Lögberg


Lögberg - 08.08.1912, Qupperneq 6

Lögberg - 08.08.1912, Qupperneq 6
LÖGBERO. FIMTUDAGTNN 8. AGOST 1912. María EFTIR H. RIDER HAGGARD “Það keinur ekkert málinu við,” svaraði eg, “með því að hvort sem eg væri ríkur eða fátækur, mundi eg aldrei framar þreyta skotfimi. við mann sem hefir slík brögð i frammi. Hafðu peninga þina sjálfur hérra Pereira, og eg mun þalda hryssunni minni. Dómarinn hefir sagt að samkepninni sé lok- ið, svo að þetta er útkljáð.” “Ekki alveg,” kallaði Retief, “því að eg þarf að bæta við pfurlitlu. Þú Allan, vinur minn, hefir far- ið heiðarlega að, og eg ímynda mér að þú sért bezta skyttán, sem nú er uppi í Afriku. “Það mun satt vera,” kölluÖu Búarnir, einu hljóði. “Herra Pereira.” hélt Retief áfram, “þó að þú sért góð skytta, eins og kunnugt er, þá er eg hér um bíl fullviss um, að þú hefðir beði& lægra hlut, ef þú hefðir engin brögð haft 4 frammi. en þér hefir nú samt tekist, að tryggja þín hundrað þund með#því. Herra Pereira,” bætti hann við með hárri röddu, *þú ert svikari, sem hefir gert oss Búum skömm, og fyrir mitt leyti vil eg aldrei framar hafa handtak við þig. Retief kunni lítt að stilla orðum sinum í hóf, þegar hann var reiður, og er hann hafði þetta mælt, brá Pereira svo við, að hanft varð náfölur, jafn rjóð- ur og hann var vanur að vera. ' “Mein Gott( herra minn,” sagði hann, “eg ætla að láta þig bera ábyrgð á þessum orðum þínum,” og um leið tók hann að þukla á rítingnum, sem hann1 bar við belti sér. “Hvað þá?” hrópaði Retief, “langar þig til að þreyta skotfimi aftur. Jæja, eg er tilbúinn hvort sem þú vilt heldur skjóta með heilum kúlum eða iklofnum. Enginn skal geta sagt þaði um mig, að eg sé hræddur við nokkum manni, og sízt af öllu við þann, sem skammast sín ekki fyrir að reyna að stela verðlaunum, á sama hátt og hýena stelur beini frá ljóni. Komdu Hernan Pereira, ef þú þorir. Komdu!” Eg veit ekkert hvernig farið hef'ði, þó tið eg efist um að Pereira hefði þorað að leggja í einvíg við jafn hræðilegan andstæðing eins og Retief var,- sem var víðfrægur um alt land fyrir hugrekki og drengskap. En með því að Henry Marais duldist ekki að horf- urnar voru æði slæmar, því að hann hafðí hlustað á orðarimmuna næsta órólegur, þá gekk hann fram og mælti: “HeyriS mig herra Retief og Hernan frændi; þið eruð báðir gestir minir, og eg vil ekki að þið eigist ilt við út af öðmm eins hégóma og þetta er, einkan- lega fyrir þá skuld, að eg er viss um að Hernan hafði aldrei ætlað sér að hafa rangt við, heldur ímyndaði sér að það væri leyfilegt, sem hann gerði. Hvers- vegna skyldi hann hafa gert það, máður sem er einr hver bezta skyttan hér í nýlendunni, þó að skeð geti að hinn ungi Allan Quaterman sé enn betri sikytta? Viltu ekki fallast á það Retief, vinur, sérstaklega nú þegar öllum okkar liggur á að vera bræður?” bætti hann við í bænarrómi. “Nei!” öskraði Retief, “eg vil ekki ljúga til að geðjast neinum.” En er Marais sá, að Retief var ósvéligjanlegur gekk hann til frænda síns og tók að hvíslast á við hann um stund. Eg veit ekki hvað þeim fór á milli Þau urðu úrslitin samt, að eftir að Pereira hafði hvest á okkur Retief augun illilega steig hann á hest sinn og reið burt og fylgdu honum meðreiðarsveinar tveir; það voru Hottentotar. Eftir það sá eg Hernan Pereira ekki um Iangan tíma, og hefði eg helzt viljað, að eg hefði aldrei þurft að sjá hann framar. En svo átti ekki að verða talaði itann l'olleosku, og stölcu sinnum fröns'.:, Mariu. Þetta var því samræða á mörgum tungu- málum. “Allan minn, og þú María dóttir min,” mælti ; hann, “eg hefi heyrt sögur um ykkur þó að eg hafi ai !rei gefið ykkur leyfi til ops<it — (það er sitja uppi ein að nóttu til við kertaljós, sem er siður elskenda hjá BúumJ; eg hefi heyrt ^að ^>ið elskist ykkar á milii.” "pað er satt, herra minn,” svaraði eg. “Eg hefi að eins verið að bíða eftir tækifæri til að segja þér frá þvi að við bundum okkar trú meðan Quabiarnir gerðu áhlaupið á. þetta heimili.” “Allmachte! Allan, það var undarlega valinn tími, til slíks,” svaraði Marais og togaði i skeggið; “það er hætt við að trúlofun sem fer frarn m?tt i 'blóðsúthellingum endi i blóðsúthellingum.” “Þetta er tóm hjátrú sem mér er ómögulegt að fall'ast á.” svaraði faðir minn. “Getur verið,” svaraði eg. “Eg veit það ekki. Guð eirfh veit það. Það eitt veit eg að við bundumst þá heitum jiegar við bjuggumst bæði við\ aðí deyja, og eg veit að við höldum fast við það heit alt til æfiloka.” “Já, faðir rninn,” bætti María við, hallaði sér áfram yfir rispað gulviðarborðið og lét hökuna hvíla á höndum sínum, og horfði dökkum augunum, sem voru líkust hindaraugum, fast á föðjur sinn. “Já, þessu er þannig varið, pabbi, eins og eg hefi sagt þér áður.” . — “Og nú endurtek eg það við þtg Maria, sem eg hefi þegar áður sagt, og tala það einnig til þín, Allan, að ekkert getur úr þessu orðið,” svaraði Marais, og rak hnefann ofan i borðiðy “Eg hefi að' vÍ9u ekkert út á þig aði sitja, Allan, ég hefi; gott álit á þér, og þú hefir gert mér mikinn greiða, en. af þe&Su getur ekkert orðið.” __ “Hversvegna ekki herra minn?” spurði eg. “Þáð er þrent á móti þvi, Allan, og alt gildar ástæður, sem ekki verður haggað. Þú ert Englend- ingur og eg vil ekki, að dóttir min giftist Englend- ingi; það er fyrsta ástæðlan. Þú ert fátækur, sem jrér er enginn vansi að, og með því aðl eg er nú orð- inn eignalaus, þá get eg ekki látið dóttur mína gift- ast fátæklingi. Það er önnur ástæðan. Þú átt hér heimili, en dóttir mín er á förum héðan; þessvegna geturðu ekki gengið aðl eigá hana. Þáð er þriðja ástæðan,” og nú þagnaði hann. “Er ekkf sú fjórða ótalin,” spurði eg, “og það aðal ástæðan, sú sém sé, að þú viljir gifta dóttur þína öðrum manni ” “Jú, Allan. úr því að þú neyðir mig til að segja það; fjórða ástæðan er til. Eg hefi lofað Herman Pereira dóttur minni; hann er ríkur maður og full- kominn að aldri; hann er enginn unglinguq, heldur maður sem veit hvað hann vill og er fær um að sjá fyrir konu.” “Eg skil það,” svaraði eg rólega þó að brjóst mitt ólgaði af gremju. “En segið mér^ herra minn, hefir María fallist á þenna ráðahag—eða kannske hún vilji svara því sjálf nú þegar?” “Já, Allan,” svaraði María rólega, eins og henni var lagið, “eg hefi heitið þér eiginorði — þér og eng- um öðirumý’ VI. KAPÍTULI. Búarnir sem komið höfðu'fram í gilið í alt öðrum tilgangi en aðhorfa á skotsamkepnina, tóku nú að tínast burtn, Sumir þeirra riðu rakleitt burtu, a en aðrir fóru til vagnanna, sem þeir höfðu spent hfest- ana frá, kippkom burtu og óku síðan á staðj hver til síns heimilis. Mér er ánægja að geta þess, að áður er þeir fóru komu ekk#allfáir helztu þeirra og óskuðlu mér til hamingju bæði með vöm mina á Maraisfontein, og skotsamkepnina. Ekki; allfáir þeirra létu i ljós skoðanir sínar á Pereira með mjög ákveðnum orðum. Xú hafði verið ráðgert, að við faðir minn skyld- um eiga náttstað hjá Marais en fara heim morguninn eftir. En faðir minn, sem hljóður hafði horft á hvað gerst hafði, þóttist gerla sjá, að við mupdum ekki velkomnir þar, en fanst hinsvegar ráðlegt, að forð- ast sem mest að fundum okkar Pereira bæri saman, fór nú til Marais og kvaddi hann, og lét þess við getið að við mundum senda eftir hryssunni. “Nei, nei”, svaraði hann, “þið verðiþ hjá mér í nótt. Verið þið óhræddir Hernan er farinn burtu. Hann er farinn i langferð sinna erinda.” 1 En er hik kom á- föður minn mælti Marais: “Bg bið þig að koma , vinur minn, því að eg þarf að segja þér fráf mikilsverðu máli, sem ekki er hægt að tala um hér.” Þá lét faðir minn undan og þótti mér vænt um. Ef hann hefði ekki gert það', þá hefði eg ekkert færi h«ift á að tala við Mariu. um málefni ‘sem var enn þýð- ingarmeira Eg sainaði því ^aman gæsunum og fálk- tinum sem eg hafði ætlað mér að taka hami af handa Maríu, og var mér síðan hjálpað upp í vagnirm; viið ókum svo af stað, og komum til Maraisfontein um dagseturskeið. » — - Um kveldið eftir að við höfðum snætt l$allaði Marais okkur föður minn til tals við sig inn í setu- stofuna. Og litlu síðar, er hann hafði hugsað sig betur um, bauð hann dóttur sinni a'ð* koma inn lika. Hún hafði verið frammi að þvo diska, svo að eg hafði ekkert færi fengið á aS tala við hana. Hernni var skipað að loka dyrunum eftir sér þegar hún var komin inn. Þegar við vorum öll sest niður og við karlmenn- imir höftum kyeikt í pípunum okkar, þó að eg hefði litla lyst á að reykja vegna fréttanna sem eg bjóst við að beyra. tók Marais til máls á ensku, því. að hann kurpi þá tungu til nokkurrar hlítar. Föður minum kom þetta vel, því að hann hafði talið sér “Þér heyrið þetta, herra minn,” sagði eg við Marais. Hann rauk þá upp óður og æstur eins og hann átti að sér. Hann fussaði, heitaðist og skammaði okkur bæði. Hann kvaðst aldrei murnlu leyfa þetta; sagði að hann vildi heldur sjá á eftir dóttur sinni ofan í gröfina. Hann sagði að eg hefði misbrúkað traust sitt og gestrisni; að hann skyldi skjóta mig Hann sagði að hún væri ekki orðin myndug, og því gæti hann gift hana hverjum, sem honum sýndist eftir gildandi landslögunt Hann sagði að hún yrði að verða sér samferða, hvert sem hann færi; en þai< skyldi eg ekki gera, og margt fleira því um líkt, sagði hann. Þegar hann aið' loktun var búinn að tala sig uppgefinn, þeytti hamn uppáhaldspipunni sinni og það .......-kvldu að skilia ekki hollensku, þo að 1 ... „ , . . , , ■ ' , „ • . , , , • ugur biðill eftir að hanungjan hefir snuið við þer har.11 gæti svarað Marais a þvi tungumah. við mig >, , - , , , .. ■ , ,, . f , ,. „ , ,' .“(bakmu og þu hefir orðið eignalyis. Onnur astæðan og sú sem þyngst er á metunum er það, að hann er af enskum ættum, sem þú hatar; þó að hann hafi' bjargað lífi hennar, vilt þú ekki leyfa honum að njóta hennar. Er þetta ekki satt?” “Jú, þa)8 er satt, herra QuaTermain. jÞ.ið Eng- lendingar eruð ruddamenni og svikarar, hrópaði hann æstur. “Og þessvegna ætlarðu að gefa dóttur þína manni, sem er yfirlætislaus og heiðarlegur, og sá maður er Englendinga-hatarinn og maðurinn sem gert hefir samsæri gegn konunginum, hann Hernan Pereira, sem þú hefir sVo miklar mætur á, af því að hann er eini afspringur, sem eftir er, af ykkar þjóð- flokki.” Af því að Marais var í fersku minni það sem gerst hafði um kveldið þagnaði hann við1 þessi hnífilyrði. • “Jæja,” hélt faðir minn áfram,” þó að mér sé hlýtt til Maríiu, og aðl eg viti, að hún er yndisleg cg göfuglynd stúlka, þá æski eg þess ekki heldur, að hún giftist syni minum. Eg vildi helzt að hann giftist enskri stúlku, og að hann drægist ekki inn í | svikanet Búanna. Samt sem áður er það auðsætt, að þau þessi tvö, elska hvort annað af öllu hjarta, svo sem siálísagt hefir ákvarðað verið að þau skyldu elskast. Með því að svo er háttað, þá skal eg segja þér að það er glæpur fyrir guði af. þér, að aðskilja þau og reyna að neyða annað þeirra til að giftast öðrum, og eg þori að segja að hinn alvaldi leiðir það ekki hjá sér, heldur lætur þér koma íí koll refsingu fyrir það. Það geta undraverðir atburðir gerst i landinu, sem þú ætlar til, Henry Marais. Gæti það- ekki skeð', að þú yrðir feginn þegar þangað kemur að' hafa skilið dóttur þína eftir þar sem henni var óhætt T’ “Nei, aldrei!” hrópaði Marais. “Hún t skal fylgja mér til míns nýja heimilis, sem ekki verður í skjóli bölvaða brezka flaggsins.” “Þá hefi eg engu við að þæta. 011 ábyrgðin hlýtur þá að falla á þínar herðar,” svaraði faðir minn alvarlega. Eg átti nú ómögulegt með að stJilla mjg lengur. heldur sa^ðli í, “Já, en eg hefi nokkru hér við að bæta, herra minm Þáð er synd að skilja okjcur Mariu að, og svo mikil að gæti riðið henni að fullu. Eg hefi líka nokkuð að segja viðvíkjandi fátækt minni, og líklega meir en þú átt von á; i þessu gnægtáíandi er hægt að afla auðk með starfsemi, en það mundi eg gera fyrir hennar sakir. Maðurinn, sem þú. vilt gefa hana, sýndi í dag sitt rétta innræti,.því að sá sem gietur fengið af sér að beita jafn lúalegum brögðum til að vinna smávægilegt veðmál, hann mpndi ekki kynoka sér við að beita verri brögðum þegar meir væri i h'ú fi. Auk þess hlýtur ráðahagurinn að vera upphafinn úr því að María vill ekki giftast honum.” “En eg segi að1 hún skuli gera það,” svaraði Marais; “en hvort' sem hún gerir það eða ekki, þá skal hún fylgja mér, en ekki verða hér eftir till þess að verða kona ensks drengs. “Eg skal fylgja þér pabbi, og taka hlutdeild' í kjörum Jiinum til hins , síðasta. En Hernando Pereira giftist eg aldrei,” svaraði María, rólega. “Fyrir gæti það komið, herra rpinn,” bættí eg Viið, “að þú yrðir enn feginn að þiggja hjálp “erfsks drengs.” Eg sagði þetta svona rétt út í bláinn, og rétt eins og mér flaug í hug í Jæssu augnabliki, af því að harðýðgi Marais féll mér sárt. Mér korh sizt til hugar hversu grandgæfilega Jjessi orð gengu eftir, en fyrir kemur það, að sannleikurinn er á^ dularfulan hátt knúinn fram úr leyndardómsuppsprettum i fylgsnum sálar vorrar. “Þégar eg þarf á hjálp þinni að hgjda, þá skal eg biðjast eftir henni,” tautaði Marais, og reyndi trl að breiða með þjósti ofan yfir rangindin sem hann hafði sýnt. 1 “Hvort sem eg verð beðinn eða ekki þá'skal hjálp min standa þér til boða herra Marais, eins og, hingað til. Guð fyrirgefi þér þann harm sem þú gerir bæði Maríu og mér.” .» Nú fór Maria að gráta, og af því að mér var ekki hægt að horfa á það, byrgði eg hönd fyrir augu. Marais varð og hrærður því að hann var blíðlyndur þegar hann var ekki æstur af hleypidómumi, en hann reyndi að dylja hug sinn með hránaskap. Tlann hrakyrti Maríu, skipaði henni að fara í rúmið, og hlýddi hún því grátandi. Þá reis faðir minn S. fæt- ur og sagði: “Henry Marais, við getum ekki fariði héðan í kveld af því að hestarnir eru inní gripakvíunum og erfitt mundi að finna þá í myrkrinu, svo að við verðum að vera upp á gestrisni þína komnir þangalð til fer að b^rta.” “Eg æski þess ekki,” svaraði eg. ‘‘Eg legg mig fyrir í vagninttm,” og haltraði út úr herberginu* en þeir urðfu tveir eftir. Hvað þeirra fór á milli veit eg ekki. , þJn seinna komst eg að því, að faðir minn, sem var bæði meiri fyrir sér og gáfaðri en Marais hafði sagt honum til svndanna og sýnt honum fram á mannvonzku hans með orðúm sem, Marais hlutu að verða minnisstæð Eg held jafnvel að faðir minn hafi komið honum til að kannast vlð, að hann færi órrtannúðlega að( ráði sínu, en hann afsakaði siig með því, að hann hefði unnið þess dýran eið, að dóttur sina skyldi hann ekki gifta Englendingi. Hann sagði ennfremur, að hann hefði hátíðlega lofað Pereira frænda sínumi, að gifta honum hana, og það gæti hann ekki svikiði. “Nei, þetta er psatt,” svaraði faðir minn, “það er ekki aðal orsökin heldur hi,tt að þig hefir gripið óláns heimska, sem verður þér til tortýningar, því að þú svífist Jjess ekki að gera Maríu að óláns mann- eskju og ef til vill að verða valdandi dauða hennar.” Að svo stöddu skildi hann við hann. Svarta myrkur var úti. Eg staulaðist áfram og komst aö vagninum, sem stóð á vellinum þar sem hestarnir höfðu verið spentir frá honum, en það var skamt frá húsinu, og óskaði eg þess af heilum hug, að Kaffarnir kySu Jjessa myrku nótt til að gera ann- að áhlaup á búgarðinn og ráða mér bana. Þegar eg var kominn að vagninum og búinn að kveikja á ljóskerinu, sem við höfðum altaf með okk- ur, varö eg hissa á, að hreiðrað hafði verið til í vagninum fvrir mann til að sofa þar, Sætin höfðu verið tekin burtu, skýlan fest aði 'baka til o. s. frv. Ennfremur hafði uxa-ok verið sett undir vagninn til að gera hann láréttan svo að hægra væri að sofa í honum. í því að eg var að furða mig á þessu, klifraði Hans upp á vagnskörina, meðt tvær ábreið- VEGGJA GIPS. Hið beztá kostar yður ekki meir en það lélega eða svikna. BiðjiS kaupmann yöar um ,,Empire“ merkiö viöar, Cement veggja og finish plaster — sem er bezta veggja gips sem til er. Eigum vér aö segja yö- ur nokkuð um ,,Empire“ Plaster Board— sem eldur vinnur ekki á. borðið og mölbraut hana; þá tók María til máls sagði: “Þú veizt það pabbii, að mér þykir fjarska vænt um þig, því að við höfum verið hvort öðru alt öllu, síðan móðir mín dó.” “Já, eg elslýa þig Maria meir en lifið í brjóstinu mér.” “Þáð þykir mér vænt að heyra, pabbi. Með því að svo er, J>á kannast eg við rétt ]>inn yfir mér, hvað svo sem lögin kunna að segja. Eg kannást við það, að þú hafir rétt til þess að banna méyað giftast Allan, og ef þú bannar mér það, þá skal eg ekki giftast honum, aö minstakosti "ekki meðan eg er ómyndug. Enl”—nú stóð hún upp og horfði beint framan í hann og mikið einstaklega sýndist hún vera tiguleg á J>eirri stundu í sínun\ yfirlætislau’sa þrótti og unaðsleik æskunnar! — “en það eitt, pabbi, sem eg kannast ekki við að þú hafir neina heimild' til, og það er að neyða mig til að giftast nokkrum öðrum manni. Eg neita því ^vo sem frjáls kona; og þó að mér falli það þungt að neita þér, pabbi um nokkuð, þá verð eg að segja ]>ér, að, fyr skal eg láta lífiö en að eg hlýði ]>ér til slíks. Ég hefi heitið >eim Allan, sem hér stendur, minni trú, og ef eg fæ ekki að g.iftast honum, þá ætla eg að fara ógift í gröfina. Ef orð min valda þér sársaUka, þá bið pg þig að fyrirgefa mér, en að minnastoþess jafn fratnt, að þetta Ihefi eg sagt, og frá því ætla eg ekki að ví'kja.” Marais leit til dóttur sinnar og hún| aftur hann. Fyrst hélt eg að hann væri að því kominn að formæla henni. en ef svo hefir verið, þá hefir íann víst séð eitthvað það í augnaráði hiennar, sem varð til að breyta ætlun hans, því hann sagði að- ains þetta: 1 “Ósveigjanleg eins og aðrar stallsystur ]>inar! æja, forlögin kunna að ýta þeim áfram, sem ekki vilja fara öðruvisiý og eg ætla að láta þau skera úr. Meðan þú ert órrryndug—en þaö verður þú í tvö ár enn—skaltu ekki fá að giftast neinum án míns sam- þvkkis, og það hefir þú nýskeð lofast til. Innan skamms förum við burt héðan í landaleit til fjar- lægra héraða. Hver veit hvað þar kann ið gerast?” “Já, svaraði falðfir minn, sem nú tók til máls, “enginn veit það. nema gu'ð, sem öllum hlutum stjórnar; og hann mun ráða þessu til lykta eftir sínum vilja, Henry Marais. En hlustaðu nú á.” bætti hann við eftir litla þögn, því að Henry Marais svaraði engu en settist niður og starði þungbúinn fram undan sér, “þú vilt ekki leyfa syni mínum að eiga dóttur þína af ýmsum ástæðum, og ein er súj að þéH þykir hann fátækur, en þér hefir boðist auð- Éinungis búiö til hjá Manitoba Gypsum Co.Ltd. Wmnipeg, Manitoba SKRIFIS) KFTIR BÆKLINGI VORUM VÐ- —UR MÚN ÞYKJA HANN ÞES8 VERÐUR — ur, sem hann hafði annaðlwort lánað eða stolið, og spurði hvort eg héldi ekki að nógu gott yrði að sofa þarna. “Ó, jú!" svaraði eg; “en hversvegna ætlaðir þú að, sofa þarna í,vagninum?” “ “Baas’’, svaraði hann, “eg ætlaði ekki að gera það; eg var að búa þetta út handa; þér. Þú getur vist ekki ímyndað þér, hvernig eg fór að vita, að þú mundir koma. En það^ er þó ofur einfalt. Eg sat á svölunum og heyrði, það sem þið voruð að tala um í setustofunni. Það hefir aldrei verið gert við gluggana síðan Quabíarnir gerðu áhlaupið. Guð minn góður! En það tal! Eg hefi, aldrei ímyndaðl mér að hvítir menn gætu verið að gera sér stro mikla rellu út úr öðru eins lítilræði. Þú vilt eigia dóttur baas Marais; baasinn vill gefa hana öðrum manni, sem getur borgað fyrir hana fleiri nautgripi. Hjá okkar þjóð hefði þetta oröið fljótlega á enda kljáð', því að faðir stúlkunnar hefði tekið sér prik í hönd og barið ykkur út úr kofanum með gildari endanum á því. Síðan mundi hann hafa barið stúlkuna með mjórri endanum á því þangaði til sð hún hefði sætt sig við að* giftast þeim manni, sgm henni var ætl- aður, og þannig hefði öllu lyktað vel. En í stað þess eru þið hvitu mennirnir að tala og þrasa og komið svo engu í verk. Þú ætlar þér enn að giftast dóttur mannsins, og hún ætlar ekki að giftast þeim manni, sem á fleiri kýrnar. En þar að auki hefir faðir hennar ekkert áunnið annað( en að ergja sí^ Og baka sér margt ólán eftirleiðis. “Hversvegna heldurðu að hann baki sér margt ólán éftirleiðis Hans ” spurði eg, því' að mér þötti hálf gaman að. þessu barnalega tali hans um mála- vexti. “Eg segi það af þeim ástæðum baas. í fyrsta lagi af því að presturinn, faðir þinn, sem kristnaði mig, sagði honum það, en niður um jafngóðan prédikara eins og hann er, rennur bölvun guðis frá himnum eins og elding rennur niður tré. Nú, herra Marais sat undir þessu tré, og við vitum öll hvernig fer fyrir manni, sem í þrumuveðri situr undir tré þegar elding lendir á því.- Þetta er kristindóms ástæð*- an mín og sú fyrri. Síðari ástjæðan mín, svertingja ástæilan er sú, að stúlkan er þin, goldin; uþp í blóð- skuld. Þú bjargaðir henni með því að úthella blóði þinu,” og hann benti á fótinn á mér, “og Pannig keyptir ]>ú hana handa þér um alla ókornna tíma, því að blóö er dýrmætara en nautgripir. Af því leiðir það, að sá sem reynir að aðskilja hana frá þér, kemur blóðskuld á hana og hinn manninn, sem reyn- ir að stela henni, blóðskuld! blóðskuld! og á sjálfan hann eg veit ekki hverju.” Og hann veifaði mo- rauðum handleggjunum og starði á mig litlum dökkum augunum svo að mér fanst mjög óyiðkunn- anlegt. “Þvættingur!” sagði eg. “Hvernig stendur_á þv,í aði þú skulir segja aðra eins vitleysu»?” “Af því aðl þetta er satt, baas Allan. Ó, eg veit að ])ú hlærð að aumingja Hottentottanum; en eg hefi'^þetta frá honum föður mínum, en hann frá sinum föður, kynslóð eftir kynslóð, amen, og þú Ú>unt fá að sannfærast um að eg hefi rétt fyrir mér. Þú munt sannfærast um, eins og eg er þegar sann- færður um, að' Henry Marais mundi hafa getað' lAiið hér til ellidaga — ef hinn mikli guð hefði ekki gert hann brjálaðan — því að brjálaður er hann, baas, eins og við vitum, þó að þið hvítu mennirnir vitið það ekki — og hann hefði eignast góðán tengdason í ábreiöuna sína.” Nú var eg búinn að fá nóg af þessu saintah. Þ’að liggur vitaskuld beinast við að hlægja að villi- mönnum og hjátrú þeirra, en eftir langt líf og mikla reynslu, þá verð eg að játa, að það er stundum nokk- u'ð til í staðhæfingum þeirra. Villimennirnir hafa einihvers konar sjötta skilvit, sem siðaðir menn hafa glatað, eða svo finst mér. “Þú varst að minnast á ábreiðu,” sagði eg til að breyta um umtalsefni, hjá hverjöm héfurðu fengið þessar ábreiður?” “Hjá hverjum Nú náttúrlega hjá Missie, baas. Þegar eg heyrði að þú ætlaðir að sofa i vagn- inum, þá fór eg til hennar og fékk þær Iánaðar ofan á þig. Eg var líka nærri búinn að gleyma þvi, gð hún fékk mér þetta bréf til þin.” Og hann fór að leita á sér, fvrst í óhreinni skyrtunni, síðan undir hendinni á sér og loksins í hárlubbanum og þaðan dróg hann loksins fram ofurlítinn samanvafinn papp- írsmiða. Eg vatt honum sund'ur og á honum stóð þetta skrifað með þlýant á frönsku: “Eg skal vera í ferskju-garðinum hálfri klukku- stund fyrir sólar uppkomu. Vertu þá kominn. þang- að, ef þig langar til að.kveðja mig — M.” 'k eg að taka svar, l>aas?” spurði Hans þegar eg var búinn að stinga miðánum í vasa minn. “Eg get gert þaðl án þess nokkuð beri á.” En svoí virt- ist honum detta nýtt í hug óg hann bætti við: “Þú getur nú reyndar farið með það sjálfur. Glugga Missie er gott að opna, og eg þori að segja, að Ihenni þætti vænt um að sjá þig.” Dr. R. L. HURST, Member of the Royal College ofSurgeon- Eng., útskrifaöur af Royal College of Phys-, icians, London. Sérfræðingur í brjóst- tauga- og kven-sjúkómura. Skrifstofa: 305 Kennedy Bldg., Portage Ave. (á móti liatons). Tals, M. 814. Tími til viðlals, 1012, 3-5, 7-9. | THOS. H. JOHNSON og * & HJÁLMAR A. BERGMAN, | * 2 Islenzkír lógfræðincjar, m fl? -----------------— éb di A £ Skrifstofa:— Room 811 McArtkur £ J Building, Portage Avenue $ $ . I Áriton: P. O. Box 1656. | Telefónar: 4503 og 4504. Winnipeg T Dr. B. J.BRANDSON Office: Cor. Sherbrooke & William Telephoke garrv 320 Opfice-Tímar: 2—3 og 7—3 e. h. Hbimili: 620 McDermot Avr. Telephone garrv a«i Winnipeg, Maru &99Æ& i&iSÆ&ii,i9s9^i,i Hi-f. »X« (• •) I Dr. O. BJORN&ON Office: Cor, Sherbrooke & William rELKPHONEl GARRV 32» Office-thnar: -3 og 7—8 e. h. HeImili: 806 VtOTOR STrebt IEaephone, garrv T63 WÍHnipeg, Man. % 9,9n-ai9,HÍ9.i9.i9i9i9i Dr. W. J. MacTAVISH Opficb 724J óargent Ave. Tetephone .Vherbr. 040. ( 10-12 f. m. Office tfmar < 3-6 e. m. ( 7-9 e. m. — Hbimili 467 Toronto Street — WINNIPEG Etelbphone Sherbr. 432. J. G. SNŒDAL TANNLŒKNIR. ENDERTON BUILDNG, Portage Ave., Cor. liargrave 8t. Suite 313. Tals. main 5302. ^ Or. Oaymond Brown, i Í S4rfræ$ingur í augna-efra-nef- og háls-sjúkdómum. 326 Somereet Bldg. 4 Talsími 7282 4l Cor. Donald & Portage Ave. Heima kl. io—i og 3—6, J, H, CARSON, Manufacturer of ARTIFICIAL LIMBS, ORTHOu PEDIC APPLIANCES, Truraes. Phone 8426 357 NotreDame W’INNIPBb A. S. Bardal 843 SHERBROOKE ST. setnr lfkkistur eg annast om úiiarir. Allur ðtbún- aBur sá bezti. Ennfrem- Hr selur J hann allskooar \ minnisvarOa og legsteina Tals Oarrjr 2162 8. A. 8IOUHP8QW Tals. Sherbr, 2786 S. A. SIGURÐSSON & C0. BYCCIfHCAKlEHN og F/\STtlCIU\SALAfl Skrifstofa: Talsími M 4463 510 Mclntyre Block. Winnipeg Njótið heimilis þæginda Ei^nist rafmagns vél sem þvær og vindur þvott. Kost- aöeins eitt cent um tímann, meöan hún starfar og gerir þvottadaginn að frídegi. Sjá- iö hvernig húu vinnur. GAS ST0VE DEPARTMENT Winnipeg Electric Kaílway Co, 322 Main St. - Phone M»In 25aa A. S. BAHDAL, selui Granitc Legsteina alls konar stæröir. Þeir sem ætla sér a6 kaup. LEGSTEINA geta þvf fengiö þí. meö mjög rýmilegu veröi og acttu aö senda pantanir iem fyisr til A. S. BARDAL 843 Shefbrooke St. Ðardal Block »

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.