Lögberg - 18.09.1913, Blaðsíða 7
LíOíx-BKKGr, MMTUDAliIKN 18. September 1913.
7
Alþýðuvísur.
Leiðrétting.
Herra ritstjóri Lögbergs!
í síbasta tbl. Lögb. sá eg í al-
þýöuvísnadálkinum. vísu eftir mig,
sem herra A. J. Skagfeld aö Hove
P. O. liafði sett í blaðið, auðvitað
með minu leyfi.
Vísan er svo skökk i blaðinu, að
liún getur ekki staðist hvað rím
snertir. Þár er óþarfa orði bætt
í fyrstu. hendingu. Vísan er til
svona, eins og eg gjörði hana:
Ó það er stöðug hjartans ósk mín
ein
ég eyða mætti til þess lífsins dögum
að rækta skóg og grös sem græða
mein
og gullin blóm á mannlífs bruna
flögum.
Svona er hún rétt.
V. J. Guttormsson.
Vilst & Roða-Birni.
Herra ritstjóri!
í alþýðuvísna bálki Lögbergs 7.
Agúst, er rangt hermt frá; þar
segir að séra Björn, er kallaður
var Roða-Björn, hafi verið prest-
nr að. Stokkseyrar þingum. Þar
varhann aldrei prestur, og því sið-
ur, þótt hann hefði verið þar, að
það mannljós hefði komist i neitt
rifrildi; hann sótti raunar um
brauðið, en nafna hans séra Björn
Jónsson, er var bróðir séra Hall-
dórs á Hofi á Austurlandi varð
hlutskarpari. Kona hans var Sol-
veig, systir Jóns Markússonar í
Reykjavík. Var hann ekki álitinn
mikill klerkur, en því meiri bú-
maður. Um hann var kveðin þessi
liundsvísa, ásamt mörgum fleiri af
ýmsu tagi.
G. Guðmundsson.
Herra ritstjóri Lögbergs!
Viljið þér vera svo góður og
taka eftirfarandi ritgjörð í yðar
heiðraða blað.
í 20. tbl. IAgb. birtist gátan:
'•Fór eg eitt sinn á fiskum viða”,
hún er mjög úr lagi færð, bæði
gátan og þýðingin, einkum síðari
liluti hennar. Þþð er nálægt 30
ár síðan eg lærði hana. Brynjólf-
ur Jónsson frá Minnanúpi kendi
mér hana og sína ráðning á henni,
hann sagöi að hún væri mjög vand-
lega samin og hvergi mætti muna
einum staf of né van, því að ef
munaði einum staf i lineigingu, þá
vrði það gátuorð hlægileg vitleysa
og set eg hér þrjú sýnishorn; X.
hrygnu, það þýðir kvenlax, en
hrygn þýðir laic; 2. merghús, það
þýðir bein, merghusj gerir fleir-
töluúttalið beina; 3. hryggjar. út-
talið baks; hryggja, úttalið baka.
Þetta nægir til að sýna meininga-
Tnuninn ef rangt er farið með. At
því að eg er hrædd um, að svo
margbrotin leiðrétting sem með
þarf, komi ekki aJS tilætluðum not-
um, þá sendi eg gátuna til blaðs-
ins, með svo góðri skýringu, sem
cg get. Brynjólfur sagði að al-
staðar ætti úttalið á ráðningunni
að bera rétt saman við hverja rún
oða hvert ráðningarorð í gátunni.
Eg tek það fram, að ef einhvers
staðar er rangt með farið hjá mér,
er það aflagað frá minni hendi,
af því að eg man það ekki rétt
og skil það þá ekki' nógu vel. Þþð
eru aðeins tvö atriði, sem hann
var ekki viss um; hann var þa ekki
nógu kunnugur þeirri sveit, til að
fullyröa aö það væri rétt. Það
var með bæjarnafnið Eyri, en
honum fanst lang líklegast að bær-
inn héti það, en um það ætti að
mega fá rétta upplýsing, því sá
Notið Salt
sem gerir
•..
smjono
gott - - -
Windsor
bær hlýtur að vera á Ieiðinni af
Skógarströndinni og frá þvi kom-
ið er fyrir Kolgrafarfjörð, og eft-
ir þeim upplýsingum, sem eg hefi
getað fengið, er það Hallbjarnar-
eyri; liún er á þeirri Ieið. I ensku
íslandslýsingunni er hennar getið,
þegar komið er fyrir Kolgrafar-
fjö^jö. Annað atriði, sem eg veit
ekki með vissu hvað þýðir, er í
tvöföldu standi, en það hlýtur að
þýða tvennskonar erindi sendi-
manns eða tvöfalda stöðu Björns.
Ein vísa hafði gleymst hjá mér,
þegar eg sendi vísurnar: “Nú er
Grána fallin fríð”, og set eg hana
hér:
Lifað hafði í tíu tals ,
tvenn, að sönnu árin,
þegar hrepti á þingi vals
þungleg dauða sárin.
t kvæðinu “Kaldahlátur”, er dá-
lítill orðamunur, en breytir ekki
meiningu nema á tveimur stöðum
við það sem eg lærði það og finst
mér það réttara eins og eg hefi
heyrt það. í fjórða erindi, fyrsta
visuorði, stendur en; það á að. vera
og. Og í næst seinasta • erindi
stendur: Eg vil heldur hafa
hrjóstrugt geð; á að Vera hrjóstug
kjör. ,
GATAN
Fór eg eitt sinn á fiskum viðaC 1J
og hafði léttgöngurf2j af harðri
storms verjuf3j
með stórviðris fönnum^J og sterk-
um ölböndumfsj
sem hentaði bezt á hörðum vatns-
klæðumfój
hentaf8J eg lásakraitsspor('9J af
húsi melrakka(9J
þvi sízt vildi eg mæta sauðar
kroppnumf 10J
lagði það mér liðsemd drjúga
þvi nýbæru mjólkin^nj var mér
nógu stór vindurfi2j
fór eg með breiðri brimvallar
síðuCi3j
sem þrjóskunnar verðlaunf 14J
þakti víða
hér næst kom eg að hörmung
svanafisj i
sem föðurlands lofanfiój flýtti
mér yfir
hitti eg fyrir mér hrúts móðurf 17J
eina
sem fram hjá mér hljóp(Á8J og
ferðum aftraði
um hlébarðsfi9J miðnætti hugði
eg engin,
mundi svo nakinf2oJ sem mér
virtist þessi ,
þá klæddi eg beinin^lj þorsta
drykkf22j góðum
svo hefði ei skaða af hennar klæð-
leysi
braut min lá yfir brendar raums
tennur(" 23J
og þar við kcnda þjáning hugar
á fjalls eggja(^24j sólu hnúks
flagðastólpanumf 25 J
kveið eg fyrir þeim kraka dætr-
um( 26J
Ihélt eg því áfram hafía tanga(^27j
I þar sem logaleif(Á8J lá i nábýliC29j
1 Þórsþrykkja(3oJ skemdi^ij mér
þessar slóðir
jþví rúnu hlýri^ 32 J rann fyrir
norðri
þræddi eg fyrir þrautarendaC33)
\ yfir fiskum klæddaf34J f jórt-
ándu rún
j hitti eg ‘ það sem kaupendur
kjósaf 35J
óbyggðar piáss að allra rómi ikraftur:
hafði eg þar hettu^öj værð hjá '
hollvinum
sem ætíð veittu mér innyflaC37j
böndin
hitti eg loks það höfðingja set-
ur^SJ
sem MjölnirC39j forðum markaði
á nóttu
var þar ráðandi veturliðiC^oJ
í tvöföldu standi eg til hans var
senciur
merghúsaC3iJ val eg matti þar
kenna
draumnjórunC42j eina drógstC43J
svo til hryggjaC44
sömu mölvaðiC45 J svo helt eg aftur
tvær fylkingarC46J endi langar.
Saskatchewan - stjórnar
AKURYRKJUMÁLA-DEILD.
Bending til nýbyggjara.
Hvað ætlarðu að gera við búsafurðir þínar í haust?
—það sem sigtast frá, spírur og strá — hinn margvíslega
úrgang ríflegrar uppskeru? Brenna þeim, segir þú; þá
hlýturðu að vera ríkur, og ef svo er, þá er þetta ekki þér
ætlað. Ef ekki, þá skaltu nota þessa úrganga og nota þá
þér í hag. Hvernig? — Með því að kaupa fáeina gripi.
Legðu það auka búshel, sem þú færð af ekru hverri um-
fram það sem vanalegt er, og þér er gefið af ríkdómi for-
sjónarinnar og frjósömum jarðvegi Sakatehewan-fylkis,
í eina eða tvær kýr, fáein svín eða noltkrar kindur.
Kýr eru dýrar — víst er svo og dýrari verða þær áð-
ur en langt um líður, kindur og svín slíkt hið sama. Allar
skepnur, sem ket fæst af til manneldis, eru í liáu verði um
allan heim; ef þú trúir því ekki, þá spurðu konuna þína
hvað hún verði að borga fyrir nauta, svína eða kinda ket
og svo — skaltu fá eftirþanka.
Fyrirhöfn — nokkur að vísu, en hvað er um að tala,
að vetrinum til,—nú ef þú ert frískur og alminlegur mað-
ur, ef þú hefir nokkurn rétt til að hafa jörð til ábúðar, þá
muntu ekki hafa af öðru meira gaman heldur en að sjá
þessar skepnur þrífast lijá þér.
Þú getur fengið góða mjólkurkú keypta fyrir $90.00,
þrjár kvnbeztu gyltur fyrir álíka og fjórar kynbóta ær
tólf vænar ær fyrir sama verð, og með vorinu kemur við-
koman, allar gefa af sér dollara 0g cent. Nautaket komið
upp í ellefu cent pundið á fæti, svínaket í níu og kindaket
í sex, lifandi vigt. Hugsið út í það- Látið þetta auka-
bushel verða byrjun á sparisjóð til seinni áranna,.— og
kaupið nokkrar skepnur strax.
Áttu góða mjólkurkú? Ef sú spurning væri borin
app fyrir öllum bændum í Saskatchewan nú, þá mundu
95 per cent. af þeim verða að svara þeirri spurningu neit-
andi. Góð mjólkurkýr er annað og meira en meðal belja,
er mjólkar frá eitt tií þrjú þúsund pund um árið með 2 til
3 prct. smjerfitu. Slík kýr gefur aðeins mjólk. Góð kýr
mjólkar 6,000 til 9.000 pd. mjólkur með 3 til 5 per cent.
smjerfitu og hefir ekki mikið fyrir því heldur. Því að
hún er því alvön. Einhver kann að segja: “Lítið á
verðið!” Sjálfsagt, lítum á verðið. Eftir þeim prísum,
sem nú gilda, kostar meðal lcýr $60 til $80 — kostakýr frá
$150 til $300. Meðalkýr mjólkar 3,000 pund mjólkur um
árið með 2.75 per cent. í fitu. Kostakýrin mjólkar 9,000
pund með 3-75 per eent. fitu. Ef þú selur mjólkina, þá
fa>rðu $120 meira af kosta kúnni (6,000 mjólkurpund á
$2.00 hver hundrað pund), ef þú selur rjómann færðu $70
meira (255 pund fitu á 27e. pundið) og hefir alla undan-
renninguná eftir undan 6,000 nýmjólkurpundum til þess
að fóðra svínin á. 1 stuttu máli sagt, verðurðu að hafa
fjós, fóður og liirðingu þriggja meðal kúa til þess að fá
sama ábata sem af einni kostakú. Ilversu miklu ræður
verðmunurinn þá, þegar svona er? Gæðin ráða mestu —
ef þú færð þér góða kostakií (dairy cow), þá eignast þú
grip, sem þú mátt vera hreykinn af; ef þú ætlar þcr að á-
batast á kúahaldi, þá eignastu kostakýr
Frekári upplýsingar um þessi og því um lík efni má
fá með því að snúa sér til Department of Agreculture,
Regina.
J^JARKET JJOTEL
Á?i8 sölutorgiö og City Hall
$1.00 til $1.50 á dag
Eigandi: P. O’CONNELL.
Coast Lumber
Yards Ltd.
185 Lombard St. Tals. M. 765
Sérstakir Talsímar
fyrir hvert yard.
LUMBER
YARDS:
1. St. Boniface . . M. 765
eftir sex og á helgidögum
2. McPhilip St. . . M. 766
3. St. James . . . M. 767
Aðalskrifstofa . . . M 768
Fluttur!
Vegna þess aö verkstæö-
iö sem eg hef haft aö
undanförnu er oröiö mér
ónóg, hef eg oröiö aö fá
mér stærra og betra pláss
sem er rétt fyrir norðan
William, á Sherbrooke.
Þetta vil eg biöja viö-
skiftamenn mína aö at-
huga.
G.L.STEPHENS0N
‘ The Plumber ”
Talsími Garry 2154
885 Sherbrook St., W’peg.
Gísli Goodman
TINSMIÐUR
VERKSTŒÐI:
Horni Toronto og Notre Dame
Phone : Heimilís
Garry 2988 Garry 899
Þþrshamar 40. Björn 41. beina 42.
nótt 43. fór 44. baka 45. braut 46.
sveitir. 1. í Laxárdalsminni 2. átti\
eg heima á Saurum 3. Útgaröa
Loka 4. bandar liúsa 5. næturgest-
ur (Þór) 6. erteinn 7. Þórsteinn
fnafn höfundar.
aö kalla stein eða grjót Hrungnis
verju.
Mrs. H. Gudmundsson.
Frá íslandi.
í hrygn morgun myntar gini("lj
átti eg veraldir á óklárindumC2j
fóstra ellinnarf3J
fólka stóls tjalda("4j
höfuöskjólsgesturCsJ
°g hrygnir verjaC6J
§á sem gátuna saman hnýtti (7)
sínum líkum sendir aö ráöa.C8J
Hér meS set eg þýöinguna eins
og hún á aö koma i uttali i sam-
bandi viö gátuna, þau orö sem þýð-
ast eiga en ekki hin.
1 ísum 2. töltur Cmannbroddaj
3. hrúts verju (hornij 4. sköflum
5. CBjórJ skinnþvengjum 6. ísum
7. tók 8. staf 9. greni Cmdrukki
tóaj 10. falli 11. broddurinn 12.
hvass 13. sjávarsíöu Cströndý 14.
hrís, skógur Csk°garströndJ 15.
fyröi álfta 16. ís lofan heit: nafnj
17. á 18. rann 19. miöjan vetur 20.
ber Cau®j 21■ fæturna 22. bjór
skinnsokkumj 23 hraun og hrauns
fjörö 24. brúna 25. tröllahálsi 26.
fönn og drífu 27. Berserkseyri 28.
kol 28. gröf 30. fjara 31. stytti 32.
bróöir CtungliðJ 33. fjaröarbotni
34. ísum lagöan ós 35 eyri 36. næt-
Nánari skýringar„
Stormur: hrúts heiti, eddukenn-
ing; fannir; skaflar, broddar; lása-
fjööur, fjaörarpennar,
nota'öir til aö skrifa meö, penna-
spör: stafur; liörmung svana:
álftafjööur, angur: fjaörar heiti,
þessvegna eru firöir kendir viö
hörmund, þjáning hugar, þraut og
fleira því um líkt; hlébarði: björn,
liggur í dái á vetrum, vetur því
kallaður bjarnarnótt; Raumur eöa
Ýmir var jötunn, jöröin á aö hafa
orðið af hans holdi, sjór og vötn
af hans holdi og grjótið af beinun-
um; brúna sóla hnúkur; höfuð,
þess stólpi: háls, fjalls höfuö,
flagða stólpi: Tröllaháls; Þjórs-
drykkja: ein af þrautum Ásaþórs
> hjá Úlfgaröarloka, hann ætlaði aö
! reyna aö drekka upp sjóinn, en gat
ekki drukkið nema fjöruborðið, því
er fjara kölluð Þórsdrykkja; rúna
er stjarna, sem heiðrún heitir,
þegar kemur fram yfir mitt sum-
ar er hún fyrsta stjarnan sem sést
á norðausturhimn\ og hefir oft
verið ;kölluð kaupamannastjarna;
eyrir er peningur, það er sem kaup-
endur kjósa; hér er að líkindum
átt við Hallbjarnareyri, nafnkunn-
an fornsögustað, sem Steinþór á
Eyri var. kendur við, en eyrar eru
líklegast vanalegast óbyggðar; inn-
yfla böndin, partur af kind, inn-
yflin, eru kölluð vil, böndin yfrum
þau gjörð, böndin: gjarðir eða
gjörðir, það þýddi Brynjólfur, vil-
gjörðir sama sem vel- eða góö-
gjöröir, því böndin í úttalinu veröa
beinin, en ekki beina. Þjór gisti
í vetling Útgaröaloka, höfuö skjól
gríma: nótt;; Hrungnir var jötunn
sem átti í stríöi við annan jötunn,
sá smaug í jörð niður, Hrungnir
óttaðist að hann mundi koma upp
aftur undir fótum sér, til að fyr-
irbyggja það lét hann hellustein
| og nokkrir íslenzkir flokksbræður.
I Fóru þeir ríðandi og riðu geyst.
| Fyrsti áfangastaður á Þingvelli.
Dáinn er í fyrradag Hannes
j Guðmundsson fyrrum bóndi í
| Skógarkoti í Þ ingvallasveit, bróð-
ir Þ(orláks alþm. trá flvammkoti.
Hann var fæddur 11. Jait. 1836,
| merkismaður og búhöldur hinn
: mesti. Hann var vel f jáður, en dó
barnlaus. í erfðaskrá sinni gaf
! hann 100 kr. til styrktar ekkjum
j og munaðarleysingjum í Þingvalla-
sveit, 200 kr. ánafnaði hann 2 böm-
j um hvoru um sig, en afganginn af
eignum sínum að fráskildum út-
fararkostnaði til uppfræðslu 10—18
í Kjalarneshreppi til
Reykjavík, 12. Ágúst 1913.
Gunnlaugur Claesson læknir sezt að
hér í bænum nú í haust. Hann hefir
lagt stund á lækningar með aðferð
þeirri, sem Röntgen fann og við hann; ára unglinga
er kend og svo á barnasjúkdóma.! minningar um að hann dvaldi þar
Hann hefir átt kost á að vera aðstoð-1 síðustu árin, — eiga 3 menn, sýslu-
armaður á lækningastofu CklinikJ Dr.; maðurinn í Kjósarsýslu, hrepp-
Fischefs, er fyrstur notaði Röntgens-1 stjóri og prestur í Mosfellspresta-
geislalækningar í Danmörku og manna! kalH ag semja skipulagsskrá fyrir
mest hefir við þær fengist þar. Þessi sidginn
lækningaað f erð er nú notuð og talin j
, .. v ... ... \vdainn er og Pall Palsson
ómissandi við mjog marga sjukdoma
og krefst töluverðrar æfingar til að
kunna að beita henni vel. En þá æf-
ing hefir Gunnlaugur nú fengið, en
eftir að vita hvort hann fær tækifæri
til að láta hana koma hér að liði. —
Ekki er enn afráðið hvort úr því
Nýdáinn er og
bóndi á Býjarskerjum á Miðnesi,
merkisbóndi, við aldur.
Reykjavik 13. Ágúst.
Símfrétt frá Akureyri;
Sex dagana síðustu hefir verið
„ , , .. | hér moksíld alt austur frá Skjálf-
verði að verksm.ðja se sett a stofn t.l d vestur í Fljót og er handa-
hoec o/S íhitrft nr hrounutri npr- 0 __
þess að vinna áburð úr hraunum hér—
og þá helzt Hafnarfjarðarhrauninu.
Þeir útlendingar, sem um þetta sýsla,
hafa nú beðið um ný sýnishorn tekin í
mismunandi dýpi. Ekki er því enn
vonlaust um, að eitthvað kunni úr
þessu að verða með tímanum.—Rvík.
gangur 1 öskjunni ekkt lítill.
Síld er nú seld í Kaupmannahöfn
Cpr. símaj fyrir 24 au. kíló.
Berlinske Tidende 21. f.m. um við-
skifti Danmerkur við Island. Hann
Reykjavík 16. Ágúst.
Bjarni Sæmundsson kennari og
, fiskifræðingur hefir i sumar ferö-
Hr. Thore E. Tulinius ritar grein í ast um þingeyjarsýslu
ALLAN LINE
Konungleg Póstgufuskip
VETRAR-FERDIR
Frá St. John og Halifax Frá Portland
til til
Liverpool og Glasgow Glasgow
FARGJOLD
A FYUSTA FAKRÝMI...$80.00 og upp
A ÖOKV FAKKÝMI........$47.50
A pKIÐJA FAKRÝMI......$31.25
Fargjald frá Islandi
(Emigration rate)
Fyrir 12 ára og eldri...... $56.1«
“ 5 til 12 sra......... 28.05
“ 2 til 5 ára.......... 18,95
“ 1 til 2 ára.......... 13-55
“ börn á 1. ári.......... 2.70
Allar frekari upplýsingar um gufuskipaferðirnar, far
bréf og fargjöld gefur umboðsmaður vor H. S. BARDAL
horni Sherbrooke og Elgin, Winnipeg, sem annast um far-
gjalda sendingar til íslands fyrir þá sem til hans leita.
W. R. ALLAN
364 Main St., Winnipeg. Aðalumboðsmaðnr vestanlands.
LU MBER
SASn, DOORS, nOLLDINti,
CEMENT og H4RDWALL PLA8TER
Alt sem til bygginga útheimtist.
*
National Supply Co.
Horni McPhilips og Notre Dame Ave.
Talsímar: Garry 3556
“ 3558
WlNNiPEG
The Birds Hills cí."?
Búa til múrstein til prýði utan á hús.
Litaður eftir því sem hver vill hafa. /
Skrifstofa og verksmiðja á
horni Arlington og Elgin
WINNIPEG, - - . MAN1T0BA
D. D. Wood, Manager
Fón Garry 424 og 3842 * Hver múrsteinn pressaður
öndum J.
Reykjavík 17. Ágúst.
ið Hannes Hafstein, orðu Ólafs
helga, og Stefán skólameistari
riddarakross Dannebrogsmanna,
og ungfrú Loiseau, forstöðukona
frakkneska sjúkrahússins, tvö
heiðursmerki frá stjórn Frakka.
Dominion Hotel
523 Main St. Winnipeg
Björn B. Halldórsson, eigandi
Bifreið fyrir getti
Sími Main 1131. Dagsfaeði $1.25
sóknarferð.
Hafnarfirði
fiskirann-
Tók hann sér far í
13. Júlí til Raufar-
Reykjavík 23. Agúst.
Hr kaupm. Jóh. Jóhannessonar
mun nú vera von hngað aftur með j lenzku.
“Ceres”. Hann hefir farið víða
um lönd, til Canada, Bandaríkj-
anna, Englands, Hollands, Þýzka-
lands og ef til vill Frakklands.
Hefir skemt sér vel og séð margt.
Með honum er bróðir hans Sigurð-
ur læknir Júl. Jóhannesson, M. D.
ur 37. vilgjörðir 38. setberg 39. undir fætur sér, þar af er dregið
sýnir fram á þaö meö góðum rökum, hafn^ p,r { Húsavík haföi
að Kaupmannahöfn græöi arlega a ■ rannsóknir um aldur þorsks
skiftum Dana viö Island aö minsta
kosti 2,633,000 krónur fyrir utan allan
gróöa, sem danskir kaupmenn hafa af
búðaverzlun sinni hér á landi. Rök-
semdir Tuliniusar koma illa við full-
yrðing danska sagnritarans Boga Mel-
steds, er nýlega sagði i einu rit isínu:
‘Tslendingar geta ekki án styrks
CDanaJ verið sökum fátæktar”C!J —
Merkilegt er það, að þessi danski
sagnaritari sækir nú um styrk til al-
þingis. Hann getur ekki án styrks ís-
lendinga verið “sökum fátæktar”. En
hvenær ætli að sá tími komi, að Islend-
ingar telji sig of fátæka til þess að
tína þrjár miljónir króna árlega í
maurasjóð auðkúlnanna við Eyrar-
sund ?—Ingólfur.
Skátar héldu fylktu liði í gær-
morgun austur í Árnessýslu, voru
það hinir dönsku sem hér dvelja
og síldar og hélt svo til Mývatns.
Athugaði þar silungsklak, sem er
á allmörgum bæjum og gafst hon-
um vel að því. Raunar er útbún-
aður allur mjög óbrotinn og ódýr,
en virðist þó geta komið að veru-
legum notum. Talist svo til að frá
síðasta klaki hefði komist upp um
100 þús. seyði. Klakið er aðallega
á Skútúköðum, Garði, Kálfaströnd
Grænavatni og Geirastöðum; eru
klakstöðvar haföar þar viö kalda-
versml.
Um 60 þús. af silungi munu
Mývetningar veiöa árlega og er
klak þetta því góöur styrkur til
viöhalds silunginum, en auðvitað
ferst mjög mikið af seyði því, sem 1 son fyrir Lorentzen. Björn Olsen
út er klakið, verður það aö bráö, 'i fyrir Heusler en Jón Ólafsson fyr-
bæði silungnum sjálfum. krium og j ir Dr. Russel. Svöruöu þeir allir
Sólstunga er ekki tíður sjúk-
dómur hér, og ekki hefir aö minsta
kosti frézt, að neinn hér í bæ hafi
En ekki alls
fyrir löngu veiktist af henni ung-
lingsdrengur héðan, er var fyrir
austan, í Holtunum, því að hitar
miklir gengu þá. Var hann all-
þungt haldinn um vikutíma en er
nú albata.
Samsæti allveglegt var þeim
haldið á sunnudagskveldið, próf.
Heusler og Lorentzen. Þjátt í
samsætimi tók einnig Russel próf.
Hann er jarðfræðingur og hefir
komið hér áður til rannsókna.
Þykir honum hér gott að vera og
ekki sízt gaman fyrir vísindamann
í sinni grein. Var mælt fyrir
minnum og mælti Guðm. Hannes-
og Heusler prófessor á góðri ís-
Svo góðri, að hann kall-
aði Ólsen alt af Björn Alagnússon,
til þess að forðast dönsku-slettu.
Þvaraði Dr. Russel á ensku, en lauk
þó máli sínu á íslenzku með orð-
unum: Islaud er bezta landið, sem
sólin skín á.
Prófessor Lorentzen gat þess í
ræðu sinni í samsætinu, að víða
væru í Ameríku fiskþurkunarhús,
þar sem rafmagn væri notað til
hitunar. Betur væri að við senn
yrðum færir um, að hagnýta okk-
ur etthvað hina ómetanlegu fjár-
sjóði fossa vorra í stað þess aö
láta þá eyöa jötun-kröftum sínum
til ónýtis og fara alla í hendur er-
lendra manna.
Eggert Stefánsson söngmaður
syngur að líkindum um næstu
helgi. Verða á söngskránni bæði
íslenzk lög og útlend. Hann er
gæddur mjög agurri söngrödd.
Hann er viö nám á Sönglistar-
skólanum í Kaupmannahöfn og fer
þangaö í haust.
Skúli fógeti seldi nýlega afla
sinn í Grimsby fyrir 430 sterl. pd.
Eór síðan til veiöa á Hvalbaksgr.