88H» i Dr. L M. CLEGHORN. *. D. 1; k"*r o* jrflreetaaiaHr. ] > ! i Hefir ijáifnr nmijón á öllum | > meðulum. ]► ! f mLMAmmTm innr, ! | ! * ■AL»Om - - MANITOBA. ] ► ÍP. S. feUatkarUilkarviB head- 1 ! iaa hveaetr tam þöefgeríet ( ’ * *♦* H88HI88888888 HH» ! *♦•• »•••11111 •»• m »tmig :: Dr. J, A. Johnson ; Phytidan and Surgeon ]; : Hensel, - N. D. J. G. SNŒDAL TANNLŒKNM. ENDERTON BUILDNG, Hrt«g» *»•-, Cer. kergrm. 8t. Snrit* 313. Tak mm. S3Ö2. i----------- | Br, Rayetnd Brown, I HrfrarOtegvr f engoe-ef ra-n*f- eg t káJe-eJíkHmem. |r »26 Soneivt Bklg. m Teiefai 78U Cor. Deaald A PortegeAve. p Hmm kl. ” Hmb« kl. le—i eg j—6. £ J, H. CARSON, Muifuniw of ARTIPICIAL LIMBS, ORTHO- PEDIC A PPLIANCES, Tiuucs. Phone 843« 84 Riua 8t. WIHNIPEc A. S. Bardal 121 NtNA 8TREET, selnr Ifkkietar ag aaneet jm •t.’arir. Allar ðtbda- aWor aA berti. Esnfrem- ur selnr haan allsfaoaar minniavarBa og legsteiaa —THB—►- Evans Gold Cure Itn Vaughan 8t. Tah. H. 797 VaraaUc laksinc viö drykkjntkmp á aS dftgani ín nokknrrar tafar frá vinna aftir fyratu viknna. Aifariaga prívat. 16 ár í Wianipag b»rc. Upplýsincnr f loknðnm nmslögnm. Dr. D. R. Williama, Kxmmininc PhysicJan W. L. Williams, ráBsmaðar A. L HOUKES & Co. ealja og bde gl Ugetatea ðr Granit or marmara lals. 6268 - 44 Afcert St. WIN IPlti W. E. GRA Y & CO, Gera viO °g fóOra Stóla og Sofa Sanma og leggja gólfdðka Shirtwaiat Boxes og legubekkir . 589 Portage Ave., TmU.Sher.2S72

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.