Lögberg - 30.05.1912, Page 2
LOGBERG, FIMTUDAGINN30. MAÍ 1912.
Frá íslandi.
Reykjavík, 3. Maí 1912.
A föstudaginn var vðru botn-
vörpungar að veitSum vestast á) Sel-
vogsgrunni. Festu tvö ^kip:
Snorri Sturluson og leiguskip. er
ekki annan slíkan — og heybirgtSir
og fénaöarhöld eru því í góðu lagi.
Um bænadagana gerði dáhtinn snjó
og var svo í viku hæg landátt meS
frosti, en á fimtudaginn var kom
hláka og hefir síSan veriS sunnan-
látt og hlýtt veSur. — Engin al-
menn fyrirtæki eru nú á prjónum
Hrómundur Jósefsson stýrir, 1 j liér um sveitir. en hinsvegar starfa J
þunga miklum og fettgu dregiS ,tienn allmikið aS jarðabótum, og IJ
upp um síSir. HöfSu þeir fest 1 ís-1 ajjmargjr bæn(tur hafa fengiS séri^
yms
lenzkri fiskiskútu og slitnaði hún
neSan úr þegar hátt kom í sjó, en | si^ttuvélar
greiprá drógu þeir upp og þar meS i Mönnum 'er nu
nokkuS af reiSa. Mátti af því sjá, [ þaS
búnaðarverkfæri, svo sem
plóga, herfi o. fl. —
fariS aS skiljast
aS bættar aSferSir viS jarS
í hverskonar skipi þeir höfðu fe^t 1 ræktina og bætt meSferð á fénaSi
og kynni jafnvel aS mega þekkja
skipiS af því sem náSist úr reiSan-
um.
I sama bili dró Skúli fóget
vörpu sina um sömu slóSir og festi i
í öSru skipi nokkrar bátslengdir,
frá. Lyfti hann miklum þunga úr [
botni, en slitnaði neSan úr ofar en
á miSri leiS. Kom varpan upp meS
stöng Jbugspjót) af frakkneskri
skonnortu og stagi nokkru meS
eru undirstaSa fcúnaSarf ramfar-
anna, og þá fyrst standa búin á
. | föstum grundvelli. þegar heyfeng-
urinn er mestaliur af ræktuSit landi
og allar skepnur eru fóðraSar svo
vel aS þær geri fult gagn.
Revkjavík, 25. Apríl 1912.
Svo sem áSur hefir veriS skýrt
frá í Vlsí /StrandaSi færeysk skúta
fyrir Landeyjasandi. ÞaS var laug
Rár þessar og reiSi þykja ekki | arc}agsmorguninn 23. f. m. Nú á
bera þess merki, aS lengi hafi i sjó . þri}Sjudagskvöld kom skipshöfnin,
legiS, því aS hvorki hefir á sezt
skeljar né slý. Má víst telja, aS
skip þessi hafi sokkiS á þessari
vertíS, líklega af ásigling. Kynni [
fslenzka skútan aS vera skipiS Geir
er fórst snemrha á vertíSinni.
Mjög nærri þessum staö sökk
frönsk fiskiskúta i fyrra vor, sú
er færeyska skútan Dannebrog
braut í ásiglingu. En fullyrt er, aS
ekki muni stöngin hafa veriS af
því skipi, samkvæmt því sem áSur
var sagt.
4. þ.m. var íþróttamót mikið
Arósum og reyndu þar meS
fremstu menn Dana lyftingu og
grisknómverska glímu. Þar var
staddur hinn góSkunni glimukappi
héSan Sigurjón Pétursson. Tók
hann þátt í glímunni i mfðþunga-
flokki og bar þar af öllum. Er svo
að sjá á Aarhusposten 6. þ.m. aö
áhorfendum hafi falliS illa að sjá
alla 'Dani liggja fyrir Islendingn-
um.
Reykjavík, 7. Mai 1912.
Landvörn hélt fund föstudags-
kvöldiS siöastl. um “bræSinginn”. j
—StóS fundurinn fram á nótt. [
Formaöur Þorst. Erlingsson lagði
niöur formenskuna, þar sem hann í
sem bræSingsmaSur var kominn í j
andstööu vi'ð félagiS og stefnuskráj
þess. Af hálfu andstæðinga töluSu I
Gisli Sveinsson, Andrés Björnsson, [
Jakob Möller, Ben. Sveinsson o. fl.
en af sambræðingum Sv. Björns-
son og Þorst. Erlingsson.
Eftirfarandi ályktun var sam-
þykt meS öllum greiddum atkvæð
um fþá voru nokkrir gengnir
16 manns, aS austan og fylgdu
þeim 8 Landeyingar og var fyrir
* 1 þeim Sæmundur frá Langafelli.
SkipiS, sem strandaSÍ, hét Sur
ringur og var frá Trangisvaag
eign I Mortensens Efterl. og heit-
ir skipstjórinn Morten Holm. Skip-
ið kendi grunns kl 4 og hálf aS
tnorgni, var þá suSaustan stormur
á og brim mikiS, en svört þoka,
svo ekki sá til lands. Þetta var í
byrjun aðfalls og meS flóðinu smá
mjakaSist skipiS inn fyrir brim-
garöinn og kornst bátur úr því í
land' kl. 1 um daginn og voru í
>er honum fimm manns og komu þeir
kaðli í land. A sandinum voru
fyrir allmargir Landeyingar sem
hjálpuðu hið bezta viö björgun
þeirra, sem eftir voru. Fór Sæ-
mundur í Lágafelli þrjár feröir á
kaölinum fram 1 skipið til mann-
j björgunar og reyndiist hann þeim
1 í hvívetna hinn hjálpsamasti.
! Björgunin gekk vel, en litlu náSu
.skipbrotsmenn af fötum sínum. —
Skipbrotsmenn dvöldu eystra eftir
; það í 14 daga í bezta yfirlæti.
Skipbrotsmenn eru einkum hrifn-
ir af viðtökum hjá sýslumanni.
“Hann er óefaS sá bezti maður á
jarðríki,” sögðu tveir þeirra, sem
heimsóttu Vísi. — Út fóru þeir
meS Sterling.
í ofsaroki á sunnudagsmorgun
114. f.m. rak þilskip á Arriarfiröi á
| land undir klettum og brotnaSi' i
spón. Skipverjar 12 aS tölu kom-
! ust í skipsbátinn og hröktust um
a£ sjóinn þar til mótorbát bar þar að
af tilviljun og fékk bjargað þeiin.
fundi, þar á meöal þeir Sveinn j
Björnsson og Þorsteinn Erlings-j
sonj.
"Um leið og félagiS Landvörn j
fyrir sitt leyti mótmælir þeirri puk- |
urs aðferS, sem ýmsir foringjar;
SjálfstæSisflokksins og málgagn
flokksins Isafold hafa viÖhaft, erj
gengiö hefir veriS til sambræSsht;
við andstæ'ðingana bak við flokks-!
stjórn og flokksmenn yfirleitt, —j
lýsir fundurinn yfir því, aS hann T, , .
er eindregið mótfallinn sambands- l!r J.onSson’ “ngl.ngsmáSur af ísa
firði.
í sama roki sigldi mótorbátur
frá Hnífsdal upp í stórgrýtisfjöru
við ArnarfjörS og eyðilagðist, en
rnenn björguðust og mótorinn náð-
ist síðar, lítið skemdur.
MiSvikudag 17. hrökk maður úr
úr mótorbát á SúgandaíirSi, við
þaS að vélin sló hann, og varð hon
um ekki náð. Hann hét Þorvald-
laga tillögum þessara bandanianna,
sem birtur hefir veriS, meS því að j
þær eru , ötlum atriðum er máli
iS” gamla frá 1908 ásamt nokkrum íhJa ^nda Magnussym. Folk
Aðfaranótt þriðjudag
jtimburhús að Borg í
> 19. brann
SkötuíirSi
breytingum, sem sumpart eru sam-
hljóSa þeim, er uppkastsmenn sjálf
ir gerðu á því á þinginu 1909, sum-
part eru þannig lagaðar, að þær
gera fremur ilt verra.”
var í svefni og varö eldsins ekki
! vart fyr en hann var kominn um
alt húsið, slapp fólkið nauSulega
út. surnt með brunasárum en allar.
eigur þess brunnu inni. Húsiö var
vátrygt, en munir ekki
+
X
X
X
-t-
+
+
4
4
+
-♦-
+
+
+
4
+
-♦-
+
X
X
X
X
X
4
-f
+
+
+
+
-♦
+
+
X
$
4
+
+
4
+
-F 4
4< 4
4 4
t 4 4
* 4
i + 4
* 4
1 + 4
•H 4
-4* 4
4
' 4- 4
t 4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4
+ 4
t 4 4
4 4
4 4
T 4
4 4
4 4 X
4 4
■f 4
t 4 4
4
<4 4
4» 4
4- 4
4- 4
4 4
4* 4
4- 4
4« 4
4- 4
4* 4
4 4
4* 4
4- 4
t 4 4
4 4
4 4
4 4 X
4 4 X
4 4 X
4 ♦
4 *
4 +
4 *
4 +
4
4 +
4 +
4 4 X
4 4 X
4 -v
4
4 +
X +
X +
4 *
4
4
4
4
4 +
X 4 +
4
4 +
4 •u
t ♦ •U
4 >
4 4
4 ♦
4
t ♦ Jm
SJERSTOK KAUP VISS OG FLJOTUR GRODI
HILLCREST
HILLCREST
THE WESTERN eONSTRUeTION e©., LTD.
Landsins mesta byggingafélag hefir keypt þessa miklu land-
spildu, sem er rennislétt og álitin ein Kin fallegasta spilda fyrir
Keimili í WEYBURN, og er í beinni línu frá þéttbygðasta parti
bæjarins. HILLCREST, vegna afstöðu og umbóta sem verða
gerðar þar, Klýtur að verða miðpunktur Keimila í Weyburn. Stræt-
in sem liggja í gegnum Hillcrest eru Kin breiðustu í bænum. Main
stræti, sem liggur gegnum miðju Hillcrest er 100 fet á breidd, og
Government Road að austanverðu er 99 fet á br idd.
Allar lóðir eru af vanalegri breidd og dýpt. Gætið hvar þœr eru:
HILLCREST er rétt fimm skammar „blokkir" í suður frá þeim
stað, sem er útvalinn af Grand Trunk járnbraut fyrir hinar Keljar-
stóru smiðjur og vélaverkstæði, þar sem heill Ker lærðra verka-
manna munu vinna, en allir þeir verða að hafa heimili þar nálægt
sem þeir vinna. HILLCREST er eini staðurinn sem er þannig úr
garði gerður, að geta mætt þessu. HVERSVEGNA?
Af því að Western Construction Company Ltd., sem eiga
HILLCREST Kafa afráðið að byggja 100 væn Kús með nútíðar
þægindum á þessari eign og byrja að láta smíða þau STRAX.
Þetta þýðir það að eigendur verja mörgúm þúsundum dollara
til þess að umbæta eignina, en þær umbætur munu valda mikilli
verðhækkun lóðanna frá því lága verði, sem nú eru þær seldar
fyrir. +
vér gerurn ráð fyrir að innan sex
mánaða muni HILLCREST lóðir hafa
HŒKKAÐ i verði um 75 prct. íram
yfir það sem nú er.
Nú eru prísar vorir lægstir og skilmálar svo vægir, að vorar
völdustu lóðir eru auðkeyptar verkamönnum, ekki síður en öðrum,
og þeim auðgert að Kalda þeim, þar til þeir fá FLJÓTAN, VÍSAN og
MIKINN GRÓÐA. Vér getum sannað, að HILLCREST er í dag
bezta vildarkaupið til gróða sem fæst í Canada, og hið áhættu-
minnsta sem til er.
Komið í skrifstofu vora í Winnipeg og Kafið tal af ráðsmanni
vorum, Kann mun skýra fyrir yður Kvernig vér ábyrgjumst öllum
sem kaupa eign í HILLCREST, vísan, áreiðanlegan og frábæran
gróða á einu missiri.
Vér höldum því fram, sem ekki verður móti mælt, að HILL-
CREST sé áreiðanlegasta og bezta eign sem seld er í WEYBURN
Lóðir af vanalegri stærð .1 120.00 og allt að $1 50.00.
Komið eða skrifið eftir bæklingi vorum með nákvæmri lýs-
ingu og upplýsingum. Látið ekki hjálíða að komast að kjörkaup-
unum í dag áður en prísar Kækka.
WESTERN GONSTRUG flON GO. LTD, EIGENDUR
HÖFUÐSTÓLL $250,000
Klippið úr og sendið til
ALBERT REALTY CO.
708 McArthur Bldg , Wpg.
Herrar: —Gerið svo vel aðsenda
mér bók með myndum og verð-
skrá um Hillcrest, Weybcrn.
Nafn
Bær
Fylki
!
AÐALSKRIFSTOFA, REGINA, SASK.
W innipeg-Skrif stof a:
iUiBEBTPMLTYA).
708 McArthur Bldg.,
Winnipeg, Manitoba
4*
4
4<
t
4*
4
4
4
4<
4
4<
4
4«
4
4<
4
4<
X
X
X
4
4<
4
4«
4
4<
4-
4<
4
4<
4
4<
4
4«
4
4«
4
4<
4
4<
4
4<
4
4<
4
4<
4
4<
4
4<
4
4*
4
4<
4
4<
4
4<
4
4<
4
4<
4<
4
4<
4
4<
4
4*
4
4<
4
t
4<
4
4<
4
4<
-f
4<
4
4«
4
4«
4
4<
4-
4<
4
4<
4
4<
t
X
4<
4
t
t
Reykjavík, 8. Maí 1912.
Xýlega rak i Grindavík ungan
búrhval, 18 álna langán. og
hann nýr og óskemdur, er hann
rak. En einsdæmi mun ]>aö vera
hér á lantli, að livalur þessi hefir
ekki veriS hirtur, litur enginn við
honum að sögn, og grotnar hann
svo niSttr í fjöruna, þar sem hann
liggur.
30. f. m. varð árekstur 1 Eyrar-j
bakkaflóanum milli fiskiskútu
Duus-verzlunar, Hafsteins, cg
ensks botnvörpungs. BæSi skipin
skemditst töluvert.
Silfttrberg er sagt fundið í ey j
einni á norðanverSum Breiðafirði. j
sem Hvallátur heita.
J
Frakknesk fiskiskúta hafði ný-
lega strandað í Herdtsarvík. Menn
komust af.
t
Hjónip á Stórufellsöxl í Borgar-
f jarðarsýslu eru bieði nýdáin. Kon-
an, Jórunn Magnúsdóttir, andaðist
25. f.m., en bóndinn, Gisli Gislason
fyrv. sýslunefndarma’ð'ur 5. þ.mi
Það er nú ákVeðið, að þrjú þýzk
tarþegaskip korna hingað til lands
'a! á komandi sumri, tvö frá Hamburg
Amerikan línunni og eitt frá Nord
Deut-cher-LIovd. Viðkomustöð-
ttm mun hagað eins og undanfarin
! ár.
Stjói narráðið Ieyfir innflutning
' afengis. Ingólfur segir svo frá 25.
1 Apríl:
Frakkar hafa fengrð undanþágu
frá bannlögunum, leyfi til þess að
flytja áfengi hingað til rteyslu fyr-
ir fiskimenn sina.
Snæfellsness- og Hnappadals-
sýsla, var veitt 26. f. mán. Páli
sýs’untanni V’ídalín Bjarnasyni á
Sauðárkrók frá 1. Júli að telja.
Frakkneskur ræðismaður var
Þórarinn kaupmaður Guðmunds-
son á Seyðisfirði viðurkendur af
stjórninni 19. f. m.
4-4 ■F4-F4-F4-F4-f-4-F4-F4-F4-F4-F444-F4-F4-F4-F4-F4-F4-F4-F4-F4-F4-F4-F44-4-F44-4-F4-F44-4-F4-F4 4-44-44-44-4-F4-F4-F4 4-4-F4-F44-f-F4-F4-F4 4-44-4 4-4 4-4 44-F44-44-4-t-4-{-44-44-4-t-4-F4
ur að máli stjórn stórrar niður-
suðuverksmiðju erlendis og skýrði
henni frá verðlagi hér á fiski, laxi,
kindaketi, rjúpum o. fl. í því skyni
að fá stjórnendurna til þess að í
Drykkja víns og sala.
Herra ritstjóri:-
Hér nteð sendi eg þér, nokkrar
stofna bér útibú, þar eft þeir stætSu enskar hendingar sem eg bið þig
’ '' vígi að opna markað fyrir a5 gjöra svo vej ag birta í blaði
Hrossasýningu á að halda á
Sauðárkróki seint i næsta mánuði.
Kostnað annast sýslttnefnd Skaga-
fjarðar og Búnaðarfélag Islands.
\ 1
l 1
Úr Rangárvállasýslu er skrifað
13. Apríl: “Veturinn hefir verið
einmuna góður,—elztu menn muna ;
Reykjavík, r. Maí 1912.
Botnia kom frá útlöndum á
sunnudaginn tun hádegi. Meðal
j farþega voru þeir Skúli S- Thor-
oddsen og Sigurður Sigurðsson
frá Vigur. Frá Vesturhemi kom
Jón Finnbogason fvrrum verzlun-
arstjóri á Búðareyri í Revðarfirði,
með fjölskyldu sína.
vel að
íslenzkar niðursuðuafurðir, með
því að þeirra firma væri þekt víða
um lönd. Stjórnendum leizt svo
vel á máKð, að þeir sögðu komu-
nranni, að hermdi hann rétt frá
væri ekki að eins ástæða til fyrir
þá að setja hér á stofn útibú, held-
ur flytja aðal bækistöð sína hing-
að, og kváðust þeir vilja kynna sér
málið.
En er þeir höfðu rannsakað það
mjög grandgæfilega, tjáði stjórn-
andi verksmiðjunnar þessum
ntanni að skýrsla hans hefði reynst
rétt í öllum atriðum, en bobbi
ltefði komið i bátinn annars staðar
frá. Á íslandi væri lögjafarþing,
er héti Alþingi, og ef ráða mætti
af framkomu undanfarinna þinga,
væri viðbúið, að óðar en niðursuðu
verksmiðja vrði sett á stofn, sem
nokknr veigur væri í. yrði lagður
útflutningstollur á afurðir hennar.
Ábyggileg kostnaðaráætlun yrði
þvi ekki samin, ómögulegt að vita
nema löggjafarvaldið tæki undir
sig alían arðinn af fyrirtækinu. Út
þá óvissu, er héri væri um að
°g gjörði það heldur ekki. ( Mér A bar to joys that home imparts:;
var þó oft boðin “sopinn,” sérstak
lega í ferðalagi. Vinið átti að
hleypa í inenn fjöri og þrótt; til
að bera baggana yfir fjöllin, eða
róa knálega á sjónum. En sá
þróttur, sem vinið gaf, varð ekki
langgæður; svo að við sem alveg
vorum fyrir utan það, þurftum oft
að hjálpa þeim sem vínið drukku.
Svona hefir það gengið frá ómuna-
tið, að þeir sem vinið drekka verða
öðrum til þyngsla og sorgar. Vtn-
sala er því mjög óheiðarleg at-
vinna, sem lýsir greinilega eigin-
girni og tilfipningaleysi, þeirra
sem liana stunda, fyrir annara
velferð og velgengni. Það ættu
þ’ví allir góðir og göfugir menn að
vinna að þvi að afnema vínsölu;
og um leið styðja hina óeigingjörnu
Eftirfarandi smásögu segir Egg- j ræða, gæti því ekki komið til nokk-
ert Briem frá Viðey í Ingólfi á
fimtudaginn (25.) ;
Fyrir 4 áram fann maður nokk-
urra mála
unnar verði
— Vísir.
að stjóm verksmiðj-
fé hennar eða annara.
þinu; þær hafa eftirtektaverðann
og áreiðanlegann sannleik að
geyma sem vínsölumenn og við-
skiftavinir þeirra, ættu að taka til
alvarlegrar íhugunar. Séu þeir
sanngjarnir og góðir menn, sem
vilja bæta ráð sitt, vona eg að þær
hafi góð áhrif á þá. Reynslan
er búin að iriargsanna, að vínsala
og víndrykkja er mjög skaðleg
fyrir þjóðfélagið yfir höfuð að
tala: því afleiðingarnar eru svo
sorglegar. glæpir, ófriður og
örbyrgð, fylgir vininu. og það af-
vegaleiðir svo marga, sem þaraf- bindindis starfsemi.
leiðandi lenda í allskonar basl og
bágindi, og verða auðnuleysingjar.
A æsku árum mínum heima á
ættjörðinn var drykkjuskapur alt
of almennur; og hafði mjög skað-
legar afleiðingar, sem oft komu
niður á þeim sem sízt skyldi. Mér
virtist þá strax, að drykkjumenn-
irnir—og það jafnvel þótt þeir að
öðruleyti væru myndar menn—
verða svo dýrslegir undir áhrifum
vínsins. Já, auðvirðilegri en
dýrin, þegar þeir skjöguðu á ýmsar
hliðar, og voru með illindum og
ónotum; þar til þeir voru ekki
lengur sjálfbjarga. Eg einsetti
mér því að fylla ekki þeirra flokk;
Vinsamlegast,
Ami Sveinsson.
Glenboro, 2. Maí, 19x2.
THE HOTEL BAR
A bar to heaven, a door to hel I.
Whoever named it, named it well.
A har to manliness and wealth;
A door to want and broken health.
A bar to honor, pride and fame;
A door to sin and grief and shame,
A bar to bope, a bar to prayer;
A door to darkness, and despair.
A bar to honored, useful Iife;
A door to brawling, senseless strife.
A bar to all that’s true and þrave;
A door to everv drunkard’s grave.
A door to tears and aching hearts.
A bar to heaven; a door to hell.
Whoever named it, named it well.
THE SONG OF THE RYE ;
I was made to be eaten, not to be j
drank; ,
To be threshed in a barn, not soak-
ed in tank.
I come as a blessing, when put in a
mill.
As blight and a curse, when put
through a Still
Make me up into loaves, and your
children are fed.
But made into drink, I will starve
theni instead.
In a bread I am servant, the eater
shall rule.
In drink I am master, the drinker
a fool.
Then, remember my waming, miy
strength I’ll employ:
If eaten, to strengthen; if drunk,
to destroy.
THE SUNSHINE
Come out in the sunshine; O,
gather its wealth.
There’s joy in the sunshine, and
beauty and health.
Why stay in the shadow? Why
weep in the gloom?
Come out in the sunshine, and let
your soul bloom.
.. Mér virðist ekkert á móti því að
taka ensk Ijóð eða ritgjörðir í
íslenzku blöðin, því fjöldi af les-
endununt, les og skrifa.- ensku,
eins vel og íslenzku. A.S.
Vonir með vori.
Því öllu, sem frelsinu fagnar,
nú flyt eg minn óð,
og syngja vil hita í hug þess og
blóð,
’ sem hugsandi starfar og gagnar
því, sem til menningar miðar
og mannlífið friðar.
Með voröldu lögin í lundu;
þið letrið á spjöld
itm stríðið frá kúguðu kvennanna
öld,
sem kvalræðis dýpstu undu;
og því er nú hiti í huga
og hrópað: að duga.
Og fylkja að frameðlis málum
á fjölmennri braut,
og kynda burt kúgarans kald-
íyndu þraut
af kærleikans metaskálum.
En breiða út mannúðar miðin
og munljúfa friðinn.
Og kært er þá leiðin er liðin
að lita þá slóö,
sem áður var ójafnaðs æsandi
glóð
svo indæl, sem lognstafa sviðin.
Þá gott er að ganga til nátta,
í guðs friði’ að hátta!
H. Þorsteinsson,
Sumardaginn fyrsta 1912,