Lögberg - 10.12.1925, Page 6

Lögberg - 10.12.1925, Page 6
Bls. 6 LrtGRRRG FIMTUDAGINN, 10. DESEMBER, 1925 Misgáningar. (Fram. f?á 3. bls.) fyrir þessa ágæfu,” sagði toarón- inn mjög ákafur, “eg verð sjálfur að fara til Pétursborgar óg reyna íil bæði með fégjöfum og vináttu við ýmsa mikilsmetna menn, að fá úrskurði málsins frestað, eða hann tekinn aftur. “Eg lét þig koma heim, af því eg var hrædd ur um. að Sokolew mundi í fjar- veru minni gera eitthvert óþokka- stryk við þig- Það er auðséð, að sonur hans hefir veitt þér eftir- för, til að reyna að koma sér í mjúkinn hjá þér. Eg ámæli þér ekki, þótt þú tækir honum ekki; en nú verðum við líka að drekka út á það. Þegar eg hefi lokið er- indum mínum, þá förum við til Péturslborgar.” II. Seinustu átta dagana bjó barón Papawo með dóttur sinni í Pét- ursborg; þar hafði hann leigt sér ibúð með öllum húsbúnaði, eins og oft fæðt þar um lengri eða skemmri tíma. Hann 'Tíafði hrað að ferð sinni frá Kief mjög vegna þess að góðkunningjar hans höfðu látið hann vita, að keisarinn hafði samþykt að ný járnbraut yrði *lögð, sem þá mundi liggja þvert yíir jarðir hans til landamæra Þýzkalands. Og nú ætti þegar í stað að byrja á þessu verki sem ákafast. Aðals marskálkur Soko- lew, nágranni barónsins, hlaut að hafa fengið ljósar fregnir um þetta frá einhverjum vel kunnug- um í Pétursborg. Líklega hafði þetta verið helzta ástæðan til bón- orðs sonar hans, því ef járnbraut- arstöðvar yrðu settar í landeign barónsins, hækkuðu tekjur hans ákaflega. Eignir hans yrðu þá að minsta kosti þrefalt meira virði cn áður. En síðan útséð var um þenna ráðahag sonar hans, leitað- ist Sokolew við með ýmsu undir- ferli að‘fá jarðir barónsins seld- ar á gjaldþrota uppboði; svo ætl- aði hann sér líklega að kaupa alt saman fyrir reifara verð. Nú reið barónmum á að flýta sér að ná tali af innanríkis ráð- gjafanum. Hann vonaði þó að minsta kosti að geta fengið frest, þangað til uppskeran væri um garð gengin; þá væri hann ekki ein- ungis úr öllum kröggum, heldur gæti hann þá sjálfsagt selt hluta- félagi frá Riga allar eignirnar fyrir tvöfalt hærra verð, en hann hefði vonast eftir áður. Annars var hann gersamlega kominn á höfðið og alveg gjald- þrota. Vonir barónsins dofnuðu bráðlega. Mótstöðumenn hans höfðu ekki legið á liði sínu og voru komnir á undan honum, svo að hvar sem hann leitaði á, var honum svarað vingjarnlega, en ekkert hjálpað. Lægri embættis- mönnum hafði verið mútað til þess að láta hann ekki fa aheyrn eða ná tali af innanríkisráðgjaf- anum, enda hafði það ekki tekist enn þá. Það var eðlilegt að illa lægi á önnu dóttur hans ú,t af þessu. En samt vár hún jafn glöð í bragði við hann og reyndi að hressa hann upp. Hún ámælti sjálfri sér fyrir það að sér væri að kenna að faðir sinn hefði ratað í þessa ógæfu. Hefði hana grunað að það gæti bjargað föður hennar, að hún ætti Bokolew yngri, mundi hún ekki hafa hugsað sig um, þótt hún gæti hvorki elskað hann eða virt, því ráðahagur rússneskra stór- eignamanna, fer sjaldan eftir ást, heldur eru þeir stofnaðir af prakt- iskum ástæðum. Aanna var nú oft ein heima. Faðir hennar var alt áf á ferð- inni til að hitta vini og kunn- ingja sína. En þá var alt af að verða erfiðara að hitta heima. Hann sá glögt að þeir létu segja að þeir væru ekki heima, af því þeir vissu að hamingjusól hans var að hníga til viðar. Anna notaði frístundir sínar til að ganga úti, og þá hugsaði hún ekki m annað en forlög föður síns og sín. Gat hún tekið aftur neit- un sína við Sokolew? Nei, það var ómögulegt, hún gat þó ekki boðið sig fram, og átt svo á hættu að verða rekin til baka með hæðnis- hlátri; þá vildi hún heldur lifa í fátækt og einstæðingsskap, «n að eiga á hættu hæðni og fyrirlitn- ingu. Einu sinni þegar hún var á gangi siðdegis vissi hún ekki af fyr en einhver tók í kjólpilsið hennar. Hún leit niður og sá þá að það var litli Ilía, litli fáráðling- urinn og hennar góði kunningi, sem hún kyntist við á leiðinni til Kiew. Rétt á eftir kom Jakob fað- ir hans til hennar, heilsaði henni mjög virðulega og sagði: Eg bið barónessuna að fyrirgefa drengnum minum ókurteisina. Eg vissi hreint ekki hvað kom að hon- um. Við höfðum gengið út á eng- ið-honum til gamans, en þfegar hann sá yður þá slepti hann alt i einu hendinni á mér og þau til yðar. Hann hafði þekt yður und- ir eins. Anna kendi í brjóst um aum- ingja barnið. Hún laut niður, tók drenginn upp og talaði hlýlega við hann. Jakob fór með þeim og leit út fyrir að vera heldur, hreyk- inn af því, að svona skrautbúin kona gæfi sig svona mikið að barninu hans, og væri svona góð við það. “Þér eigið þá heima hérna í Pét- ursborg?” spurði hún. “Já, svar- aði Jakob, “eg er skrifari í innan- ríkisráðinu. Eg er kominn frá Kiew fyrir þrem dögum. Þér get- ið ekki trúað hvað Ilía hefir alt af talað um yður.” “Það er fallega gert af þér Ilía,” sagði Anna. “En hvernig vitið þér hver eg er? Mig minnir að eg gæti ekki nema skírnarnafns míns við yður, þegar við hittumst á skipinu.” Jakob hneigði sig brosandi: “ Eg hefi svo off séð hina náð ugu barónessu með föður sínum hér í kring um innanríkisráðu neytið. Barónnn hefir víst ein- hver erindi þar uppi hjá okkur.” “Jú, því er nú ver og miður,” andvarpaði Anna, og varð döpur í bragði þegar hún mintist þess, hvaða ógæfa vofði yfir höfði föð- ur hennar. “Við skulum nú vona þess besta, náðuga barónessa. For- lög okkar allra eru í Guðs hendi.” Jakob tók nú Ilía upp á hand- legginn og fylgdi önnu svo á markaðinn eftir beiðni hennar. Þar keypti hún einhverja smámuni handa Ilía. Þegar hann kvaddi hana sagði hann: “Eg þakka hinni náðugu barón nessu af öllu harta fyrir góðsemi yðar við aumingjann hann litla Ilía minn. Guð gæfi að eg fengi tækifæri til að sýna þakklæti mitt við yður í verki. En eg er því mið- ur umkomulaus embættismaður, sem engin áhrif get haft. Stuttu eftir þetta kom sá dagur, sem málið var útkljáð. Baróninum tókst loks eftir langa mæðu og erfiðismunum að fá áheyrn hjá innanríkisráðigjafanum, log hann vonaði að það mundi bæta stórum málstað sinn þegar hann gæti út- skýrt málið fyrir hans exellence. Anna var kyr heima mjög áhyggju- full. Hún var á milli vonar og ótta, og þorði þó naumast að vænta neins góðs. Loksins heyrði hún fótatak föður síns upp stig- ann. Hún lauk sjálf upp fyrir honum. Hann var fölur í andliti, og úndarlegt bros lék um varir hans. Hann tók auðsjáanjega nærrí sér að sýnast rólegur. Þegar hann var kominn inn í daglegu stofuna, tók hann ofan hattinn og setti hanzkana sína ofan í hann gg setti hann svo á borðið. Síðan strauk hann höndunum yfir and- Iitið á sér, eins og hann vildi sópa þaðan öllum áhyggjum og sagði svo stillilega: “Eg var svo óheppinn að koma of seint, barnið mitt. Hefði eg kom- ið í fyrra dag, þá hefði eg getað bjargað mér. Ráðgjafinn tók mér mjög vingjarnlega hlustaði á hvað eg sagði, og sagði svo að hann hefði nú ekki lengur með það að ?era, heldur réð Iandbúnaðar- ieildin úrslitunum. Ráðgjafinn lét kalla á formann þeirrar deildar, og hann sýndi okkur af bókunum að málið var útkljáð í fyrra dag mér til ógæfu, og sent frá ráðu- neytinu í gær. Krafa fylkisstjórn- arinnar, er álitin réttmæt um það, að vegna þess hve jarðir mínar ^éu illa setnar, skuli þegar í stað íegja veðlánunum upp, sem hvíla í jörðunum og verði þau ekki taf- arlaust greidd skuli selja alt saman á þrotabúsuppboði. Ali þessu viðvíkjandi hefir aðalmar- skálki iSokolew verið falið á hendur og skrifað um. Nú þarf hann ekki annað en að sýnaJnn- an 8 daga fylkisstjórninni þessi bréf, til þess að hún reki mig burt frá eignum mínum. Og það er enginn vafi á að Sokolew gerir það. Hvað ætli verði þá af þér, elsku barnið mitt?” Baróninn dró dóttur sína að sér og kysti hana með viðkvæmni. “Vertu rólegur, faðir minn,” sagði Anna, “og gerðu þér engar áhyggjur út af mér. Eg verð altaf hjá þér og sé um heimili þitt. Og við munum komast af með ,eftir- launin þín. 0g þó enginn vilji mig þá, af því að eg verð fátæk stýlka, þá kæri eg mig heldur ekkert um það.” "ó, aumingja barnið mitt,” sagði baróninn mjög hryggur, þú veizt ekki sjálf hvað bágar ástæð- ur það eru, sem þú átt í vændum. Þú, sem hingað til hefir lifað í allsnægtum á stórum herragarði og ráðið ein öllu, verður nú að sætta þig við að hafa lítið handa 'á milli, og verða að neita þér uiji allar skemtanir heldra fólksins.” Anna lagði hendurnar um háls- inn á föður sínum og lagði hann undir vanga sinn það lá mjög illa á henni. Það var barið að dyrum. Anna vildi ekki trufla föður sinn og fór því sjálf fram og lauk upp. “Hér er einhver maður frammi,” sagði þjónninn. “Vill hann tala við föður minn?” “Nei, við barónessuna.” Anna fór fram og sá að það var Jakob. Hann var klæddur í sinn besta einkennisbúning, frakka með grænum flauelskraga og gylt- um einkennishnöppum og kvað nú heilmikið að honum. “Fyrirgefið, ef eg ónáða yður náðuga barónessa,” sagði hann, en mér er ant um að hughreysta yður. Eg þekki málstað föður yð- ar, því eg er í landbúnaðarstjórn- innj, úrskurðurinn var kveðinn upp í fyrradag og bréfið fór í gær.” ‘“Eg veit það,” svaraði hún. “ Jakob brosti og mælti: En þér vitið ekki alt ennþá, eg hefi á hendi að færa bréfin inn í áframhaldandi lista í dagbókinni læsa svo bréfunum og skrifa utan á þau. Nú eru margar borgir á Rússlandi sem heita Alexandrowsk 32 ef mig minnir rétt. Þessi Alex- androwsk, sem embættisbréfið átti að fara til, er í landstjórnardæm- inu Kiew, en af misgáningi — nú deplaði Jakob-augunum og brosti svo kýmilega, að önnu rak í rogastana—><rf misgáningi hefi feg skrifað utan á bréfið í borgina Alexandrowsk í landstjórnardæm- inu Tomsk. Bréfið fór eins og eg sagði, í gær og hefir nú verið hér um bil 24 tíma á leiðinni, það fer nú í nokkra daga með járnbraut, síðan með gufuskipi, og svo verð- ur það flutt á vögnum, og það nemur hér um bil 4 mánuðum þangað til það kemur til áfanga- staðarins. Þá verður tekið eftir að utanáskriftin er skökk og það verður sent aftur, sem gengur aftur í 4 mánuði; svo verður það sent á sinn rétta stað, en þá verð- ur það líklega orðið óþarft.” “Hvað hafið þér gert?” sagði Anna hrædd, en frá sér numin af gleði. “Yður verður kent um seink- un þess og sVo verður yður hegnt.” Jakob brosti og svaraði rólega: “ó, nei, það verður fekki gert; slíkt getur ætíð komið fyrir á skrifstofum, einkum með staði sem heita eins. Eg fæ ef til vill áminn- ingu, það er alt og sumt. Eg er einn af þeim mönnum, sem á enga vini eða formælendur, kemst seint áfram og hefi óvænlegar framtíðarhorfur. Mér gerir á- minningin ekkert til. Anna rétti honum báðar hend- urnar og sagði mjög hrifin: “’Hvernig fæ eg þakkað yður þetta sem vert er? Þér hafið leit- ast við að hjálpa okkur og lagt yður sjálfan í hættu.” Jakob kysti hönd hennar með lotningu og sagði: Eg gerði það vegna hans Ilía míns — þér hafið verið honum betri en allir ,aðrir síðan móðir hans dó. Því skal eg aldrei gleyma. Það sem eg gerði eru smámunir, sem geta þó haft stórmikla þýð- ingu fyrir föður yðar. Eg er fá- tækur garmur, og ef alt gengur vel, þá mundi eg fúslega þiggja þóknun af föður yðar í einhverri mynd. — En reiðið yður á að alt fer vél, Sokolew marskálkur mundi ekki geta komið neinu til leiðar, þótt hann reyndi til þess, því mál- ið er þegar til lykta lfeitt. Ef farið yrði að hefja rannsókn um þetta mál nú þegar, mundi hún að minsta kosti standa jafnlengi yflr og bréfið með röngu utanáskrift- inni verður á leiðinni.” Að svo mæltu var Jakob allur á burtu áður en Anna gæti komið upp nokkru orði. i— Það fór sem Jakob hafði sagt. Enginn ónáðaði ibaróninn, eng- inn hugsaði um að segja lánunum ppp og jafnvel Sokolew, sem vissi að úrskurðurinn lá hjá ráðgjafan- um varaðist að spyrja eftir, hví það drægist svo lengi, að hann kæmi. Auðvitað var baróninn og dóttir hans milli vonar og ótta, þar til uppskeran var um garð gengin og fullgerðir voru samn- ingarnir við kaupmanninn í Ríga. En alt gekk þó vel, án þess neitt óþægilegt kæmi fyrir. Baróninn hafði gert ágætiskaup og flutti nú með dóttur sinni til Pétursborgar og lifði þar á vöxt- um eigna sinna. Hann spurðist fyrir um Jakob til að sýna honum þakklæti sitt, en hann fanst hvergi. Þremur árum seinna hitti baróninn og dóttir hans, hann af hendingu í Moskva, en þau voru þar í kynnisferð. Hann var þá orðinn lotnari og ellilegri. Þegar Anna spurði hann eftir syni hans, vöknaði honum um augun og hann svaraði: “Hann er dáinn fyrir missiri. Blessaðir dýrðlingarnir í Kifew gátu ekki hjálpað honum og hafa svo sjálfsagt beðið Guð að taka hann til sín. Og það var sjálf- sagt líka þaða besta fyrir hann aumingjann, sem ekki hfði fult vit. Nafn yðar náðuga barónessa, var eitt af þeim fáu orðum, sem hann kunni að tala og hann nefndi það seiast í óráðinu, rétt áður en hann dó. Hann biður víst fyrir yð- ur hinum megin. Mér leiddist í Pétursborg og eg lét flytja mig hingað. Embættisbróðir minn, sem langaði til höfðborgarinnar hefir borgað mér dálítið fé fyrir að skífta við hann.” “Hafið þér ekkert ilt haft af utanáskriftinni á bréfinu?” spurði baróninn. “Ekki hið misnta. Þegar eg er nú kominn burtu, veit enginn hver hefir afgreitt bréfið; eg hefi ónýtt þann lista, sem gæti sýnt það.” Baróninn bauð nú Jakob að koma með sér heim til sín. Hann fór með hann inn í vinnustofu sína og fékk honum 3000 rúblur. Jakob þakkaði fyrir, stakk seðlun- um í vasa sinn og sagði svo sér til afsökunar: “Við embættismennicnir þiggj- um allir peningana. Hærri em- bættismennirnir mikið og lægri embættismennirnir minna. Eg vildi að hér í Rússlandi hefði aldrei verið borgaðir peningar fyrir verra mál en þetta. Eg ætla að hafa þá til að fara heim til átt- haga minna á Suður-Rússlandi og •kaupa mér dálitla jörð, þar sem eg get lifað í næði það sem eftir er æfinnar. Þér, herra barón og náðuga barónessa minnist ein- stöku sinnum fátæka embættis- mansins, sem gat hjálpað yður eins og músin forðum hjálpaði Ijóninu, sem flæktist í snörunni. Galdurinn að vera ánœgður. Það er mjög einfalt og þó, erf-i itt að kunna það. Og þó er það mönnum sjálfum að kenna, en ekki kringumstæðunum, ef þeir eru það ekki. Það eru ekki fremur til tveir menn, sem eru samdóma m, hvern- j ig fara skuli að því, heldur en tvöj blöð á tré eða tvö sandkorn íj fjörunni eru alveg eins. “Sérhver er sinnar gæfu smið- ur,” og verður að vera ánægður á sinn hátt, en ekki eftir fyrir- sögn annara. Viljir þú hafa mátulega skó, verður þú að láta taka mál af fæt- inum á þér. Eins er ánægjunni farið. Vilir þú eiga ánæguna vísa, þá verður þú að hafa vellíðan og wbI- ferð annara að markmiði þínu. Grundvallarregla þín hlýtur að vera æðsta boðorð siðfræðinnar: “Breyttu við aðra eins og þú vilt að aðrir breyti við þig.” Sá, sem er ánægður heimtar ekkert af öðrum. Hann truflar ekki né þreytir þá, en flytur gleði ( skort. og þægindi hvert sem hann fer. j Ejns 0g í náttúrunni alt lifandi Kynnu menn þá list, að vera á-ler Htið í fyrstu, en vex og þrosk- nægðir, væri margar stofnanir ó-^ ast með aldrinum — þannig ætti þarfar, sem nú eru, t. d. fasturj ánægjan að vera. hér og hernaðarkostnaður allur, f gtað þesg að gtara jafnan upp lögreglumenn, hegningarhús o. fl. f himinblamanni áttu að litast um Þtví þeir, sem eru ánægðir öf-j í kringum þig, ofan fyrir, til hlið- unda því ekki neinn og gjöra því ar og að baki þér. engum tjón á eignum, mannorðij j stag þess ag bera þig jafnan eða lífi. Börn eru ánægð af því saman vi.g þá, sem þú álítur far- þau hugsa aldrei um hamingjuj sælli og hamingjusamari, áttu að sína. Fullorðnir eru ekki ánægðir,t bera þjg saman við þá, sem bág- af því þeir hugsa of mikið umjstaúdir eru og ófarsælli: hana‘ | Gættu að því hversu margir Sá, sem lætur alla sína hamingju^ hafa byrjað lífsleiðina með líkum vera komna undir einhverjum viss-j skilyrðum fyrir gæfu og velfarn- um atvikum eða hlut, getur verið an 0g þú, og hefir þó farist marg- mjög áægður, en á þá á hættu að, fajt Ver. Orðið á engan hátt jafn- missa aleigu sína á því tilliti. hamingjusamir. Vonin er ávísun Honum er farið sem bó,nda, sem á hamingjuna. Meðan hún er ekki ræktar aðeins eina tegund jarð-j fallin í gjalddaga gildir hún hvar ávaxa. Hepnist það ekki, er hætt sem vera skal. við að hann vierði að lifa við I Eigir þú ekkert heimili þá áttu að safna efnum til að byggja það upp. Eigir þú ekkert efni í það, áttu þó að minsta kosti að teikna það á pappírinn. — Hver maður verður að hafa markmið að keppa . Það eru ekki öll blóm sem bera ávexti, en þau eru þó fögur og ilmandi. Sá ánægði gleðst yfir því sem hann hefir, og vonar góðs af fram- tíðinni. Skaða’ ei vinnur víniið hót, vekur innra férið, það hefir minna meina bót mörgum sinnum verið. Ágúst Sigfússon. frá UppsöTum. Ý<~K~K~K~K~K~K~* X 4 Sum af mestu kjörkaupunum á vc ♦| merkustu Jólagjafa-sölu eru hin I DINNER SETS ri lang- £ innflttu X Limoges, Wedgewood, og aðrar vel þektar leirtaustegundir og hið mikla og f f f f ❖ ♦♦♦♦♦♦♦>♦>♦: im. um afborgunum, á næsta ári. 97 Stykkía Sets $14. og hœkkandi. Ijún veltt fólki utan af landi. Skrifið efttr vorri nýju Verðskrá. urn vandaðri húsbún- að og á iböld af aliri mögulegri gerð og lögun. 'The Reliable Home FUrnishers’ 492 MAIN ST.—Phone N-G6G7 Lít inn í “Exchange” deildina. Þar bjóðast vilkjör á liúsmunum, er þú þarfnast. “A MIGHTY FIUIi'^DLY STORE TO DEAL WITH” merkilega úr\ral af Semi Porcelain. Meðan á þessari miklu jóla-sölu stend ur, höfum véri á boðstólum allra beztu Sets við því verði, sem engum er um megn. — Vcrðið er mjög niðursett, og vér bjóð- um til sölu hvert einasta -Set, með hinum allra vægustu borgunarskilmálum. Gegn $1.00 niðurborgun sendum vér heim til yðar hvaða Set sem vera skal, og veitum yður kost á að semja um greiðslu eftirstöðvanna með afar þægilegum kjör- Má greiða andvirðið með jöfnum lág- DESEMBER FUR SALA Holt, Renfrew gefa nú sérstakt tœkifœri til að kaupa Furfatnað til jólagjafa. Þeir selja hann með sama verði eins og hann mundi verða í Janúar. Til að gefa yður tækiæri að kaupa Fur til Jólagjafa með því verði sem viðgengst í janúar, bjóðum vér nú allar tegundir af Fur með janúar afslætti. Þetta þýðir stórkostlegan sparnað fyrir yður, og vér trúum því, að það auki sölu vora að miklum mun. Það, sem hér er boðið til sölu, er mjög margbreytt, frá smá treflum upp í ágætjs yfirhafnir og kápur. Verð- ið gleður þig og gjöfin er eins merkileg, þó hún sé nú keypt fyrir lítið á sérstakri sölu. Óviðjafnanlegt verð á Fur sem má reiða sig á að efni, sniði og öllum frágangi FUR YFIRHAFNIR KVENNA sama efni. — $235. HUDíSON SEAL—-prýtt með Vanaverðið er ;$300.00. Nú fyrir ................... HUDSON SEAL—prýtt með Alaska Sable. — Vanaverðið er $400.00. Nú fyrir .......................... PERSIAN LAMB—prýtt með Alaska Sable. — Vanaverðið er $310.00. Nú fyrir ................. HALSHLIFAR ÚR FUR Hálslífar þessar hafa Fur á báðum hliðum og eru fyrirtaks og almennar jólagjafir. CANADIAN SEAL—prýtt með Vanaverðið er $110.00. Nú fyrir .................. ....$245. sama efni. — $82. ELECTRICAL SEAL—prýtt með Alaska Sable. —Vanaverðið ér $155.00. $125 !§ Nú fyrir ....................r— MUSKRAT—Vjftiaverðið er $225.00. Nú fyrir ...................... ALASKA SABLE—Vanaverð $18.50, fyrir 12.50 GREY SQUIRREL—Vanav. $18.50, fyrir $12.50 MINK—Vanaverð $22.50, fyrir . $15.00 TAUPE WOLF—Vanav. $40.00, fyrir.... $27.50 BLACK POX—Vanav. $45.00, fyrir. $32.50 LUCILLE FOX—Vanav. $47.50, fyrir.... $35.00 POINTED FOX—Vanav. $55.00, fyrir.... $42.50 PLATINUM FOX—Vanav. $97.50, fyrir $75.00 BEIGE FOX—Vanav. $110.00, fyrir.... $85.00 $145. FUR FYRIR KARLMENN Coon Yfirhafnir—Vanav. $425, nú.... $345.00 Hudson Seal Húfur—Vanav. $30, nú $22.50 Muskrat Yukon Húfur—Van. 18.50, nú $12.00 Persian Lamb kragar—Van. $27.50, á $18.50 MARGSKONAR FÍNAR HÁLSHLÍFAR FYRIR HALFT V-ERÐ Mongolian Wolf—Van. $10 til $15 ALT Taupe Wolf—Van. $30 til $45 FYRIR Taupe LynX—Van. $50 til $75 HALFT Opossum—Van. $50 til $85 0 VERÐ Ef þér búið ekki í borginni, þá skrifið strax til okkar Shopping-by-Mail Department, svo þér getið verið vissir um, að fá það sem þér viljið fyrir jól. HOLT, RENFREW & CO. LTD. Portage and Carlton WINNIPEG

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.