Lögberg - 27.04.1911, Blaðsíða 3

Lögberg - 27.04.1911, Blaðsíða 3
LÖGBEBG, FIMÍTUDAGINN 27 APRÍL 1911, -3 Tóbak—vísindaleg meðferð þess TILREIÐSLAN. Tóbakiö er jurt og eias og allar jurtir þarf að tilrtiða ■' það svo menn geti neytt þess. t>að er alveg eins mikill munur á hæfilega tilreiddu tóbaki og ÓVERKUÐU tóbaki KRYDDUÐU eins og á vel saönum mat og hálf soBnum mat. MulningaraðferBin, e8a ,,til- rei8slan“ er jafn þýBingarmikil fyrir tóbakið og suðan er fyrir matinn *8a ólgan fyrir vínið. Tóbaksduft (neftóbak) er vísindalega tilreitt tóbak mönnum til notkunar. Hvers vegna tóbaksmenn vilja heldur Kaupmanuahafnar tóbaksduft en íiörar tcRundir munntóbaks. Það er tilreitt tóbak f hreinustu mynd.—Það hefir betri keim.—Það held- ur keimnum og styrkleikanum,— Það er sparuaðnr að því, því að það endist lengur.—Það vekur enga eftirtekt, ÞaO er ekki tuggið, heldur einungis látið liggja í munninum (milli neöri vararinnar og tanngarðsins)— Það skilur eftir þægilegan, hreinan og svalandi keim, Það er tóbak vísindalega tilreitt mönn- um tillnotkunar. TRYGGING FYRIR GÆÐUM OG HREINLEIK. Kaupmannahafnar munntóbaksduft er búið til úr hinum beztu tóbaksblcðum, gömlum, sterkum og bragðgóðum, og þar við er einungis bætt slíkum efnum, sem finnast í sjilfum tóbaksblöðunum, og öldungis hreinum ilmseyðutn. Mulningar-aðferðin varðveitirhið góða í tóbakinu, en skilur úr beiskjuna og sýruna, sem er í binum náttúrlegu tóbaksblöðum, VIÐVÖRUN. Takið mjög lítinn skamt af Kaupmannahafnar tóbaks- ““dufti, annars er hætt við, að þér haldið það sé of sterkt. Kaupmannahafnar munntóbaksduft er litlar agniraf hreinu, sterkumunn- tóbaki; því gefur það frá sér auðveldar og í ríkulegri mæli styrkleik tóbaksins heldur en tóbaksblöð eða illa skorið tóbak, alveg eins og vel malað kaffi gefur auðveldar og ríkalegar frá sér styrkleikann heldur en illa malað kaffi eða kaffibaunir. Kaupmannahafnar tóbaksduft er bezta munntóbak í heimi. NATIONAL SNUFF COMPANY, LTD. 900 St. Antoine Street, Montreal. stutt og laggóð. en rúm Eimr. tak- markaS. Hins vegar þótti rétt aíS lesendur vorir fengju atS sjá eitt- hvað af því, sem ritaö hefir verið um þessa íslenzku stúlku og bar- áttu hennar, sem er svo eftirtekt- kæru landar og vinir mínir. Smáu leikritunum míntim gerir stórskáld hafa keypt og lesiö bækl- inga niína; ekki mundu þeir velja G. T. J. ekki hærra undir höföi en mér kirugasta bekkinn í híbýlum kvæöunum. En þó hefir eitt af | P.raga, ef til þess kæmi. uppahaldsskáldum Dapa samiö tvö Eins og menn muna, reyndu af þeirn. Hiö fyrra er prentaö í ar verð — og jafnframt svo eftir- kverinu “Marjuvörrdúr ’, hiö síð- breytnisverö. Því hvað er fremur eftirbreytn isvert en þetta: Fátæk og' um- komulaus stúlka brýtur bág við rótgróið almenningsálit, hæöi Ihjá kynsystrum sínum og karlmönn- um og ryður sér nýja braut til frægðar og frama. Hún lætur hvorki bugast af örbirgð né háö- glósum, en berst eins 'og hetja — og sigrar. Þaö þarf ekki neitt smáræöis viljaþrek til þessa. Og hún lætur sér ekki nægja minna en aö ná hæsta stiginu í þeirri ment, sem hún hefir valiö' sér — meistarastiginu. Hefir nokkur íslenzkur karlmaður náð því? Oss er nær aö halda að einginn iönáöarmanna vorra haíi ikomist hærra en aö ná sveinsprófi. Það ara í seinasta kverinu mínu “Mountainus”, og get eg þess þar. En “Dagmær” og “Robert” hefi minn og hannj, sem aúövirðileg- Fjölnismenn forðum að gera Sig- urö heitinn Breiöfjörð frænda minn þþeir voru systrunga- fáðir eg alveg samiö, er ykkur þvkja bezt. Það lítur út fyrir, að G. T. J. sé þaö sem hann segir um Hjálmar Gíslason, n.l., aö hann sé blindur á öðru auganu, en glám- skyggn á hinu.” Svo tekur G. T. J. eina vísu úr “Akrarós,” til sýnis. Fyrsta orðið er ekki rétt. Má vera a'ð það sé samt svo prentað, þá er það prent- villa. Svona byrjar hún: Vilhelmínu (ekki Yilhelmínaj i s mærðartón má þér sýna Braga þjón, o.s.fv. Eg var að tala við konu þá, sem eg kvað ljóðabréfið til. Gaman þætti mér, ef G. T. J. vildi gera astan í augum almennin ’o; tindu er kvenmaður, sem verður fyrst- svo vel og láta .snúa vísu þessari: ur til þess, að ná meistaraprófinu. | á hollenzka tungu og senda drotn- En “enginn verður óbarinn! ingu, og gera henni kunnugt aö biskup” segir máltækið, og fruil<en 1 einn land'i sinn, sem heföi látiö Asta hefir fyllilega fengið aðjprenta 13 Ijóömæla pésa, hefði reyna þann sannleika. i kveöiö þessa lofrímu um hana, fáeinum árum töluðu eins og hann var áö gera ráö fyr- Fyrir menn í Reykjavík um Ástu mál-; ir í seinustu Kringlu. En svo gæti ara meö hálfgeröu háöbrosi. Ogj skeð að drotningin Vilhelmína nú er hún orðdn Ásta meistari, sem vekur undrun og aðdáun hjá stórþjóðum iheimsins. sendi honum póstspjald og spyrði hann: “hefir sá landi þinn aldr- ei gert betri vísu en þá sem þú Ásta meistari. Eftir Annie Ohlert (í Hamburg.J Það er nú rétt ár liðið síðan; þá bjó í Berlín ókunn og útlend stúlka, sem meira var um vert en alment gerist. Ekki örgrant, að mörgum kunni að hafa orðið star- sýnt á hana, er hún gekk fram hjá, þessi laglega, grannvaxna mær, með augun sin dökku og alvar- legu, drættina einbeittlegu í and- litinu og .skúfhúfuna sina kringl- óttú á höfðinu. En þeir voru telj- andi, sem vissu, að þarna gekk fyrsti kvenmálari Þýzkalands, ís- lenzka stúlkan Ásta Árnadóttir, sem komin var til Berlínar, til þess að leita sér atvinnu og frama og verða rétt metin í heimsborg- inni hugumstóru, þar sem enginn smásálarskapur kæmist að. “Hvernig gat yður dottið annað eins í hug, og að verða stofumál- ari?” var hún spurð eirthverju sinni. "Finst yður þaö svo mikil furða ” svaraði hún. “Það kom alveg af sjálfu sér fyrir mig. Þ,eg ar hann faðir minn), sem var kenn- ari í Reykjavík, dó um aldamótin (1900) — eg var þá nýfermd—, varö eg, sem var elzt af io syst- kinum, aö aðstoða móöur mína. Eg tók því á ýmsum stöðum hverja þá vinnu, sem mér bauðst. Vinnan var mér frá barnæsku líf og yndi. En mér gramdist, aö þaö kaup, sem eg fékk, var svo lítiö í samanburði viö kaup karlmanna, jafnvel þó enginn munur væri á vinnunni, sem leyst var af hendi. Þess vegna varð eg sinámsaman á- kveöin í því aö velja mér eitthvert þaö lífsstarf, er gæti trygt mér jafnhátt kaup karlmönnum, ef eg inti jafnmikið verk af hendi. Eyrst datt mér í hug aö veröa sjómaður. Mínir aflgóðu útlimir og ágæta sjón hefði sjálfsagt gert mig hæfa til þess. En af tilviljun kyntist og málaraiðninni og eg fékk meiri og meiri löngun til að verða málari. Og svo réðst eg í málara- nám hjá Bertlielsen málara í Reykjavík x. Marz 1903), þó allir hæddu mig og göbbuðu fyrir vik- ið. Eftir þriggja ára nám sigldi eg til Kaupmannahafnar, til þess að afla mér frekari mentunar. Á leiðinni málaði eg skipiö og fékk með því fría ferð. Og eftir aö eins eins árs dvöl í Khöfn stóðst eg sveinspróf óg fékk meira aö segja verðlaunapening úr bronzi.” í Danmörku er mönnum fariö aö skiljast, aö rétt sé aö konur fylgi þeirri köllun, sem þelm sjálf- um finst þær hafa, án tillits til allra gamalla erföakenninga og hleypidóma, enda eru þar. til bæði kven- úrsmiðir, kvep-skóarar og kven-snikkarar. Þar gat því Ásta Árnadóttir hæglega fengið vinnu, °g hún fékk nú — eins og hún lengi haföi þráö — sama kaup og karlmenn við sömu iðnina. Reynd;- ar ráku þeir, er fram hjá gengu, e>gi allsjaldan upp stór augu, er þeir sáu þessa djörfu mey standa 1 hvítum málarakyrtli á 12 álna báum hjalli og vera að mála hús- veSg. — en menn hneyksluðust ekki á því. Öðru máli var að gegna í Hamborg, er hún eftir nokkurn tima kom þangað, til að læra meira Er þetta ekki líkast æfintýri? sendir mér?” Myndi þá G. T. J. upp talsvert úr rímum '.ans af því lélegasta, sem þeir fundu og setói j til sýnis í rit sitt. En Sigurður var j liógvær; tók því með ró. eins og kvæðið “Heilræðið” til Ejölnis J sýnir, er b}rrjar svona; “Fjölmr minn, þú ert eins >g aðrir, seu' j ætla sér stórt, en hívkja:t viö“ o. frv. Þeir einblíndu á leirinn hjá S. Breiðfjörð, l*‘.u seni þeir vissu ekkert um bló’rin hans, reyndu sem mest b'-’" rnáttu að sverta 'hann í augum alþýðu og gera hann að leirskáhii; er. hvern- ig fór? S. B. er þann dag i dag viðurkendur eitt af beztu aíþýðu- skáldum þjóöar vorrar. Xú er Heimskringla oröin aö öörum Fjölni, sem hamast á mér og öörum smárithöfundum, ein- THE STUART COMPANY 764 Main St., MACHINERY LIMITED. Winnipeg, Man. /■ 'Hi á The Milwaukee Concrete Mixer BYGGlNGAMENNf Leitið upplýsinga um verð á .élum af öllum teg- undum sem þér þarfnist. 764-766 Main Street. Talsímar 3870, 3871. brotgjarn í Braga túni. Þinn hluti við þann loftköst er góður og sannarlega dýrasta þakklætis verður.’ Og því bréfi fylgdi $5.00 gjöf til mín. Guð blessi alla, sem hafa glatt blínir á leirinn fyrir munn og augu rajg 0g bera hlýjan hug til mín, G. T. J.. Iweöi leynt og opinberlega. Á sumardag fyrsta 1911, Eimreiðin. ar-meistararnir hlóu að henni, er j lenzki ástæöu til aö taka eftir því j sikyldi ein af visum þeim sem hann kvaö um manninn þinn, n.l. þessa; Hafi drussinn heim komið, -q' , r honum fussar þjóöin við; ■DrCf | mesti skussi lér ei lið', til frœnda og vina minna. j ljótur kussi er manngreyiö.” ----- i G. T. T- viröist afar reiður viö Guö gefi ykkur öllum gleöilegt ^ ;em eitthvag hafa látiö liún baö um vinnu. Kven-málari I j 0g læra af því? Slíkt og þvílíkt haföi aldrei á þeirra daga drifið; þaö væri eins-| dæmi. Menn héldu, aö hún værij ekki meö öllum mjalla og þetta1 gæti ekki verið alvara, eöa þá skömmuðu hana fyrir, að hún vildi taka brauðið frá karlmönn- unum. Einhverjir uröu þó að lok- um til þess að taka hana í vinnu, af þvi þeir kendu í brjósti um þessa laglegu stúlku, sem svo al- sumar! Mér finst þaö vel við eigandi aö segja ykkur dálítinn draum, sem hljóöar á þessa leið: Mig dreýmdi nóttina fyrir dag- varlíeg ogliugdjörf"leiteöí á'náðir inn ^em leirgreinin hans G T Ji. þeirra og stóö þarna svo geöslega, 1,arst mer/ hendur meS Kr,nSlu én þó látlaust og næstum flátæk- lega til fara. “Hún vinnur á við tvo, því verður ekki neitaö”, var vana viðkvæðiö hjá þessum meist- urum, “og ekki vantar viljann og áhugann, aldrei ot snemma né of seint fyrir hana.” En sjáið þér til, hinir sveinarnir, — þeir geta ekki þolaö að eiga aö hafa stúlku jafnhliða sér. “Annað hvort liana eða okkur”, segja þeir, og þá læt eg heldur stúlkuna fara, jafnleitt dags. 30. f. m., aö eg stæði upp á afarljótri byggingu ,svipaðri gripa fjósi með heylofti. Og mér þótti eftir sig sjást á prenti í btindnu máli, ef ljóðadísin hefir ekki leitt þá inst inn að háborðr i skáld- kongahöllinni, nefnir þá leirskáld', stórgripi og golþorska o.s.frv. En bót er í máli, að hann er ekki einn í dómarasætinu í því efni. Nokkuð á annan veg hugsar Dr. Sig. Júl. Jóhannesson, skáldið í Leslie, Sask. Hann skiftir þeim En kæru vinir, kaupendur ogj lesendur ljóðmæla minna, þið sjá-| og komast betur áfram, Hamborg-j Og befir ekki æskulýðurinn ís-j svara því neitandi, nema ef vera iö mig glaölyndan og guölega hugs' andi í gEgnum öll ritin, þrátt fyrir lífsreynzlu og mótlætingar lífsins. Eg vona, kæru vinir, aö* þið látið j sem vind um eyru þjóta, þó þið sjáið einn oflátung koma framj á ritvöllinn, augsýnilega með þeim einlæga ásetningi, að lítilsvirða mig í vkkar augum, •og skerða lífs- gleöi mína, að þiö berið jafnhlýjanj hug til mín eftir sem áöur. íslenzkan á bæklingum mínum svona yfirleitt vona eg þoli óvil- hallra manna samanburð viö þaö mál, sem G. T. J. býður börnum sitlum daglega, ef nokkur eru — auövitaö getur hann eignast biarn meö hverjum straum, þó eg viti það ekki. Kæru vinir! lítiö þið yfir eftir- mælakvæöi eftir 12 ára gamlanj dreng í síöasta bæklingnum min- um. 'Það kvæði er þannig til orð- ið: Gömul vinkona min í Skaga- firði skrifaöi mér og baö mig aö yrkja eftirmæli eftir einkason frændkonu sinnar og manns henn-j ar. Eg geröi það og sendi henni j sem fljótast. Svo fékk eg bréfj aftur með innilegu þakklæti fyrirj það kvæöi. Tveir prestar í Skaga-j firöi höfðu ort kvæöi og eitthvertj skáld i Reykjavík eftir drenginn, sagöi hún aö frænku sinni hefðij líkaö mitt kvæöi langbezt, létj skrautrita og setja í umgerð. Viröingarfylst S. Símonsson. Talsíma númer Lögbefgs er Garry 2 156 ^0<cr^0«cz>00<==>0«<=>00<c=>00<=2=’0f | Skilyrði þess V að brauðin verði géð, eru gæði hveitisins. — hún vera grautfúin og forug utan ðllum> sem f4st við ijóöagerö, í 5 bæöi þakið og veggir, gluggalaus. Og fanst mér þetta því vera hið leiðinlegasta svarthoþ sein nökkru sinni hefir til verið. Þetta er auma byggingin, hugöi eg í svefninum. Vissi eg að' eng- inn annar vegu væri en stökkva ofan þó hátt væri, noður á græn- 1 ar grundir, sem voru umihyerfis og mér þykir það.” ... - “I Hamborg ætlar það ekki l,essa nauðaljotu holl. Eg þottist að ganga,” sagði' Asta og hélt um. alheilbrigður maöur. og svo stokk svifalaust til Berlínar. I eS nlSur af Þakbruninni kom “Berlín er stórborg og þar er! standancli ofan a Srana §rundina- sjóndeildarhringur manna 1>ar hlttl eS fáeina Þar mæti eg mina; ?8 ^ vel eftir aö líka náttúrlega stærstur. varla misskilningi og þar fæ eg stööu'ga vinnu.” En þaö fór ekki betur í Berlín. Revndar fékk hún þar eftir marg ar árangurslausar tilraunir og langt flakk atvinnu hjá einum meistara, — en hér fór sem fyr, að atvinnan reyndist stopul, því — “hinir sveinarnir — kunningja svo ljómandi hafa losnað' svona gæfulega við óhrresis óþrifalegu, ljótu bygginguna. Draumurinn var ekki lengri en þetta. Um morguninn fór eg aö hugsa um þennan draum, og þótti mér hann fremur undarlegur. En þeg- flokka, þannig: smáskáld, meöal- skáld, stórskáld (c: gott, betra, beztj, svo hagyrðinga og leirskáld. ITver aöferðin finst vkkur, kæru landar, mannúöarlegri ? St. G. Stefánsson, skáld, vintir minn, befir sagt í bréfi til mín á þessa leið: “Eg veit ekki betur en hjá öllum, sem fást viö ljóðagerð, sé meira og minna af leir. Þú heföí- ir átt að sjá alt í einum bunka, sem eg hefi kastað í stóna.” Og svo höfum við séö af oröum hans, að leirugar finnast honum skáld- sögurnar líka. Gaman hafði eg af vísum hans í sambandi viö kon- ungs komuna til Reykjavíkur sein- ast. Eg set hér þessa: “Leirugt klingja kimlabönd um l<óng í ríkisbrauði, meö íslands hafra á örfa hönd, en æöri danska sauði.” Og þessa: Loftungur með styrk og staf,” ar Kringla kom og eg rak augun í Og svo sneri hún til Hamborg- le'rgreinma hans G. T. J. þá datt og svo framvegis. — Þaö voru þó ar meö tóm vonbrigöi í vasanum. nier strax 1 hug’ aS mlg hef01! ekki smámenni, sem kváöu minni Hún hætti nú aö leita sér at-‘verÍS aö dreyma fynr greinar! konungs. ' greymu, og gnpafjosinu hja Nik-; En hvorki Dr gig jál jóhann. ulási, sem hann ætlaði aö veita mér , esson né St G Stephanson eru og öörum óvinum sínum frían aðWj menn> sem einblína á leirinn. Sjá vinnu, þar sem það reyndist rangurslaust og tímatöf ein, braut nú odd af oflæti sínu j Og! og ]>áði styrk frá systkinum sínum,! gang a®’ . til þess aö geta sótt kenslu i iön- Þar ,sem G' J- segist ekkert! skóla í Hamborg. Hún tók þátt hafa Vltaö um heilsuleysi mitt> ne í bæöi morgun, miðdags og kveld Þa»>. a» fg hafi til Danmerkur kenslu, og fékk sér líka kenslu á komi<5’Ja htur svo ut, sem hann sunnudogum. Hun neitaöi ser um „ _ _ allar skemtanir og allar frístund- veit hushondi hans, B. L- B, ir. liföi viö reglulegan sult ogi hv?rttveggia: .Þess. var llka get,S seyru, seldi sín dýru, ís]enzku j 1 jolablaöi Heimsknnglu 1904. En silfurspensl og silfurhnappa, hvaö llttveit T' • J-, sem enginn 1 á fætur ööru,— og komst svo loks andl maSur veit/nema hann^ aS svo langt, að hún í Maí I9IO; eg flestra leirskalda hvimleiö- stóöst meistarapróf hjá dómnefnd j astur’ Ekki heldur veit nemn nema í sátu 5 málarameistarar í Ham- hann’ aS. hfklingar mimr seu 13. Þar bætir hann tveimur viö; ma- bann þó manna bezt. Þessi tvö Baileys Fair 144 NENA STREET (Næstu dyr fyrii norðan Northern Crown Bankann). Nýkominn postulíns-varningur. Vér höfum fengið í vikunni þrens konar postulínsvarning m«ð nýja pósthúsinu, bæjarhöllmni og Union stöðinni. B. B. dislcar, to- dískar, skálar, bollar, rjómakömv- ur og sykurker, könnur, blómstur- vasar og margt fleira. Kosta 2oc. og þar yfir. Vér vcmum þér reynið verzlun vora; yður mun reynast verðfB cins l&gt og niður f b<e Nr. 2 leöur skólapoki, bók og blýantur fyrir 25C. Phone Main 5129 UVEITI hetir gæðin til aö bera. — Margk bestu hakarar n®ta það, og brauöin úr því verða ávalt góð. — Gömul nærföt verður að þvo hjá æfðum þvottamönnum. Góð nærföt eru þess verð að þau séu þvegin hjá æföum þvotta- monnum. LEITCH Brothers, FLOUR MILLS. Oak Lake, ------ Manttoba. Winnipee skrifstofa TALSÍMI, MAIN 4326 ^o*c=>oo<cr>oo<c=>oo<=>w<c=>flo<cr>oí? WINNIPEG LAUNDRY 261-263 Nena Street Phone Main66 Að endingu set eg hér kafla úr bréfi frá góðkunna gáfumannin- um Br. Brynjólfssyni á Mountain, N. D.: “Einkar innilega þakka eg þér fyrir þitt ágæta kvæði í Lögbergi, er birtist i. Sept. síðast- liðinn. Það er fagurt og að nokkru leyti friðandi að sjá hvað margir ágætir ljóða snillingar hafa reist hinum látna dreng mínum lofköst þann, sem lengi stendur ó- Gripa Eyrna-hnappar Gerðir úr Alluminum Með nafni yðar og pósthúsi.— Skrifið á íslenzku og biðjið oss að senda yður einn til sýnis, með nafni yðar á. Viðbúum til alskonar Stimpla.. CANADMN STAMP CO. TRIBUNE BUILDING, WINNIPEG. P. O. Box 2235. Mikla þjáning hefir hægðaleysi í för með sér, og er undirrót margra sjúkdóma. Haldið innyfl- unum heilbrigðum, kona, og þér komist hjá mörgum kvensjúk- dómum. Sjúkdómur þessi er mjög einfaldur, en getur dregið illan dilk eftir sig, eins og kunnugt er. Eðli manna þarfnast oft hjálpar, og ef Chamberlains töflur ('Cham- berlain’s Tablets) eru notaðar, losna menn við margan kvillann. Seldar hjá öllum lyfsölum. er borg. Nú er hún sjálfstæður málara- meistari í Kaupmannahöfn, í fé- ske til að sýna fólkinu, að umrnæli sín um mig séu rétt. Ef svo væri þá skjátlast honum þar, því ein- lagi viö annan kvenmálara, fröken mjtt a£ þvj sézt hve 0ft gg. hefj Karen Hansen, sem fengiö hefir mentun sína í Buxtehuder málara skólanum, — og þær hafa kven- lærisveina. Vilji menn með eigin augum sjá, hvernig fyrsta kven- málara féíagið þrífst og blómg- ast, þá er ekki annað en að bregða sér inn í vinnustofuna hennar Ástu meistara í Peder Skrams götu 19 í Khöfn. * Framanskráð grein er tekin (í þýðingj eftir þýzka blaðinu Frau- en-Fortschritt (íö. Nóv. 1910J. Hún er tekin nokkuð af handa- hófi úr þeim mörgu greinum, sem ritaðar hafa verið um fröken Ástu Árnadóttur í þýzkum og dönskum blöðum, af því hún er gefið út ljóðmæla kver, aö eg hefi ekki haft sem lakasta lukku með þau. Mér vitanlega hefir enginn verið neyddur til að kaupa bæklingana. ÞÍð hafið, kæru landar, menn og konur, gert það af fúsum vilja, og margir haf- ið þið yfirvegað þau, einkum hin síðustu, Dagmær og Mountain rós. Góðir menn hafa gefið mér 25C. fyrir eintakið, betri 50C., og beztir $1.00. Og flestir, sem selt hafa bæklinga mína, hafa gert það án þess að taka sölulaun, og sent mér andvirði þeirra skilvíslega. Og fyrir þessa stöku góövild og greiða sem og hlýjan huga til mín, er mörg bréf sýna, bið eg hamingj- ana að vefja um ykkur sína arma, WINDSORda^SALT WINDSOR SMJOR-SALT Skynsöm húsmóðir veit, hve nauðsynlegt er að hafa altaf nóg Windsor smjörsalt hand- bært. Hún veit, aO með Windsor salti fæst bezt smjör — og hún vill ekki annaO. Windsor smjörsalt hefir þann kost aO þaö bæOi safnar fé og sparar fé. ÞaO færir mjólkur bændunum fé meö því a8 gera smjör- iö gott og verðmikiö. ' Þaö sparar þeim fé, aí því aö þaö er algerlega hreint, og af því þarf minna en ööru salti til þess aö gera smjöriö hæfi- lega salt.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.