Lögberg - 27.09.1923, Blaðsíða 3

Lögberg - 27.09.1923, Blaðsíða 3
L.OGBERG, FIMTUDAGINN 37. SEPTEMBER 1933 Bls. 3 Sérstök deild í Ut tinu SSSSSSSS2SSSS83S3SSSSSSSSS2SSSSSSSSSSSSSS5áSSSSSSS28 SOLSKIN SSSSSSSSSSSSSSSS2SSSSS8SSSSSSS2S2SSSSSS8SSSS8SSSS888 Fyrir börn og unglioga ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss Fanny Chaumont. Fa’nny var fædd í Canton Bern í Sviss, kotbær foreldra hennar var upp til fjalla langt fyrir ofan bygð, en fyrir ofan kotið gnæfðu snjóþaktir tind- ar Alpafjallanna, öllu megin var jafnan að heyra suðuna úr ám og lækjuvn, sem fossuðu ofan úr jöklunum, en á nóttunni hvein stórviður og snjó- fok, í lágum viðarrunnum, sem stóðu á stangli í fjallbrekkunum, og 'braut þá og fleygði þeim ofan á láglendið. Snjófokið hafði sem oftast í för með sér feykileg snjóflóð, sem rótuðu upp öllu sem fyr- ir varð, skógarrunnum, grassverði og klettum, svo þá kyrð og tryggleiki drottnaði meðal innbúanna á láglendinu, máttu kotbændurnir upp í fjöllunum, a> tið vænta að verða fyrir eigna og máske líftjóni, og hlutu því að verja allri athygli til að gætá sín seni bezt.. Undir þessum kjorum og kringumstæðum óx Fanny upp hjá foreldrum ^num, hún var af náttúr- unni auðsveip, ogí á allan hátt elskulegt barn, fögur eins og blóm á vordegi, augun voru himinblá, ennið hátt og lítið eitt hvelft fram á við, kinnarnar rósrauð- ar, munnurinn smár og varirnar hæfilega þykkar, hakan baugmynduð að neðan með litlu spori í miðju, svipur hennar og viðmót var alt hreinskilnis og sakleysislegt;, röddin var mjúk og fögur; ávann því þessi unaðsfu'lla mær sér elsku hvers er henni kynt- ist, meðal þeirra var greifafrú er bjó á sloti niður á láglendinu ekki langt frá kotbæ þeim er Fanny átti heima á, var það jafnan vandi mærinnar að heim- sækja greifafrúna, áttu þau greifinn -og frú hans son, einan barna á viðlíkum aldri og mærin, og léku þau savnan barnaleikum, og varð brátt allkært með þeim. Einhvern tillidag var Fanny eftir vanda komin á slotinu, fyrri h'luta dagsins var fagurt vorveður; en seinni hluta dags skall á mesti öskubylur, var því ekki annars kostur en að Fanny væri þar um nóttina. Saínt gat hún enga ró á sér haft af löngun eftir að komast heim til foreldra sinna, og eftir því sem ð- veðrið harðnaði eftir þv, varð henni skapþyngra, og þess heitara bað, hún að sér væri fylgt heim að kot- inu, en enginn tók fylgdina í mál, svo óalegt var út að sjá. Fanny sat alt af höggdofa og horfði tár- votum augum út u'm gluggann í áttina, 'þangað sem kotið vár; þessi nótt var henni hin fyrsta harmkvæ'la nótt sem hún hafði lifað. Á milli b^djanna var ekki annað heyra en hvininn í fossunum, ng dýnki í snjb- flóðunum sem steyptust ofan af hömrunum ofan á láglendið, alt þetta táknaði óttalegustu eyðilegging, og fordjörfun, enda urðu , foreldrar og vandamenn Fannyar offur ógnanna þessa nótt, því enginn þeirra sem í kotinu voru, ko'must af til að segja frá tíðindum. Á blettinum þar sem kotið stóð, — um hvert að var ofur fagur eplagarður, og þar út frá fáein engjapetti — var nú ekki annað að 'líta en klettabrot og jökul- stykki, sem snjóskriðurnar höfðu skilið þar eftir, en engin merki eður leyfar sáust þar af nokkru lifandi kvikindi. Alt frá' þessari óttalegu nótt var Fanny í slotinu, og þótt hún væri ung, vakti þó sífelt í huga hennar sorg og söknuður, eftir foreldra og vanda- menn hennar, ásetti hún sér nú að helga fósturfor- eldrum sínum, er nú voru orðin, alt'líf sitt og láta al'la breytni sína og hegðun miða þeim til heilla og yndis. pannig óx Fanny og þroskaðist, bæði útvortis að fríðleik, og innvortis að dygðum og kurteisi. Henrik greifasonur leikbróðir hennar þroskaðist einnig, bæði að fríðleik og karlvnensku, var hann #nú, sem siður var til, settur til menta, og þá hann í skólafrí- tmunum kom heim til föðurhúsanna, fann hann Fanny ætíð fríðari og elskuverðari en næst áður, af þessu spratt heimugleg ást í brjósti hans til meyjarinnar, móðir hans sem vakti yfir hverju atviki og tilliti son- ar síns, sem var augasteinn hennar, varð þess skjótt vör, hvað í hjarta hans gjörðist. Og þó hún þættist vita að Fanny mundi ekki enn þá hafa tekið eftir því, fann hún ti'l megnrar órósettni af því, hvernig komið var, og það þess heldur, sem nú var lokið skólanámi Henriks, en það bætti þó úr skák- að hún hafði komist að því, að Fanny hafði fest ástaraugu á ungum her- manni, Louis Coumont, var hann nokkuð eldri en hún. Œtt hans var af ríku bændafólki, og var hann því jafnborinn henni, en ýms ógæfutilfelli höfðu svift Louis gjörvöllum eignum hans^ er voru í fyrstu stórmiklar í löndum og lausu'm aurum, og að lyktum var hann hrakinn burt af þáverandi eignarmanni gózanna, sem einmitt var greifinn fósturfaðir Fannyar. Móðir Louis var af góðum ættum, hafði frá barn- dómi vanist makindum og sællífi, varð nú að grípa til þeirra óyndi^úrræða að betla um ölmusu. pessi ógeðfelda breyting á lífskjöru'm hennar féll henni svo þungt að hún sýktist og deyði. Faðir hans, sem var skapharður, sór nú greifanum æfinlegt hatur í hjarta sínu, og fyrir syni sínum prédikaði hann dag- lega að “sæt væri sjálfshefnd.” Louis var hraustari og fríðari öllum jafnöldrum sínum, og var ætíð oddviti þeirra hvað sem reyna þurfti. Reyndar brá honum til stóhlyndis og kapps, líkt föðurfrændum hans, en hafði þó þess utan trúfast og gott hjarta, sem átti ekki lítinn þátt í að létt mundi að heilla hann til ásta. Fanny var jafnan fálát, og lét lítið á sér bera, en þrátt fyrir það hafði fríðleiki hennar og háttprýði mikil áhrif á Louis. Sö'muleiðis fanst henni mikið til um manndóm og hegðun hans, leið og ekki á löngu áður þau bundu órjúfanlegan vinskap með sér, se'm loksins varð að innilegri ást. Þetta sá og vissi greifafrúin, og studdi hún af alefli að samgöngum þeirra, því þanki sá, að sonur sinn máske kynni að auðvirða ætt sína með því að þíðast hana, hvatti frúna til að hafa Fanny sem fyrst úr vegi, og með þessu ’móti sá hún áformi sínu bezt framgengt. pví hversu skynsöm sem blessuð greifafrúin var, gat hún þó ekki komið því í sitt höfuð, að syni sínum mundi hollara, að giftast duglegri yngismeyju af lágum stigum, heldur en aða'lbornu kvennskassi- Það jók nú enn fremur á ásf Fannyar til Louis, að í hvert skifti er fóstra hennar mintist hans, hrósaði hún sem mest hún mátti mannkostum og atgjörfi hans, en orð hennar mat Fanny jafnt og beztu móður. Ekki leið á löngu áður Henrik komst að öllum. áður töldum leyndarmálum. En þar maðurinn var skapbráður og stoltur af ættgöfgi sinni, þoldi hann ómögulega að kotkarlssonur — er hann. svo nefndi Louis, — tæki veiðina úr höndum sér. Fann hann því upp á étal vélum til að hefta savngöngur þeirra, og fór nú að hafa orð á því, að Louis væri alstaðar út- flæmdur öreigi, en árangurinn af róg þessum varð sá, að Louis frekar en áður lagði allar árar út að hefna svívirðu þessarar. .... Um þessar mundir var stjórnarbylting Frakka að brjótast út, það var því enginn háski stærri en sá að sýna maktarmönnum nokkurn mótþróa. Svo greifa- frúin, sem í rauninni var valkvendi, hafði fult í fangi að hindra vandræði þau er áhorfðist að brytist út á milli þeirra. Nú var að ráði gjört, að Henrik skyldi fara til Parísar og Ijúka þar bóknámi sínu. Yfir þeirri ráð- stöfun foreldra sinna varð Henrik stúrinn, og fanst að skipán þessi væri nokkurskonar útlegðardómur sinn, því þótt hann í aðra röndina væri góður drengur, þá var hann í hina fullur ásta-ofstækjú og öfundar, og um kvöldið næsta fyrir burtför sína, egndi hann Louis til reiði, sem lyktaði með handalögmáli og blóðs- úthellingu, og þótt misklíð þessi jafnaðist mil'li þeirra án stórra meiðsla, flaut þar af að greifafrúin slepti fremur en áður hendi sinni af honum. Var honum nú í nafni greifans boðuð útlegð, en greifafrúin kost- aði þó kapps um, að hamla ofríki greifans í þessu efni. En Fanny bað hún í millitíð að ráða ekkert af í tilliti um hafi sína í fra'mtíðinni, og dvelja á slotinu undir gæslu sinni þangað til að sonur sinn að ári Hðnu kæmi heim aftur- pessu hlýddi iFánny, þrátt fyrir það, iþó Louis krefðist þess, að hún færi þá þegar burt, úr híbýlum fjandmanna sinna, þar sem hann vildi for- smá velgjörðir þær, sem henni voru veittar þar, og hann þar hjá gengi að því vísu, að meðbiðill sinn fengi tæki- færi til að ræna sig ást og trúnaði hennar, ef hún dveldi þar framvegis. Árangurslaust setti Fanny honum fyrir sjónir, þakklætisskyldu sína við fóstur- foreldra sína, fjærveru Henriks, og trúnað sinn við hann, hún áleit það skyldurof ef hún að tilefnislausu flýði burt frá þeivn. En þegar hún vildr ekki laga sig að óskum Louis, fékk bráðlyndi hans lausan taum. Hann sór þá greifanum dýrt æfinlegt hatur og öllum hans vandamönnum, er hann skyldi ofsækja og ekki hætta fyrri en hann gæti rétt hluta sinn á þeim með blóðugri hefnd. En Fanny hótaði hann að útskúfa úr huga sinun\ og aldrei líta hana framar. Fanny hugsaði meðvsér að ske kynni að tíðin og tilfellin máske lægðu geðs’muna storm Louis, og að unnusti sinn mundi, þá frá liði, sækja á fund sinn aftur, og þegar hann þá reyndi trúskap og ástúð sína, mundi hún þá vinna sigur á öllum mótþróa og sundurlyndi þeirra. Hún leitaðist því við að sefa söknuð sinn og stundaði sem áður öll sín störf með blíðlyndi og kostgæfni; en þó hvarflaði í huga hennar þráfalt sorglegur þvíði fyrir því, að Louis enti heit sín, og útrýmdi elskunni til sín úr brjósti sér. Það var því hennar einasta traust og huggun er hún gat fundið í huggunargreinum heilagrar ritningar, og í bæninni til guðs, er mundi leiða vandræði þessi til farSælla lykta. Á meðan þannig stóðu hagir hennar gjörðust margir efnilegir yngismenn til þess að biðja hennar, en hún þverneitaði þeim öllum. Útlitsfegurð hennar og æskublómi fölnaði og glaðlyndi hennar var horfið. Um þenna tíma hafði stjórnarbyltingin náð full- um þroska, og hvervetna geysaði stríð og blóðsút- helling, og nú hafði landplága þessi náð talsvert út yfir landamæri Frankaríkis, og nálgaðist Sviss. Allur bændalýðurinn hljóp undir vopn, og úr öllum áttum voru hinar jroðalegustu fregnir. í fystunni voru umbrot þessi fjarlæg bygðarlagi því, sem saga vor gjörðist í, en sífelt nálgaðist hættan 'meir og meir, unz frjálsræðiseikin um (síðir var gróðursett í ná- bústöðunum. Greifinn var ótrauðasti einveldis- •vinur, og því ámintu vinir hans hann um að gæta sín í tíma, einkum þar þegnar ha,ns — bændurnir er bjuggu á jörðum hans — væru alls óhæfir til varnar, en varúð þeirra var árangurslaus. Að sönnu vopn- aði hann leiguliða sína sem föng vou til, og byrjaði með þeim áhlaup á nágranna sína, þá er hann meinti helzta hafa hallast að hinu nýja stjórnarformi. Honum tókst líka nokkuð að dreifa hóp fjandmanna sinna, og snéri svo heim hrósandi fögrum sigri. En ti'lvik þetta ávann honum almenningshatur. Flleiri og íleiri herflokkar streymdu inn í lendur hans. Akur- yrkjan hætti með öllu, en flokkadrættir og samsæri jókst dag frá degi; bændurnir æfðu sig í vopnaburði, og einn ókendur maður gaf sig fram til flokksforingja. Maður þessi hafði áður tekið töluverðan iþ^tt í óeyrð- unum í Genf, og þessi 'maður vár reyndar Louis Cou- mont, fjandmaður greifans. Þess var þvi títki langt að bíða, að slotið væri u’mkringt og umsetið á allar h'liðar- Foringinn krafðist þess að innbúar bæjar- ins gæfu sig tafarlaust á vald sitt. . Nú hafði Fanny við þungan harm að búa. Hún vildi naumast trúa nokkru misjöfnu um Louis en heyrði þó að fóstur- foreldrar sínir tölúðu hlífðarlaust um hann, sem arg- asta fjandmann sinn, sftn hefði stolist að yfirráðum bygðarlýðsins. Hættan sem nú vofði yfir höfðura .þeirra, ásamt því, að hann var álitinn hvatamaður alls þess ofrikis, er'greifinn taldi sér veitt, kveikti megnasta hatur í brjósti hans. Ástandið á slotinu varð dag frá degi ískyggi'legra, hungur og ánauð fór dagvaxandi; hótanir óvinanna urðu æ voðalegri. Loksins var afráðið með óvinunum, að brenna slotið Professional Cards upp til kaldra kola; þó var öllum öðrum en greifanum veitt leyfi til að víkja óhindrað burt frá slotinu, en greifinn átti tafarlaust að afhendast foringjanum sjálfum. Var nú ekki um kosti að velja. Greifinn sem hafði vænst eftir varnarliði, sá þá von bregðast, hann ‘lét því tilleiðast fyrir bænarstað konu sinnar, að flýja í dularbúningi um nóttina upp til fjalla, og dyljast í kothreysi et þ&r var, að vitund fárra manna, og þar áttu hjónin að hittast næsta dag. " Greifa- frúin fékk ekki dúr á augu sín alla þá nótt; hún sat uppi í hallarturninum og hlustaði eftir öllu sem fyrir bar, hvert einasta atvik skefldi hana og henni heyrð- ist sífelt vopnabrak og morðhróp; þetta var árla í september. Föl og skjálfandi leit hún loks morgun- ljósið- Á meðan á þessu stóð, hafði Fanny haft fult í fangi með að búa alt út til fararinnar. pjónustu- fólk greifans var alt flúið, én hún ein eftir ásamt ein- um fjörgömium og höltum garðyrkjumanni á slotinu hjá frúnni, hún sá þvi um alt er á þurfti að halda, og að lyktum leiddi hún fra mmúldýr og tengdi það fyr- ir litla kerru, að því búnu lét hún fóstlu sína vita að alt væri til reiðu. En af sorg og hugarvíli hafði frúin tapað öllu megni, hún ætlaði að standa á fætur, en hneig máttvana á gólfið. Fanny kallaði á hjálp, en hver átti að hjálpa þar allir voru flúnir? En í því bili heyrði hún fótatak á turntröppunum, henni varð hverft við, því hver gat það verið? Máske upphafsmað- urinn til allrar óhamingjunnar er nú vofði yfir höfð- um þeirar- — En svo var þó ekki. — pví við fyrsta viðlit á gestinn, dró allan dul af hver hann var, því maðurinn var Henrik; en heimkoma hans í það skifti var langt síður en kærkomin. Spurði hún Henrik um alla tilburði; líf hans í París; var sökum stjórnar- byltingarinnar í sífeldum háska. Hann hafði því flúið þaðan og gjört sér í hugarlund, ^að hann findi ó- huitan griðastað í föðurhúsu’m sínum. En það fyrsta sem hann heyrði var hróp Fgnnyar um hjálp, og það fyrsta er hann sá var móðir hans liggjndi á gólfiu í ómegin, nær dauða en lífi. Fyrsta áforms hans var því, samstundis að þjóta út úr slotinu og hefna á fjandmanni sinum, en þá móð- ir hans raknaði við aftur, kraup hún að fótum hans og bað hann, sakir alls þess er heilagt væri, að sleppa fávizku þeirri, og yfirgefa sig ekki. Og með sam- einuðum' bænum þeirra Fannyar tókst þeim um síðír að sefa æði hans, en í sömu svipan benti herstjórinn að byrja áhlaupið. Var því enginn frestur til úr- ræða. Henrik mátti nauðugur leggja sig á botninn á kerrunni og var hálmur breiddur ofan á hann og ýmislegt hrasl á ofan. Frúin og Fanny settusl í kerruna, en gamli garðyrkjumaðurinn setti«st í ak- sætið og stýrði múldýrinu, var svo s’otið yfirgefið í hendur óvinanna. Frúin grét sáran, en Fanny grðt ekki; en útlit hennar lýsti því, að hún bar bitra sorg í hjarta sínu bæði vegna þess að þurfa nú að yfirgefa heimili, er hún hafði sem munaðarlaust barn, notið föðurlegrar forsorgunar og ástúðar í, og sá þar hjá, að hann sem hún unni svot einlægt yg heitt, var nú pottur og panna” til allrar ógæfu hennar og þeirra er höfðu fóstrað hana. Á leiðinni mættu þau nokkrum bændum, er bölvuðu þeim ofan fyrir allar hellur, og svo fleirum og fleir- um og offruðu þeir nógum hótunum. Vegurinn varð æ torsóttari, loksins mættu þau stórum bændaflokki, og'foringi flokksins er var Louis stóð í brjósti fylk- ingar. — “Óttist ékki frú,” — sagði hann — “eg skal láta fylgja yður yfir 'landamærin,” — en greifafrúin hljóð- aði yfir sig og kastaði sér í faðminn á Fanny, og sagði: “Hann er þá kominn hér, hann myrðir okkur.” “Nei, verið óhræddar, hann vogar ekki að krenkja okkur,” 'mælti Fanny. “En þú Louis víkur burtu frá okkur starx.” m Þessi brð sagði hún í einhverju fáti, • því hún meinti að hann æskti helzt eftir að ráðast á fjand- menn sína, en ofboð og ótti nvatti hana til að mæla þessi orð, en þó með tilliti því, sem elskendum er tam- ast að skilja- “Það er langt frá,” anzaði Louis, “að eg hefði S huga að styggja yður á nokkurn hátt, eg er þvert á móti reiðubúinn til að frelsa yður. Eg hata alls ekki greifafrúna; en harðstjórarnir einir skulu læra að óttast mig. Þér eruð ekki óhultar fyrir utan léiðsögn mína, mótsegið henni því ekki. En þú svik- ula mær! nú ert þiá valdi •mínu.” Við þessi orð hans, kippitist sá við sem í kerrunni iá, og mátti Fanny sig alla við að hamla honum að þjóta á fætur. Hún hún sagði því með byrstri röddu: “Svo tak þú mig þá og tortýndu mér, en dirfst þú ekki að snerta eitt hár á höfði hinna saklausu: Far þú leiðar þinnar og láttu þá aldrei sjá þig framar.” “Svo skal vera,” svaraði Louis; “en gættu þess, að, ábyrgðin hvílir nú öll á þér sjálfri.” Fanny hafði áður en tilfelli þetta bar að höndum, ætlað sér að sæta tækifæri og ná Louis til viðtals, og I reyna þá að mýkja skap hans, með vottun trúskapar, og blíðlætis síns, en þar eð meðbiðill hans nú rétt sem l kom þeim í opna skjöldu, flaut af sjálfu sér, að slíkt! hlaut að farast fyrir. DR. B. J. BRANDSON 216-220 MF.DICAI; ARTS BU)G. Oor. Graham and Kennedy Sts. Phone: A-7067 Office tlmar: 2—3 . Heimili: 776 Victor St. Phone: A-7122 Winntpeg, MnBitoba DR. O. BJORNSON 216-220 MEDIOAL ARTS BIiDG. Cor. Graham and Kennedy Sts. Phone: A-7067 Office tímar: 2—3 Heimili: 764 Victor St. Phone: A-7586 Winnipeg, Manitoba THOMAS H. JOHNSON og H. A. BERGMANN ísl. lögfræðingar Skrifstofa: Room 811 MoAitlrar Building, Portage Ave. P. O. Box 1656 Phones: A-6849 og A-6846 DR. B. H. OLSON 216-220 MEDICAL ARTS BLDG. Cor. Graharn and Kennedy Sts. Phone: A-7067 ViCtalstmi: 11—12 og 1—5.30 Hehnili: 723 Alverstone St. Winnipog, Manitoba DR J. STEFANSSON 216-220 MEDICAL ARTS BLDG. Cor. Graham and Kennedy Sts. Stundar augna, e-yrna, nef og kverka sjúkdóma.—Er aC hltta kl. 19-12 f.h. og 2-6 e.h. Talsíml: A-3521. Helmill: 627 McMUlan Ave. Tals. P-2691 DR. B. M. HALLDORSSON 401 Boyd Building Cor. Portage Ave. og Edmonton Stundar sérstaklega berklaaýkl og aCra lungnasjúkdrfhia. Er aC finna á skrifstofunni kl. 11—12 f.h. og ?—4 e.h. Simi: A-3521. Heimili: 46 Alloway Ave. Tal- eimi: B-3158. DR. A BLONDAL 818 Somerset Bld*. Stundar aérstaklega kvenna eg barna sjúkdóma. Er að hitta frá kl. 10—12 f. h. 3 til 6 e. h. Office Phone N-6410 Heimili 806 Victor 8%r. Sfmi A 8180. DR. Kr. J. AUSTMANN 848 Somerset Blk. Viðtalstími 7—8 e. h- Heimili 469 Simcoe, Office A-2737. res. B-7288- DR. J. OLSON Tannlæknir 216-220 MEDICAL ARTS BLDG. Cor. Graham and Kennedy Sts. Talsími A 8521 Heimili: TaLs. Sh. 8217 J. G. SNÆDAL Tannlæknir 614 Somerset Block Cor. Portage Ave. og Donnld St. Talsiml: A-8889 f Vér leggjum sérstaka álrerzlu á að selja meðul eftir forskriftum lækna. Hln lie/.tu lyf, scm hægt er að fá eru notuð eingöngu. . pegar þér komið með forslcrliftum til vor megið þjer vera viss um að fá rétt það seni lækp- trinn tekur tU. COI/CLECGII & CO., Notre Dame and Sherbrooke Pliones: N-7659—7650 Giftiiigaleyfisbréf seld W. J. MNDAL, J. II. I.IND.VL B. STEPANSSON Islenzkir lögfræðingar 3 Hom^ Inveetment Bullding 468 Main Street. Tals.: A 4966 Pelr hafa einnig skrifsrtofur aC Lundar, Riverton, Qimll og Piney og eru þar aC hitta á eftirfylgj- andi tlmum: Lundar: annan hvern mltvlkudag Riverton: Pyrsta flmtudag. Gimllá Fyrsta miSvikudag Piney: þrlðja föstudag I hverjum m&nuCl Munið Símanúmerið A 6483 og pantiö metSöi ytSar hjá oss. — SenditS pantanir samstundis. Vér afgreitSum forskriftir metS sam- vizkusemi og vörugæöi eru öyggj- andi, enda höfum vér magrra ára lærdémsrlka reynslu atS baki. — Allar tegundir lyfja, vindlar, ls- rjómi, sætindi, ritföng, tóbak o. fi. McBURNEY’S Drug Store Cor Arlington og Notre Dame Ave J. J. SYVANSON & CO. Verzla með fasteignir. Sjá um leigu á húsum. Annast lán, eldsábyrgð o. fl. ' 808 Paris Bldg. Phones. A-6349—A-6310 ARNI ANDERSON ísl.4ögmaður í félagi við E. P. Garland Skrifst.: 801 Electric Rail- way öhambers Talsíml: A-2197 A- G. EGGERTSSON LL.B. t ísl. lögfræð^ngur Hefir rétt til að flytja mál bæði í MÁn. og Sask. Skrifatofa: Wynyard, Sask. s— Phon Phon«: Garry 8616 JenkinsShoeCo. 689 Notra DanM Avenue A. S. Bardal 84S Sherbrooke St. S.Iut líkkistui og annast um útfhrir. AUur útbúnaSur sá bezti. Ennfrcm- ur selur Kann alskonar minnisvarfta og Iegsteina. Skrifst. talsimi N 6«68 HeimUls talsími N f 507 EINA ÍSLENZKA Bifreiða-aðgerðarstöðin í borginni Hér þarf ekki aC biCa von úr vitl. viti. Vinna öll ábyrgst og leyst af hendi fljótt og vel. J. A. Jóhannsson. 644 Burnell Street P. B-5'660. Aö baki Sarg. Pire-HaU ralsímar: Skrifstofa: HeimUi: .... N-6225 A-7996 HALLDÓR SIGURDSSON General Contractor 808 Great West. Perm. Loan Bldg. 356 Main St. JOSEPH TAVLOR LÖGTAKSMAÐTJR Heimllistala.: St. Joiin 1M4 Skrlfstofu-Tala.: A 6657 Tekur lögtaki bæCi húsaleiguskuldh ve'ðskuldir, vtxlaskuldir. AfgrelCtr »4 sem aC lögum lytur. Skrllstofa 256 Main Sfreet Giftinga og , , , Jarðarfara- plom með litlum fyrirvara Birch blómsali 616 Portage Ave. Tals. B726 ST IOHN 2 RiNG 3 Verkstofu Tals.: Heima T&ls.: A-8383 A-9384 G. L. STEPHENSON Plumber Allskonar rafmimnsáhöld, svo sem siraujárn víra, ailar tejnindir &f glösuni og afivaka (hatteries) Verkstofa: 676 Home St. Plione B-4558 Til taks á öUum tínium. Exchange Auto Iransfer Co. Flytja Húsgögn og Pianos Annast flótt og vel um allar teg- undir flutninga; jafnt á nótt sem nýtum degi A. PRUDEN, Eigandi ~57í> Vherbrooke St. Winnipe*

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.