Lögberg - 09.05.1918, Síða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 9. MAf 1918
*
HEIMSINS BEZTA
MUNNTÓBAK
Kaupmannahafnar
Heilmikið er af þýðingum í bókinni eftir ensk, dönsk, sænsk,
norsk, ítölsk og grísk skáld, flestar fremur stirðar.
Hr. Sigfús Blöndal, er lærdómsmaður mikill, en skáld er hann
ekki að sama skapi, allra sízt í bundnu máli.
Manitobastjórnin og Alþýðumáladeildin
Gremarkafli eftir starfsmaim Alþýðumáladeildarinnar.
Hefir góðan
keim
Munntóbak sem
endist vel
Hjá öllum tóbakssölum
par henti’ um koll eg hefðarfrú —
en hún má liggja sú!
Nei áfram geng um allan sal,
og allar skessur hnigi í val,
sem hata æsku og ástarhjal,
sem hata æsku og ástarhjal,
og annað er gera skal!
og annað er gera skal!
Hvað haldiði að sé þetta “annað er gera skal ? — Spyr sá sem
ekki veit. En svo kemur næst síðasta erindið og þar lýsir höf. því
eiginlega yíir, að honum er ekki rétt vel ljóst hvert hann er að fara
En verst er það, að veit hún ei,
að veit hún ei, að veit hún ei,
hve sjúkt er nú mitt sálargrey
af sárri ást, ó vei!
En verra er 'þó enn þá að
eg ekki iþori að segja það,
með bónorð kemst ei baun á stað,
með bónorð kemst ei baun á stað,
en bulla guð veit hvað!
en bulla guð veit hvað!
“Bulla guð veit hvað, — já, þarna hitti hann þó sannarlega
naglann á höfuðið!
J?etta kvæði verður víst að teljast til ástarkvæðanna; þau eru
nokkur í bókinni, en yfir höfuð að tala þau lang lélegustu, vantar
þó sízt viðburðina. Eitt þeirra nefnist: Tvö ein, og er á þessa leið:
Hvað er að þér unga sprund ?
Eifthvað lágt þú segir,
hættir eftir stutta stund
starir á mig og þegir.
Andar djúpt og ótt í senn,
í andlit roði færist;
brosa muntu ætla — en
að eins vörin bærist
Báðurn höndum bregður þú
bak við hálsinn hvita,
bera mjúka barminn nú
bifast fæ eg líta.
Eldur þér í augum skín,
auglýsir þinn vilja,
eg er þú og þú ert mín,
það er hægt að skilja.
Ætli það sé vandskilið að tarna! Hvað finst yður ?
pá viljum vér benda á eitt kvæðið enn, sem höf. kallar Á
vegamótum:
Lengi’ hefir ástin mig angrað og kvalið
og efinn um það hvort hún vildi mér sinna,
en nú hefi eg líf mitt og farsældir falið
fljóðinu, sem eg þráði að vinna.
Ætli við mætum nú góðu eða grimmu?
Guð einn það þekkir, en áfram skal voga;
hulið er alt saman örlagadimmu
en ástin og vonin í myrkrinu loga.
petta kvæði þarfnast engra skýringa — ástin logar í myrkr-
inu; já, þó það væri nú!
\
Ágætls bæklingur hefir nýlega veriS
prentaSur á ensku af Manitoba De-
partment of Agriculture; og með því
aS skrifa The Publication Branch,
Manitoba Dep. of Agriculture, getur
hver sem óskar þess, fengiS ritiS sér
aS kostnaSarlausu. Bæklingur þessi
er saminn aS tilstuSlan kensludeildar-
innar I akuryrkju viS Manitoba
Agricultural College.
Bæklingurinn hvétur ekki beinlínis
til verulegra aukinnar flaxpæktunar
aS þessu sinni. Heldur er þar svo
komist aS orSi: “pótt kröfurnar fyrir
flax séu nokkuS miklar, þ& getur mikil
aukning á því sviSi framleiSslunnar
orSiS til þess aS lækka verSiS aS mun,
vegna þess aS kröfurnar virSast vera
nokkuS takmarkaSar.
Eftir aS hafa fariS nokkrum orSum
um þaS, aS flax sýnist hingaS til hafa
veriS ræktaS nokkuS' mikiS á ný-
"brotnu” sléttulandi, þá gefur bækl-
ingurinn eftirfarandi athuganir:
paS er engin fullgild ástæSa fyrir
Þvl, hversvegna flax-ræktun hefir
ekki komist á fastan grundvöll á upp-
skerulistann í Manitoba. JarSvegur-
inn og loftslagiS virSist sérstaklega
vel til þess falliS, og verkinu má auS-
veldiega koma I framkvæmd, meS
venjulegum landbönaSar áhöldum.
Flax uppskera er arSvænleg fyrir
framieiSandann, svo lengi sem ekkl
kemur of mikiS á markaSinn.
Flax-uppskeran I Manitoba hefir á
slSastliSnum 26 árum veriS um 12
mælar af ekru hverri, en I einstökum
tilfellum hefir uppskeran náS 30
mælum af ekru.
FlaxiS skýtur rótum grunt, en dreg-
ur til sln mikiS af vatni úr jarSveg-
inum umhverfis.
þaS hefir o*ft komiS I ljós aS aSrar
uppskeru tegundir hafa þrifist *lla I
jarSvegi, sem nýlega hefir veriS
plægSur og fyrst sáS I flaxi. þ ess
vegna hafa margir haldiS, aS flax
gengi mjög nærrl gróSrarmagni jarS-
vegarins og skemdi hann stórkostlega.
En 1 raun og veru er þessu þó ekki svo
fariS. Flax þreytir jarSveginn ekkert
meira yfir höfuS aS tala, en venjulegt
er um aSrar tegundir. En ástæSan
fyrir þvl ef slæm uppskera fylgir, á
landi, sem flaxi hefir veriS sáS I, er sú,
aS jörSina hefir skort raka.
Flax gefur af sér gó'San arS, hlut-
fallslega jafnt I hváSa jarSvegi sem
er. En fræiS verSur aS vera gott, og
huliS meS nægilega miklu af lausri
mold, og má vænta mests árangurs af
góSu korn- eSa sumaryrktu landi.
FlaxiS er ekki sterk planta, og á örS-
ugt meS aS verja sig gegn áhrifum iil-
gresis Besta árángursins má vænta
af landi, sem “brotiS” er 1 mal eSa
júnl. herfaS aS sumarlaglnu, þvl viS
þaS fæst hraustara sáSfræ.
þótt þaS sé ekki beinllnis praktiskt,
aS sá flaxi I land, sama ár, og ÞaS
hefir veriS “brotiS”, eru þó margir
bændur, sem ávalt hafa gert þaS. En
auSvitaS er ekki hægt aS vænta eins
,arSvænlegrar uppskeru eins og af
Sndum, sem "brotin” voru árinu áSur.
Tvö aSalatriSi, sem taka þarf til
freina viS voryrkju:
Walker.
Seinni hluta þessarar viku
verður sýndur á leikhúsi voru
leikurinn “Mister Antonio” eftir
skáldið Booth Tarkington, og
leikur Mr. Otis Skinner aðalhlut-
verkið; aðrir helztu leikendur
1. Brjóta landiS eins snemma og
unt er.
2. Velja gott sæSi, og sjá um aS I
kringum kornin sé ávalt nægilegt af
lausri mold, til þess aS geta haldiS
þvl röku.
Séu löndin brotin aS sumrinu eSa
þá aS haustinu, þarf aSeins aS sjá um
aS jarSvegurinn sé vel sléttur og meS
nægilegri mylsnu ofan á fræinU, til
þess aS verja þaS ofþurki.
Vorplæging má ekki vera mjög
djúp, og þarf aS gerast snemma.
Súðtimi.
Flax hefir gefiS beztan árangur,
hafi því veriS sáS nokkuS snemma.
Hér um bil á hvaöa tíma sem er 1
mal má sá flaxi, og stundum hafa
menn jafnvel sáS því fyr, meS góSum
árangri. Lin frost skemma ekki flax-
uppskeru; þvl er óhætt, svo lengi sem
jörSin ekki beinllnis gaddfrýs. Sé
sáningin dregin fram I jönl-mánu'S, er
hættan melri á þvl aS uppskeran geti
orSiS fyrir skemdum af völdum haust-
frosta.
Frá 20-—40 pund af fræi skal sá I
ekru hverja. AS meSaltali munu hafa
notuS veriS 30 pund. I fáum tilfell-
um þarf aS sá dýpra en svo sem einn
þumlung, ef nægur raki er I jörSinni.
En þar sem jarSvegurinn er ekki sem
beztur, getur . veriS rétt aS sá sem
svarar tveggja á þumlunga dýpi.
Flax sjúkdómar.
Hættulegasti sjúkdómur, sem heim-
sótt getur flax-ræktun, er hiS svo
kalla "Flax wilt”. paS er þó al-
gengast 1 gömlum löndum, grefur sig
I plönturæturnar og sýgur úr þeim
vökvann. ViS þaS missir plantan mátt
og skrælnar á sama hátt og plöntur
gera, er standa 1 of þurrum jarövegi.
Stuttum tíma eftir aS “Flax wilt”
kemur I ijós, drjúpa blööin og plant-
an visnar og deyr.
þessi sjúkdómur er þó hvergi nærri
eins algengur I vestur Canada, eins
og I hinum syöri rlkjum sunnan viö
ilnuna. Og gerir plága þessi tæpast
vart viS síg nema á löndum, sem flax
hefir veriS ræktaS á I mörg ár I röS.
S3ýkt fræ ætti annaö hvort aS eySi-
leggjast eSa þá aS vera sótthreinsaS
meö "formalin”. —
“Formalin solutíon” þessi, þarf aS
vera aS sama styrkleika og gildir fyr-
ir hveiti og hafra, nefnilega 1 pund
af formalin 1 35 gallon af vatni.
Reglur við “Treating”
Um þetta atriSi gilda einnig hinar
sömu reglur og viS hveiti og hafra.
Nctfa skal sprautu, en sé hún eigi tii
staSar, má vel komast af me'S könnu
meS flnum götum á.
Hér um bii tí gallon af þessari
“formalin” blöndu nægid fyrir 1 mæli
af fræi. petta gerir fræiö nægilega
rakt, ef I þvi er vel hrært. SlSan skal
moka þvl saman I bunka og breiSa yf-
ir poka eSa ábreiSur og láta þaS
standa þannig aS minsta kosti tvær
klukkustundir. SíSan skal dreifa úr
fræinu til þerris, og sjá vandlega til aS
engir kögglar eSa flyksur verSi nokk-
ursstaSar I þvl.
eru Ruth Rose, Joseph Brennan,
Robert Harrison, John McCabe,
Walter F. Scott, Agnes Marc,
Frances Landy o. fl.
Hinn 13. þ. m. verður byrjað
á að sýna á leikhúsinu, hinar
heimsfrægu kvikmyndir: “The
Birth of a Nation” og “Intole-
rance”, sem eru hver anari |
fallegri og skemtilegri.
GJAFIR
til Jóns Sigurðssonar fólagsins.
SafnaS af Mr. B. Crawford,
Winnipegosis, Man.:
August Johnson ............. $1.00
Mrs. S. Brown ......... .... .... 2.00
Albert Stefánsson ........... 2.00
Oscar Frederickson .......... 1.00
pórarinn Jónsson ........... 1.00
Th. Jónsson ................. 1.00
Mrs. GuSrún Sehaldemoose .... 1.00
P. Paulson ................. 1.00
Jón Rögnvaldsson ...............50
ólafur Jóhannesson ....... .... 1.00
Gunnl. Schaldemoose ......... 1.00
Ármann Björnsson ............ 1.00
Sig. Magnússon .............. 1.00
Ellas Magnússon ............. 1.00
Stefán Halldórsson .............25
GuSm. GuSmundsson ........... 2.00
P. NorSmann ................. 1.00
Finnb. Hjálmarson ..... .... .... 1.00
B. Árnason .................. 1.00
Búi Johnson ....................50
Mrs. Thorlaug Johnson .... .... 1.00
H. Johnson .....................50
Nellie Crawford.................25
Th. Gtslason ....... ...._.... 1.00
Jón Thorleifsson ............ 1.00
Wilhjálmur Johnson .......... 1.00
Halldór Stefánsson..............60
Hannes Kristjánsson .... .......60
GuSni BroWn ................. 1.00
B. Crawford ................. 1.00
GuSbjörg Johnston ..... .... .... 5.00
$32.25
SafnaS af Mrs. A. K. Maxon,
Markerville, Alta,
Mrs. GuSbjörg Thorlakson ..... $3.00
ónefnd fjölskylda ............. 3.50
Börn Kristjáns Hóhannssonar .... 2.00
Joe B. Tindastóll ................60
Július B. Bardal ....... .... .... 1.00
Halldór Jóhannson ............. 1.00
Miss Jony Stephanson...............25
Miss Rosa Stephanson ..............25
Jakob Stephanson .......... .... .50
Mrs. A. K. Maxon .............. 2.00
$40.00
Rupy Amason, féh.
635 Furby St., Wpg.
Mrs. S. Abrahamson, Crescent 2.00
Frá ónefndri, Winnipeg........ 2.00
Dr. B. J. Brandson. Winnipeg .... 25.00
Bréf á lögbergi:
Mrs. porbjörg Jónasson, síðasta
áritun Wynyard, Sask. (fsl.(
Miss pórunn R. - Magnússon,
(fsl. bréf).
Mrs. Ingibjörg Jóhannesson 532
Toronto St. Bréf þetta er frá
G. Gunnarssyni, Edinburg.
N. Dak.
íslendingadagsnefndin í Wyn-
yard er þannig í á*:
Forseti Sigfús S. Bergmann
Ritari Ásgeir I. Blöndal
Féhirðir J. 0. Björnsson.
Aðrir nefndarmenn: S. J.
Eiríksson, Sveinn Oddson, Stgr.
Thorsteinsson, O. J. Halldórsson
Th. Halldórsson, S. B. Davíðs-
son, .J. G. Kristjánsson, N. B.
Jósefsson, J. Jóhannsson, Páll
Bjarnason, O. Stephanson, S.
Magnússon, H. Johnson.
—Wynyard Advance.
Orpheum.
Miss Blancc Ring skemtir með
splunkunýjum kýmnissöngvum
á Orpheum alla næstu viku.
Meðal annara sem skemta, má
telja Wellington Cross; Barry
og Layton, er sýna dæmalaust
skringilegan smáleik. Margt
141
Biðjið matvörusala yðar
um
PURITY FLOUR
(Govemment Standard)
Ekki “Stríðshveiti”. Heldur
aðeins Canada “Stríðstíma” hveiti.
Bæklingur í hverjum poka
til leiðbeiningar fyrir
__________ húsmæður.
PURITV FLOUR
More Bread and Better Bread
fleira verður þar um hönd haft,
sem borgar sig að sjá og heyra.
í þetta sinn verður sýnd löng
atburðarkeðja úr stríðslífi sam-
bandsþjóðanna, myndir þær eru
svo fróðlegar að enginn maður,
sem á annað borð á heimangengt
ætti að setja sig úr færi.
sfmmsí
Fimtudag, föstudag og laugardag
9., 10. og 11 maí, siðdegis á laugardag,
kemur Charles Frohman meS
Otis Skinner í leiknum
Mister Antonio
GletSileik eftir Booth Tarkington.
Verö aö kveldinu $2.20 til 55c.
Síðdegis $2.20 til 27c.
Aöeins eina viku. byrjar 13. maí
KveÖjuför D. W. Griffith’s
Tvö meistaraverk
Mánud., þriðjud., miövikud., fimtud.,
föstud. og laugardag.
Birth of a Nation — Intolerance
Frumsamin músik — Hljómleikafl.
Verö aö kveldinu 75c, 50c, 25c.
Síödegis 50c og 25c.
VEÐDEILDAR SALA
á fyrirtaks bújörð.
Samkvæmt lagaheimild um sölu
fasteigna, er veöskuld (mortgagej
hvílir á, veröur selt á opinberu upp-
boöi í ráöhúsi Gimli bæjar í Manitoba
fylki, af William H. McPherson,
viöurkendum uppboöshaldara. hinn 28.
dag maí mánaöar 1918, kl. 12 á há-
degi, eftirgreint land.
1 Manitoiba-fylki, og sem saman-
stendur af Noröaustur quarter sec-
tion C31) in Tovvnship Twenty (20)
and range (4), East of the Meridian,
í fyrnefndu fylki.
Áðurnefnd eign veröur seld á á-
kvæðisverði, og í samræmi viö “War
Relief Act” og Seed Grain Liens, (ef
nokkur eru).
Sölu skilmálar.
Tuttugu af hundraði kaupverösins
(twenty per cent) greiðist í pening-
tun viö hamarshögg, en eftirstöðvarn-
ar samkvæmt skilmálum, sem um
verður samiö á staönum.
Frekari upplýsingar fást hjá
HUDSON, ARMOND,
SPICE & SYMINGTON
Solicitors for the Vendor.
303 Merchants Bank Bldg.
IICIHllWlllB’IIJBim
:
K0MIÐ MEÐ RJÓMANN YÐAR:
-------------------------------------|
Vér borgum hæsta verð í peningum út í hönd fyrii
allskonar rjóma, nýjan og súran Peningaávísanir sendai
fljótt og skilvíslega. öllum tómum könnum tafarlaust 6
skilað aftur. Um upplýsingar vísum vér til Union ”
Bank of Canada.
Manitoba Creamery /Co., Ltd., 509 WÍIIÍafD Ave.
Æ—-
HogUn LDDSKINN
Ef þú óskar eftir fljótri afgreiðalu og haesta verði fyrir ull og Ioð«kir.n,ckrif)ð
Frank Massin, Brandon, Man.
Skrifíð eftir verði og áritanaspjölclun).
4 SÓLSKIN
ÁNÆGJA.
Hvað er ánægja? — Hve margir hafa ekki
spurt þeirrar spurningar! En hve fáir eru ekki
þeir, sem auðnast hefir að svara henni rétt, jafn-
vel þó svarið sýnist liggja beint við: Ánægjan er
innvortis rósemi, samræmi tilfinninga og hugsana.
Sumir kvarta yfir því, hve ungir þeir eru;
sumir yfir því, hve þeir eru orðnir gamlir. Áform
þeirra eru, ef til vill, góð og göfug, en þeim finst
sér vera ókleyft að framkvæma þau. Einmitt þeir
sjálfir geta það ekki, en allir aðrir, yngri og eldri,
geta það.
Sumum finst að þeir sem ríkari eru hljóti að
vera ánægðari. Hinum ríka finst, ef til vill, að sá
sem ihefir áunnið sér frægð, hljóti að vera ánægð-
ur með hlutskifti sitt.
Hjá all-flestum verðum vér varir við hina
eyðileggjandi óánægju með kjör sín; en það er
ekki sú óánægja, sem er hvöt tii hins góða, og sem
um aldur og æfi hefir verið það afl, er komið hefir
stórvirkjunum til leiðar, heldur er það sú óánægja
er veikir, lamar og eyðileggur hina sönnu ánægju.
Hver er þá mismunurinn á þessari tvennskon
ar ánægju? Skyldi hans ekki vera að leita í vilj-
anum? Á bak við aðra þeirra er vilji, en ekki á
bak við hina. En viljakrafturinn og tápið er ein-
mitt (það, sem kemur öllum stórvirkjum af stað.
Sá, sem vill eitthvað, getur það líka. Hann verður
nefnilega sterkur. pað er afl í viljanum og aflið
er almáttugt.
Sá.sem vill verða ánægður, verður það. En
allir þessir sem segja: Við erum of gamlir, eða of
ungir, eða of lítilfjörlegir, eða of veikburða, allir
þeir eem segja að sig vanti félagsskap við aðra, í
stað þess að segja: Eg verð að vera mér úti um
félagsskap; allir þeir sem segja: Lánið flýr mig,
og í einu orði sagt, þeir sem kenna öllu öðru um en
sjálfum sér, þeir ná aldrei því hnossi, sem þeir
sækjast eftir, og hin sífelda óánægja, sem kvelur
há, nagar og eyðir undirrót þeirrar ánægju, sem
felst í hvers manns brjósti. peir verða aldrei
ánægðir, af því þá vantar viljann. peir óskuðu
að eins, en þá vantaði viljakraftinn.
Sá sem vill lifir í friði við sjálfan sig; hann
getur aflað sér friðarins og er jafnframt sinnar
eigin og annara gæfu smiður.
• Lauslega þýtt.
STAKA.
í grænum dal.
f grænum dal, þars gróa blóm í hlíðum
og glöð sér unir hjörð,
þar vil eg öllum eyða lífsins tíðum
á ættarjörð.
Br. J.
1 -------------------
GÁTUR.
Glugga veit eg væna þá
vera einu húsi á,
enginn þeirra missa má,
margt er gegnum þá að sjá;
kostur sá er einn þeim á,
inn um þá ei neitt má sjá. —
\ J>ar sean æskan á sér ból,
í þeim speglast von og sól.
En þegar fjölga æfi ár,
í þeim stendur sorg og tár.
Hvar sem gifta og gengi er,
gleðin í þeim vaggar sér.
Æsku-morgun, elli-kvöld
á þau mála hulin völd.
Margt, sem hugsar húsbóndinn,
hlátur, ótta, grát,
ástar- heiða -himininn,
hatur, reiði, fát;
ótal litum lífsins með
letruð í þeim mannsins geð. -—
Get og lær nú gátu mína,
Gunna litla, Sigga, Stína.
Hver er sú braut, er enginn hefir nokkru sinni
gengið, ekið eða riðið?
Hvert fara bömin þegar þau eru tveggja ára?
Hver talar öllum tungumálum?
Vitra hoenan.
Kæru litlu vinir!
Mig minnir að eg lofaði að segja ykkur ein-
hverja sögu, en eg kann fáar sögur nema af mál-
lausum dýrum, því þeim hefi eg veitt meiri athygli
en nokkru öðru, og oft haft mikla unun af. Jæja,
sagan er svona: pegar eg var lítill drengur; þá
voru foreldrar mínir mjög fátæk; eg man þau áttu
ekki nema 5 hænur, og einn hana, sem þeim voru
gefnar af góðu fólki, það voru alt ljómandi falleg-
ar skepnur, en þó bar ein hænan af öllum hinum,
bæði var hún lang stærst og svo var hún svo vitur
að hún sýndist hafa mannsvit; hún var gul, og af
Brama kyni, sem kallað er, og hún verpti oftast-
nær á hverjum degi, og æfinlega þegar hún var
búin að verpa kom hún heim að kofadyrunum til
mömmu og kvakaði þar svo ósköp mjúklega (ekki
þetta háa eggjagarg, sém hænur viðhafa þegar þær
eru búnar að verpa) og mamma var vön að tala til
hennar eins og manneskju, og segja: “Ertu nú
búinn að verpa góða mín”, og þá kvakaði gamla
Brama ósköp þýtt, eins og hún væri að segja henni
það, og þá gaf mamma henni eitthvað að borða.
Svo spurði hún hana að hvar eggið hennar væri,
og gamla Brama skildi það og vaggaði af stað og
mamma á eftir, og æfinlega vísaði hún henni á
eggin sín. pau voru æfinlega mjög stór og gul að
lit, en svo ávalt þegar Brama gamla vildi liggja á,
þá kom hún aldrei heim til að segja mömmu frá
því að hún búinn aðverpa, og aldrei gat mamma þá
fengið hana til að sýna sér hvar hún hefði búið um
sig, þó auðvitað hún fyndi hreiðrið hennar þegar
frá leið. Svo kom það fyrir eitt sumar að gamla
Brama hafði legið á og var búin að unga út, en
ungarnir voru mjög litlir, að kvöld eitt kemur hún
heim að kofadyrunum til mömmu og kvakar þar
ákaft. Mamma spyr hana hvað hún vilji, en hún
kvakar og gengur af stað, svo mamma skilur það
af gömlum vana að gamla Brama vill að hún elti
sig, svo hún fer með henni og gamla Brama leiðir
hana til unganna sinna og var alt af eitthvað að
kvaka við hana. en mamma skildi auðvitað ekki
hvað hún gæti verið að segja. En um morgunin
þegar mamma fór að vitja um hana, lá hún dauð
á ungunum sínum. pá datt mömmu í hug að það,
sem mállausaskepnan hefði verið að reyna að
segja sér kveldið áður, hefði verið það, að biðja
sig fyrir börnin sín, því hún fyndi það á sér að
hún myndi deyja í nótt. Er ekki þetta undarlegt
af mállausri skepnu. pað er að eins gömul saga
endurtekin; maður veitir ekki mállausu skepnunni
æfinlega nóga athygli og leggur sig ekki nægilega
fram um að skilja hana. Reynið þið þvi, litlu vinir
að veita mállausu skepnunni meiri athygli, og ná-
kvæmni og sjáið til hvað það mun veita ykkur
mikla ánægju og ef þið sjáið einhvem fara illa
með skepnu, þá leiðið honum fyrir sjónir hvað
blindur hann er, og reynið að opna svo á honum
augun, að hann geti fengið að sjá yfirsjón sína.