Lögberg - 19.02.1925, Blaðsíða 3

Lögberg - 19.02.1925, Blaðsíða 3
LObaSRG, FMTUDAGINN 19. FEBRÚAR, 1925. Bl* S Sérstök deild í blaðinii SOLSKIN 3Sai®Hg£Sallli§lll@SSis!LSMaH!8@ÍS8ISl!l iriRiiKTigsæBiaasiEraaaisiBigiia^^ Fyrir börn og unglinga Skuldabréfið. Kristófer Rósenkranz iheimtaði fimm þúsundir dala af ekkju Kristjáns Juls, sem (hann þóttist eiga hjá dánarlbúinu. Hún vissi, að búið skuldaði honum ekkert, en hann lagði fram skuldabréf með undir- skrift hennar og manns hennar sáluga. Hiún stóð fast á því, að undirskriftin væri fölsuð. Málinú var stefnt í dóm, en hún féll á því, og var dæmd til að borga slkuldina. Loksins flýði hún á náðir Kristjáns konungs fjórða, og fór (því enn fram, að hvorki hefði 'hún eða maður henhar skrifað undir skuldalbréf það, sem mótstöðumaður hennar hafði í höndum, né held- ur hefðu þau sett nöfn sín undir það. Konungur hét því, að rannsaka sjálfur þetta mál vandlega; síðan kallaði hann Rósinkranz fyrir sig, ispurði hann á marga vegu, og áminti hann um að segja satt. En það kom fyrir ekki. Rósinkranz var óskammfeilinn, og bar skuldalbréfið fyrir sig. Konungur heimtaði þá að sjá skuldaibréfið, iskoðaði það nákvæmlega, lét síðan Rósinkranz fara burtu, en hélt því eftir, og kvaðst mundu skila honum því síðar. Þegar hann var farinn, hélt konungur áfram einn saman að rannsaka skulda- bréfið, skoðaði það í krók og kring, og komst loksins að því af marki því, sem var á pappírnum, að sá, isem hafði búið til pappírinn, 'hafði reist pappírsmylnu sína í Friðriksborg löngu tsíðar en skuldabréfið var dagsett; og þegar Ihann af þessum manni sjálfum hafði fengið vissu um, að hann ekki hafði áður búið til þesskonar pappir þar í landi, sá .hann gjörla, að Rósinkranz mundi Ihafa rangt fyrir sér. Samt sem áður lét hann á engu bera, heldur kallaði á Rósin kranz fyrir sig nokkrum dögum síðar, og brýndi fyrir honum, að hann ætti að vera vægðarsamur við vesa- lings ekkju, og að drottinn muhdi hefna þess á hon- um, ef hann gjörði henni svo stókostlega rangt til. Rósinkranz var ósvífinn, og hafði hótanir í frammi. Konungur gaf hönum ennþá nokkurn umhugsunar- tíma; en þegar það einnig var árangurslaust, var hann tekinn fastur, og honum harðlega refsað. } Fenelon. erkibiskup. Hinn guðihræddi Fenelon erkibiskup var kennari hertoiga Karls Búsgund. Þetta var mjög örðug staða fyrir hann, og hann þurfi á mikilli ráðdeild og þolin. mæði að halda, til að leysa þvílíkt vandaverk af hendi, jþví að þesisi ungi prins var mjög ódæll og ó- stýrilátur. Einu sinni, var snikkari nokkur fenginn til að smíða eitthvað í höllinni; en prinsinn tafði oft fyrir honum, svo honum gagnaði ekki að vera við vinnu sína. Stundum skemdi hann smíðatól hans, stundum masaði .hann við hann, og stundum hafði hann einhverja hrekki í frammi. Snikkarinn kvartaði yfir þessu við Fenelön, sem réði honum til, að hafa alla einurð við prinsinn. Þegar hann nú einhvern dag byrjaði með sín gömlu ólæti, gjörði snikkarinn sig byrstan og sagði: “Eg ætla að biðja yður að gjöra svö vel, að láta mig vera kyrran og smíðatólin mín.” Þá varð prinsinn óður og uppvægur, og at- yrti snikkarann fyrir það, að hann viidi ekki láta undan. Snikkarinn reiddist nú líka, og sagði: “Vitið þér hvað ? herra prims, mig gildir einu, hvaða maður þér eruð; eg ætla að biðja yður að snauta burt; því ef eg reiðist fyrir alVöru, þá getur svo farið, að þér fáið að kenna á þvb” Ijá varð prinsinn hræddur, hljóp til Fenelons, bar sig upp undan snikkaranum, og beiddi, að láta reka hann burt. “Það er þó góður smiður,” mælti Fenelon. “Hvað varðar mig umþað?” svaraði prinsinn; “eg vil láta hegna Ihonum.” Fene- lon: ‘Eg held að hann sé fremur brjóstumkennanleg- ur en hegningaverður; er það ekki sannarleg ógæfa, að hann getur ekki iengur stjórnað geði sínu.” Prinsinn: ‘Níú kastar tólfunum; þér haldið í hönd með auðvirðilegum snikkara.” Fenelon: ‘'“Af því hann hefir á réttu að istanda.” Prinsinn: “Þér munið ekki eftir því, að eg er prins, og eg má ekki hafa það svo búið að mér sé misboðið.” Fenelon: “Snikkarinn er maður og þér eruð líka maður, og þesisvegna eigið þér báðir heimtingu á, að ná rétti ykkar.” Prinsinn: “Haldið þér yður saman herra minn! eg veit hver eg er og hver þér eruð.” Fenelon gekk þá stillilega burt, og skildist við prinsinn; en daginn eftir sagði hann skýrt og skorinort við hann: “Prins! þér munið hvað þér sögðuð við mig í gær. Það er skylda mín að setja ofan í við yður fyrir það. Það lítur út, eins og þér vitið ekki hver eg er, og hver þér eruð. Verið getur að einhverjir undirmenn yðar hafi sagt yður, að þér væruð mér meiri; en þá ihafa þeir ekki' sagt yður satt. Án þess eg þykist af því, verð eg einlæg- loga að segja yður, að eg er meiri maður en þér. Ætt yðar verður hér ekki gjörð að álitum. Með því að láta yður fæðast af svo háum stigum, hefir Guð ætlað að reyna yður, til að sjá, hvort breytni yðar yrði samboðin tign yðar. Þér verðið (þó að játa, að eg er fróðari og betur að mér en þér, því af hverjum haf- ið þér numið það, sem þér vitið, öðrum en mér? og hvað vald og yfirráð snertir, þá á eg með mig sjálfur, en þér standið undir mér. Ef þér ekki trúið þessu, há mpn bæði konungurinn og faðir yðar færa yður heim sanninn um það. En ef þér haldið, að það sé einhver sérleg 'heppni og stór velgjörð, að hafa það starf á hendi, isem mér er trúað fyrir, að vera fóstri °g fræðari yðar, þá verð eg líka að koma vitinu fyrir yður í þessu efni, Einungis af vináttu við föður yðar og eftir langa bæn hefi eg tekist það örðuga starf n hendur, að vera kennari yðar. En nú skuluð þér sjá, hversu hægt mér veitist að afsala mér þessu embætti. Komið með mér til konungs; eg ætla að biðja hann, að útvega yður annan kennara, og þér megið trúa mfr til þess, að eg óska þess af heilum hug, að fyrir. höfn hans megi bera betri ávöxt, en eg get búist við af minni.” Prinsinn stóð agndofa af hræðslu, og var svo isneyptur, að hann vissi ekki, hvað hann átti að ^jöra af sér. Iðrunarfullur beiddi bann kennara sinn fyrirgefningar, og um fram alt, að yfirgefa sig okki. Upp frá því tók hann stakkaskiftum, og varð oiiklu istiltari og viðráðanlegri. Ottó keisari og Nílus. Hér um bil þúsund árum eftir Krists búrð var munkur einn á ítalíu, sem hét Nílus. Hann Ihafði orð á sér fyrir ráðvendni og guðrækilegt líferni. Einu sinni sótti Ottó keisari hinn þriðji hann heim. Keis- arinn talaði lengi við hann um sanna^guðrækni, og ráðfærði sig við hann um marga mikilvæga hlutl. Keisaraum varð mjög (vel við þennan munk, og neyddi Ihann loksins til að biðja isig einhverrar bón. ar. Þessi guðrækni maður var ekki lengi að hugsa sig um, heldur gdkk að keisaranum, lagði höndina á brjóst hans og mælti: “Þér getið ekki herra kels- ari veitt mér neina meiri velgjörð en þá, að þér jafn- an vakið og hafið stöðuga gát á sálu yðar, isem býr í þessum líkama, svo hún ekki glatist. Því þótti þér séuð hiafinn til keisaratingar, hljótið þér þó ein- hverntíma að deyja eins og allir menn, og vegsemd þessa lífs fylgir yður ekki í gröfina, heldur eigið þér að mæta fyrir Krists dómstóli og bera laun úr býtum eftir því, hvort þér hafið aðhafst gott eða ilt. Þess. vegna er best, að hugsa í tíma um það, isem þér getið glaðst af í eilífðinni.” Þessi orð fengu mikið á keis- arann, og hann gat ekki tára Ibundist, þegar hann skildist við Nílus. Maðurinn, sem var grafinn lifandi. Frásaga þessi er sögð af manninum sjálfum, og er vert að halda henni á lofti almenningi til viðvör- unar. “Eg hafði legið veikur í uppdráttarsýki, og var orðinn öldungis máttvana; en það var eins og lífs- tilfinningin yrði því næmari, því meir isem líkams- kraftar þverruðu. Á augnatilliti lækinsins sá eg, að hann taldi mig af, og á sorgarsvip náunga minna, að þeir bjugust við dauða mínum. Eitt kveld varð eg var við einhver isóttarbrigði; eg fann til óvenju- legs sóttartitrings; það vlar eins og lækjarsuða í eyr- unum á mér, og eins og óteljandi léttár og gljáandi myndir isveimuðu kring um rúmið mitt. Eg ætlaði að hreyfa mig, en gat það ekki. Dálitla stund var eg óttalega ringlaður, en þegar ringlið leið frá, fékk eg aftur fulla rænu, en gat hvorki hrært legg né lið. Eg heyrði grát við hliðina á mér, og að kona, sem þjón- aði mér, sagði: “Hann er dáinn.” Mér er eigi auðið, að segja frá því, hve bilt mér varð við, að heyra þessi orð. Eg reyndi af alefli til að hreyfa mig, en gat ekki hrært vo mikið sem aúgnalokin. Þegar Mtil stund var liðin, kom vinur minn nær, þrútinn af ekka og harmi, strauk hendinni um andlitið á mér og lét aft. ur á mér augun. Nú sá eg ekki lengur hlutina í kring um mig, en hafði bæði heyrn og tilfinningu. Þegar búið var að veita mér nábjargirnar, gat eg ráðið það af því, sem sagt var, að vinur minn var genginn út ur herberginu. Nú var farið að klæða mig í líkfötin, og iblöskraði mér hugsunarleysi þeirra, sem að því unnu. Þeir voru að hlæja sín á milli, og veltu mér á ýmsar hliðar með viðbjóðslegum gamanyrðum. 1 þrjá daga komu vinir mínir þangað, sem eg var, og sumir þeirra tóku á mér. Þriðja daginn sagði einhver, að það væri komin af mér nálykt; var þá komið með líkkistuna.eg tekinn upp og lagður í hana. Vinur minn lét svæfil undir höfuðið á mér, og eg fiann, að tár Ihrundu ofan á andlit mitt. Þegar allir mínir nánustu ættingjar um stund höfðu iskoðað mig í líkkistunni, heyrði eg að þeir gengu Iburt, og að kistu- lokið var skrúfað fast. Eg heyrði, að isá sem iþetta gjörði, var að blístra á meðan hann sneri skrúfunum. Eg fann að líkkistan viar tekin upp og borin burt; eg fann og heyrði, að hún var látin upp í líkvagninn og þóttist vita, að hún væri flutt til grafarinnar. Eg heyrði hvernig reipin skrjáfuðu utan um kistuna, og fann, hvernighenni va^sveiflað til, og hún látin síga niður í gröfina; eg heyrði að böndin duttu á kistu- lokið. Eg reyndi nú af öllum mætti til að hreyfa mig, en það kom fyrir alls elkki, því kraftar mínir voru eins og fjötraðir. Með óttalegri angist heyrði eg að moildin Ihrundi ofan á mig. Smám saman dró úr þessu hljóði, eftir því sem gröfin fyltist, og af litlum skjálta, isem kom á líkkistuna, gat eg getið mér til, að grafarinn væri að stappa niður á moldina og slá á hana með rekunni. Þetta hætti líka, og öllu sló í þögn. Mér var ekki hægt, að telja tímana, og eg hugsaði með sjálfum mér: “Þetta er dauðinn, og hér verð eg að bíða til hims efsta dags. Bráðum fer lík- ami minn að rotna og verða að maðkaveitu.” Meðan eg var í þessum óttalegu hugleiðingum, heyrði eg dimma suðu í moldinni, sem var ofan á mér, og í- myndaði mér að moldvörpur og annað illyrmi væri þegar á leiðinni til mín. Harkið nálgaðist og mér kom til hugar, hvort það mundi geta verið, að vinum mln- um hefði dottið í ihug, að þeir hefðu flýtt of mikið greftrun minni. Þesi von var í isannleika eins og ljósgeisli, sem skein í grafarinnar myrkrum. Skömmu síðiar fann eg, að eg var þrifinn út úr kistunni. Eg fann, að eg var undir beru lofti, en það var óvenju- lega kalt. Síðan rogaðist einhver með mig stundar- korn og fleygði mér svo niður eins og trédrumb, ekki á jörðina, því eg fann, að eg lá í vagni. Þegar hann nam staðar , var eg aftur tekinn og iborinn, og eg fann af hlýindunum, að eg var inni í einhverju her- bergi, og lá nakinn á borði. Af samræðunum varð eg þess áskynja, að menn ætluðu að skera mig upp þessa sömu nqtt. Augu mín voru alt af aftur, og eg sá ekki vitund; en af skarkalanum gat eg getið mér til, að líkskerarnir mundu vera farnir að safnast sam- an. Nokkrir af þeim gengu að borðinu, og þukluðu vandlega á mér. Loksins kom sjálfur kennarinn í ná- skurðarfræðinni. Hann stakk upp á því, að gjöra nokkrar tilraunir með rafmagni á mér, áður en hann iskæri mig upp, og var nú komið með alt, sem till þess þurfti að bafa. Við hina fyrstu rafmágnstilraun kom titringur í allar taugar mínar, svo þær léku til og frá eins og hörpustrengir, og urðu læknarnir hissa á þessari verkun. Við aðra tilraunina glentust upp á mér augun, og sá fyrsti, sem eg sá, var læknirinn, sem hafði vitjað mín, meðan eg lá veikur. En ennþá varð eg eins og dauður; þó gat eg þekt fleiri andlit meðal stúdentanna, sem þar voru, og heyrði, að nokkrir þeirra nefndu mig á nafn með meðaumkun og hræðslu. Þegar búið var að reyna rafmagnið, tók kennarinn ihnífinn, og istakk oddinum í brjóstið á mér. í sama augnabliki varð eg var við brak og bresti í öllum likamanum, og þeim fylgdi óvenjulegur sina- dráttur. Allir æptu af hræðslu. Nú var ísinn brot- inn. Eg var vaknaður af dauðasvefni mínum. Það var gjört alt, ®em varð til að lífga mig, og að stund- arkorni liðnu var eg heill á öllum skilningarvitum og á góðum batavegi Ljónið. Franskur ímaður iaf háum stigum, að ,nafni Geoffroi de la Tour, nafnfrægur fyrir hreysti og hugprýði sina, heyrði eitt sinn ógurlegt ljónsöskur í iskógi nokkrum, og virtist honm.hljóðið lýsa því, að ljónið ætti eittlhvað bágt. Hrifinn af veglyndi sínu brá Geoffroi jafnskjótt við og hljóp inn í skóginn. þótt félagar hans reyndu að aftra honum frá því; rann hann á hljóðið, og er hann kom inn í skóginn, sá hann, að óvenjulega stór og hryllilegur höggorm- um hafði vafið sig utan um fætur og búk ljónsins, svo að það gat engrí vöm komið fyrir sig. Það var að vísu mjög hættulegt fyrir Geoffroi, að frelsa ljónið, því þá gat það ráðist á hann á eftir; en hann komst svo við af þeirri hættu, sem það var í statt, að hann lét þetta ekki á sér festa Iheldur brá sverði sínu og hjó höggorminn sundur í miðju, svo hann datt dauður niður, og leysti þannig fjötur ljónsins, án þess að særa það. Undir eins og þetta veslings dýr var komið úr kröggum sínum, og isá, að Geoffroi hafði hjálpað sér gdkk það til hans og lét honum þakklæti sitt í ljósi, eins og það best gat, með alls konar vinalátum. Upp frá því vildi það aldrei skilj- ast við hann, heldur fylgdi honum, hvert sem hann fór, eims og trúr fylgispakur hundur. Það var með honum bæði í orrustum og á dýraveiðum. En merki- legt var það, að þegar Geoffroi sneri heim -aftur til Frakklands úr leiðangrinum, og skipstjórinn á iskip- inu, sem hann fór með, neitaði að taka ljónið með, þá varð það svo yfirkomið af harmi af því, að verða að skilja við velgjörðamann sinn, að það stökk út í sjóinn og synti á eftir skipinu, þangað til það gafst upp og druknaði. Þakklátsemi hinna skynlausu skepna má gera mörgum manni kinnroða. Aðgæsluleysi. Hinn nafnfrægi frakkneski hershöfðingi Turenne var að isínu leyti eins mildur, gæfur, og mannúölegur við undirmenn sína, eins og hann var öðrum fremri í vígkænsku, hreysti og hugrpýði. Einu sinni istóð hann í einu henbergi sínu, og horfði út um gluggann, og Ihállaði sér út úr honuml með' höfuðið og herðarnar. Þjónn nokkur, sem gekk um stofuna, þekti hann ekki, heldur bugsaði að það væri elnn af samlþjónum isínum, og sló roknahögg á bakið á honum. Turenne snéri sér við, og þegar þjónninn sá, hver það var, sem hann hafði slegið, varð hann ó- venjulega aumur, fleygði sér niður fyrir fætur hús- bónda síns og æpti: “Fyrir Guðs skuld, fyrirgefið mér, mildi herra, eg hugsaði, að það væri hann Georg. En Turenne svaraði stiililega og blíðlega: “Og þó það hefði verið ihann George, þá áttir þú ekki að slá svona fast.” Matvandi maðurinn. Húsbóndi nokkur, sem fór vel með hjú isín og gaf þeim óaðfinnanlegan mat, varð þess þó stundum var, að þau vildu ekki borða, og þótti hounm þetta illa farið. Einkum var einn vinnumaður hans for. sprakki hinna í þessu. Þessum húskarli þótti slæmar baunir, og þegar þær voru skamtaðar, sneri hann spæninum við; rak hann ofan í baunirnar, bar spón- blaðið öfugt upp að munninum, og sagði: “Hangið þið við, ef þið ætlið með.” Að nokkrum árum liðnum var þessi matvandi maður farinn sjálfur að búa, og átti konu og böm. En búskapur hans gekk 1 basli, svo hann var uppp á aðra kominn. Einhvern dag kom hann til fyrverandi húsbónda síns, og beiddi íhann í Guðs nafni, að hjálpa sér um einn fjórðung af ■baunum,, til að seðja hungur sitt og sinna. Bóndi fór með hann út í skemmu, þar sem hann hafði baun- irnar í stórri kistu, og þegar fátæklingurinn sá þær fór hann þegar að hlakka til iþess í huga sínum, að fá góða isaðningu fyrir sig og hiski sitt. En þegar bóndinn ætlaði að fara að mæla baunirnar, rak hann ausuna öfuga ofan í þær, mældi með ibakinu á henni og sagði: “Hangið þið við, ef þið ætlið með,” Fá- tæki maðurinn, sem datt sín fyrri matvendni í hug, fann, að hann átti þessa sneið, og sneri sneyptur út úr skemmunni með tóma skjóðuna. Þó var það ekki tilgangur bóndans að hefna sín, eða vera harður við þennan aumingja, Iheldur ætlaði hann einungis að gefa honum þarflega áminningu. Þegar hann því var kominn út fyrir dyrnar, kallaði bóndinn aftur á hann , gaf honum fulla skjóðuna af baunum og sagði: “Far þú nú heim til konu og barna, og þakka þú Guði fyrir náð ihans, því án hans blessunar hefði eg ekki getað hjálpað þér.” Professional Cards DR. B. J. BRANDSON Slft-220 MEDICAI/ ARTS BU)G. Cor. Graham arid Kennedy Sta. Phone: A-1834 Otflce tlmar: 2—3 HelmiU: 77« Victor St. Phone: A-7122 Winntpeg, Manitoba THOMAS H. JOHNSON og H. A. BERGMANN ísl. lögfræðingar Skrifstofa: Room 811 MeAittasr BnUdlng, Portage Ave. P. O. Box 165« Phones: A-6849 og A-6S46 Vér leKKjum sérstaka ölierzlu ö a« sclja meðul eftir forskriftum lieknA, Hin beztu lyf, sem lie'Kl er að fö eru notuð cináönftu. . pegar þér komið með forskriiftuin tii vor megið þjer vera viss um að fö rétt það sem lækn- irlnn tekur tU. COI/CIiECGH & CO., Notre Dame and Sherbrooke Phones: N-7659—7650 Glftingaleyfisbréf seld W. J. LINDAIi, ,1. II. I/TNDAIi | B. STEFANSSON Islenzkir lögfræðlngar 708-709 Great-Wcst Perm. Bldg. 856 Mnin Street. Tals.: A-1963 þeir hafa einnig skrifstofur að Lundar, Riyerton, Gimll og Piney og eru þar að hitta 4 eftirfylgj- andi tlmum: Lundar: annan hvern miðvikudas Rlverton: Fyrsta flmtudag. Gimli4 Fyrsta mlðvlkudag Plney: þrlðja föstudag 1 hverjum m4nuðl DR. 0. BJORNSON 218-220 MEDICAD ART8 BIiDG. Cor. Graliam and Kennedy 8ta Phonc: A-1834 Office timar: 2—s Heluiill: 764 Victor St. Phone: A-7586 Winnipeg, Manitoba - dr. b. h. olson 218-220 MEDICAD ART8 BLDG. Cor. Graham and Kennedy Sts. Phone: A-1834 Office Hours: 3 to 5 Hehni^i: 921 Sherbume St. WinnlpeK, Manitobo A. G. EGGERTSSON LL.B fsl. lögfræðingur Hefir rétt til að flytja mál bæði í Man. og Sask. Skrifstofa: Wynyard, Sask. Seinasta m4nudag I hverjum m4n- uðl staddur I Churchbridge. DR J. STEFANSSON 216-220 MEDICAIj ARTS BIiDO. Cor. Graham and Kennedy 8ts. Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdóma.—Er að hitt* kL 10-12 f.h. Og 2-5 e.h. Talsími: A-1834. HeimUl: 373 River Ave. Tals. F-2691. FOOTE & JAMES Ljósmyndasmiðir margra öra sérfræðingar Sérstakur afsl4ttur veittur stúdentum. Sími: A-7649 282 MAIN St. Cor. Graham Ave. Winnipeg Man. DR. B. M. HALLDORSSON 401 Boyd BuUding Oor. Portage Ave. og Edmonton Stundar sérstaklega berklaaýki og aðra lungnasjúkdóma. Er að finna 4 skrifstofunni kl. 11 12 f.h. og 2—4 e.h. Sími: A-3521. Heimill: 4 6 Alloway Ave. Tal- eími: B-3158. A. S. Bardai 643 Shorbrooke St. Selur líkWstur og snnast um útfarir. Allur útbúnaður aá bezti. Enafrem- ur aelur hann aiakonar niinniavarða og legateina. Kkrlfat. talsbra fi 1 *HeImlUs talsírul N C947 | DR. A. BI.ONDAL 818 Somerset Bldff. Stundar aórstaklega kvenna barna sjúkdóma. Er a« hitta frá kl. 10—12 í. h. 3 til 6 e. h. Office Phone N-6410 Heimflí 806 Vlctwr 8tr. Síml A 8180. EINA ÍSLENZKA Bifreiða-aðgerðarstöðin í borginni Hér þarf ekkl að blða von úr vitl. vitl. Vlnna öll 4byrgst og leyst af hendi fljött og vel. J. A. Jóhannssou. 644 Burnell Street F. B-8164. Að baki Sarg. Fire Hal DR Kr. J. AUSTMANN Viðtalstími 7—8 e. h- Heimili 469 Simooe, Sími B-7288. JÖSEPH TAVLOR « LÖGTAKSMAÐUR Heimilistals.: St. John 1M4 Skrlfstofu-Tals.: A 6657 Tekur iögtakl bæðl húaalelguækuldh veðskuldir, vfxlaekuldlr. AfgreUMr al sem að lögum lýtur. Skrttstofa 255 Main Stéeaa DR. J. OLSON Tannlæknir 216-220 MEDICAIi ARTS BLDG. Cor. Graiiam and Kennedy Sta. Talaími A 8521 Heimili: Tala. Sh. 8217 Verkstofn Tnls.: Heima TaU.: A-8383 A-9364 G L. STEPHENSON Plumber (Vllskonar rafmagnsáhöld, svo s»»» straujörn vira, allar tegnndlr af glösum og aflvaka (hatteriee) Yerkstofa: 676 Home St. J. G. SNÆDAL Tannlæknir 614 Somerset Block Oor. Portage Ave. og Donald St. Talsfmi: A-8889 Endurnýið ReiShjólið! I/itið ekkl hjö lfða að endnr- nýja reiðhjölið yðar, áður en mestn annirnnr byrja. Komið nieð það nú þegar og lötið Mr. Stebhln. gefa yðnr kostnaðar öætlun. — Vandað verk ábyrgst. (Maðurinn sem allir kannast. við) S. L. STEBBINS 634 Notre Danw, Wlnnipeg : Munið Símanúmeríð A 6483 ; og pantið meSöl ySar hjö oss. — ; Sendið pantanir samstundis. Vér! ; afgreiðum forskriftir með sam-! ; vizkusemi og vörugæði eru öyggj-; 1 andi, enda höfum vér magrra 4ra I : lærdómsrlka reynslu að baki. — ; Allar tegundir lyf ja, vindlar, Is-; : rjömi, sætindl, ritföng, töbak 0. fl. ; McBURNEY’S Drug Store \ Cor Arlington og Notre Dame Ave ; J. J. SWANSON & CO. Verzla ir.eð fasteignir. Sjá um leigu a nusuxr.. Annast lán, eldsábyrgð o. fl. 611 Paris Bldg. Phones. A-6349—A-6310 Giftinga og . Jarðartara- <*10m með litlum fyrirvara Hirch blómsali 616 Fortage Ave. Tals. B7Z0 ST IOHN 2 RtNG 3 Hreiðrið mitt. Eftir Þorstein Erlingsson. Þér frjálst er að sjá, hve eg bólið mitt bjó, ef börnin mín smáu þú lætur í ró; þú manst að þau eiga sér móður; og ef að þau lifa, þau syngja þér söng um sumarið blíða og vorkvöldin löng — þú gerir það vinur minn góður.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.