Lögberg


Lögberg - 06.05.1926, Qupperneq 3

Lögberg - 06.05.1926, Qupperneq 3
LÖGBEkG FIMTUDAGINN, 6. M'AÍ 1926. Bls. &. * ? | Sérstök deild í biaðinu SOLSKIN dsiaiaö(ötiKiHiK&!btu©t^sia!íasTkij(»:MKiit;K;KiKii:[>:ikí aaasJSÞSiacaa; Fyrir börn og unglinga Nœtu.rgesturinn. Eftir Anna Baadsgaard. Einhvern tíma um þær mundir, sem sumarleyf- ið var á enda, voru börn séra Bangs, Kjeld og Ingi- ríður, ein heima á ijrestssetrinu. Foreldrar þeirra höfðu brugðið sér í næsta kaupstað. Sama mogun- inn, sem þau hjónin fóru af stað, stóðu börnin við hliðið á aldingarðinum og horfðu á eftir þeim; þá urðu þau bæði ósköp kvíðafull. Það var eins og þau könnuðust ekki við sig heima, þegar pabbi og mamma voru farin; þeim fanst svo undarlega tómlegt al- staðar. Af því að þetta gerðist í sumarleyfinu, þá var kenslukonan ekki heldur heima. Enginn var heima aðrir en þau, nema tvær stúlkur, Anna og Bodil, o gvar sú síðari lítil og ljóshærð og mátti varla annað heita en barn líka. Kjeld og Ingiríður Iéku sér úti í aldingarðinunt allan fyrri hluta dagsins og reyndu að telja sér trú um, að þau skemtu sér eins vel og vanalega. En er leið að miðdegi, þá tók að rigna. Fór þeim þá að leiðast í tómumi stofunum og flýðu út í eldhúsið á náðir stúlknanna, en þær voru þá í óð^önn að taka hýði af baunum; þau systkinin fengu heila hrúgu af baunum og fóru þau þá að hjálpa til. Það var orð- ið svalt úti af regninu og ylurinn, sem streymdi frá eldavélinni, var þess vegna einkar notalegur. Kisa var þar gulbröndótt, Jcölluð Branda, og ketlingur hjá henni, kolsvartur á belginn og var því kallaður Svarti-Pétur; kisa sat inni undir eldavélinni og mal- aði af kappi. “Æ, hún er leiðinleg, þessi rigning,” sagði Bodil. Ráðsmaðurinn og konan hans fóru á markað í borg- inni; þau óku í opnum vagni og hafa auðvitað orðið holdvot.” Ingiríðut fleygði óðara baunahýðinu, sem hún hélt á, og leit upp með hræðslusvip. “Eru þau farin líka? Við erum þá alein heima í dag. ó, það er svo út úr hérna.” “Hvað er þetta? Það kemur þó líklega ekkert tröll að taka þig, Ingiríður!” sagði Kjeld röskur í bragði. “Og svo er eg nú hjá ykkur!” Hann rétti sig upp í sæti sínu, því að hann vissi af því, að hann var nú fullral2 ára. ‘‘Eg held nú ekki,” sagði Anna, “að okkur sé mikið lið æð þér, öðrum eins hnokka.” Kjeld litli stokkroðnaði við þetta. HonUm þótti heldur lítið gert úr sér og ætlaði að fara að svara einhverju þessari ókurteisi, en þá var barið bylm- ingshögg á dyrnar, sem lágu út að garðinum. Þá hruku þau öll saman. Hænsnahundurinn, sem hét Molly, og lá og svaf í körfu undir eldhúsborðinu, vaknaði nú og fór að ólmast að gelta. “Þey, þey, Molly! Þegiðu nú eins og steinn!” sagði Anna; kom þá í ljós, að hún var huguðust af þeim öllum. “Við verðupm þó að vita hver það er.” Hún stóð upp og gekk fram til að ljúka upp Ingiríður þokaði sér fast að Kjeld á bekknum, þar sem þau sátu. Tveir menn stóðu fyrir dyrum úti. Þeir voru allir rennvotir og forugir af rigningunni og þeit vcrru ekkert árenilegir sjón. Annar þeirra gekk fram, þreif af sér húfuna og veik sér að önnu. “Má eg segja eins og er, kæra ungfrú? Við erum iðnaðarsveinar á ferðalagi. Það stendur víst ekki svo á, að við getum fengið lítilshátthr miðdegisverð hérna?” “Jú, gerið þér svo vel. Komið þér inn. Eg skal gá að, hverju við höfum leift,” sagði Anna. Mennirnir gengu nú inn og settust við eldhúss- borðið. Molly gekk undrandi í kringum þá og þefaði af stígvélunum þeir.ra mjög tortrygnislega. Ingiríð- ur þreif í handlegginn á Kjeld. “^E, vertu ekki að þessu,” nöldraði hann gremju- lega. Hvað gengur að þér?” / “Æ, eg er svo hrædd,” hvíslaði hún. “Eg vrídi óska að þeir gerðu okkur ekkert mein.” “Vertu ekki þessi ógerð,” sagði Kjeld og var ekkert bróðurlegur. En í raun og veru var honum alt annað en rótt innanbrjósts. í sama bili stóð Bodil upp og setti baunafatið til hliðar. i “Hvert ætlar þú að fara, Bodil?” sagði Ingiríð- ur, þreif í kjólinn hennar og hét henni aftur. “Þey,” mælti Bodil í hljóði. “Eg kem undir eins aftur. Eg ætla að ganga inn, til að taka lykilinn úr silfurskápnum.” IMenpirnir borðuðu af beztu lyst vatnsgrautinn og steikta' fiskinn, sem borinn var fyrir þá. Þeir fóru sér ekki óðslega að einu og ekki var á þeim að sjá, að þeir veittu því eftirtekt, að nokkur ótti stæði af þeim þar á heimilinu. Það var líka meiri ró kom- in yfir alla. Bodi var komin aftur og tekin til vinnu sinnar og Molly var hættur að halda vörð, lagstur aftur í körfuna og sofnaður. Anna og Kjejd fóru að tala við mennina. Ingiríður ein sat og einblíndi á þessa óboðnu gesti. Þeir litu út eins og reglulegir flakkarar, hugsaði hún með sér, einkum sá rauð- hærði með vörtuna á kinninni. Loks var þó máltíðinni lokið fyrir þeim. ‘Þeir stóðu upp, þökkuðu fyrir sig og fóru leiðar sinnar. öllum var það hinn mesti léttir og fró að losna við þá. Nú hófst fjörug samræða með börnunum og stúlkunum, en auðvitað töluðu þau mest um húsbrot og sögðu hvert öðru þjófaeögur. Regnið hélt b.örn- unum alt af inni. Þegar fór að dimma um kvöldið af þokunni og myrkrinu, þá varð Ingiríður svo hrædd, að hún gægðist út í hvert horn og hrökk sam- an við hvert hljóð, sem hún heyrði, hve lítið sem það var. Um náttmálaskeið fóru börnin að 'hátta. Þegar Ingiríður var búin að sofa svo sem tvo tíma, vakn- aði hún með andfælum og settist upp í rúminu. Henni hafði heyrst eitthvað þungt detta niður til jarðar, og —» nú —. Var ekki einhver að læðast inn í garðstofuna? Anna hafði víst gleymt að loka ^lugganum, sem var neðst niðri við jörðina. Menn- irnir voru ef til vill komnir aftur, sá rauðhærði með vörtuna. — Æ, eg vildi óska, að pabbi og mamma hefðu verið heima! “Hún drap nú hendinni á vegginn til bróður síns; hann svaf í stofu við hliðia. “Já, hvað er það?” sagði hann með svefnþrungn- um rómi. “Ó, flýttu þér á fætur, Kjeld! Það er einhver að fara inn í garðstofuna!” Kjeld tauataði eitt- hvað, sem enginn skildi, en samt kom hann rétt á eftir berfættur, í treyju og buxum, með rjúkandi kerti í hendinni. Ingiríður var sprottin fram úr rúm- inu og var í síða hvíta náttkjólnum sínum. Hún greip ósjálfrátt litla ketlinginn, hann Svarta-Pétur, sem legið hafði í körfunni fyrir framan rúmið hennar og þrýsti honum að sér til að vernda hann. Skjálfandi af hræðslu og kulda læddust syst- kinin að dyrunum, sem lágu inn í garðstofuna. Það var komin uppstytta og inn um stóra glugg- ann féll dauf ljósbirta. Það hlaut að vera komið tunglsljós. — I horninu var eitthvað svart á hreyf- ingu, eins og maður sæti þar á 'hækjum sínum og væri að fela sig bak við hægindastólinn. Ingiríður hljóðaði upp yfir sig. “Æ, góði bróð- ir minn, farðu ekki þangað inn. Við skulum heldur kalla á hana önnu!” Tennurnar í Kjeld nötruðu af hræðslu, en hann vildi láta sjá, að hann væri hvergi hræddur og sagði því, að Ingiríði væri óhætt að reiða sig á hann. Hann væri líka eini karlmaðurinn á heimilinu. “Hver er þar?” hrópaði hann með svo dimmri rödd, sem hann gat kreist upp úr sér. Þá fór svarta vofan á kreik og kom fram á gólf- ið. Og nú sáu börnin, að það var stór, svartur — loðhundur! Þegar þau sáu það, hvarf þeim allur ótti og þau hlógu dátt af fögnuði. En svarti-Pétur hvæsti og teygði fram klærnar. Það var eins og honum fynd- ist, að hundurinn væri miklu hættulegri óvinur en húsbrotsþjófur hefði getað verið. Kjeld setti kertið frá sér og brá'' báðum örmum um hálsinn á Lubba, en Lubbi horfði á hann sínum stóru og skýru augum. “Þú gerir okkur ekkert mein,i—það sé eg á þér,” sagði Kjeld. “En þú ert víst soltinn og þyrstur. Við verðum að fara út í eldhús, Ihgíríður, og reyna að finna eitthvað handa honum.” Svona vildi það til, að “húsbrotsþjófurinn” tók sér bólfestu á prestssetrinu. Það kom seinna upp úr kafinu, að Lubbi var flækingur, og af því að þeim Molly kom dável saman, þá fengu börnin að halda honum. Þessi veslings heimilisausa skepna fékk nú hið bezta heimili, og Kjeld og Ingiriður fengu nú þann vin, þar sem Lubbi var, sem aldrei þreyttist á að sýa þeim trygð og hollustu. í —Æskan. Okur karlarnir ogerfingjar þeirra. ;Fyrir fáum árum andaðist í Stokkhólmi al- ræmdur okurkarl, sem alment var kallaður “maur- inn”; verður því ekki neitað, að þetta var langtum of fallegt og óheppilega valið nafn handa slíkri mannfýlu. Raunar eru þeir báðir, okurkarlinn og maurinn, viðlíka ákafir í því, að draga að sér hvað sem þeir fá klófesti á; báðir láta fyrri á sér traðka, en þeir sleppi bagganum sínum eða missi sjónar á áformi sínu. Það er mælt að ormi, sem villist inn í maurabú, líði svo illa, að það er orðið að orðtaki; en skuldunauti, sem kemst í klær á okurkarli, líður víst ekki hóti betur, og af báðum þeim verður bjórinn fleginn. En sá er þó munurinn, að maurinn vinnur baki brotnu fyrir gjörvalt maurabúið til sameigin- legra heilla, en okurkarlinn eingöngu fyrir sjálfan sig; rhaurinn lætur sér lynda ýmislegan úrgang, sem fellur af blómsturtrjám og skorkvikindum, en okur- karlinn gleypir ekki að eins gull bræðra sinna, held- ur og hjartablóð þeirra og mannorð. Hann hugsar einkanlega um gullið og þyki Honum nokkuð varið í hjartablóðið og mannorðið, þá er það að eins vegna þess, að hann getur notað það sem veð; honum auð- vitað þyki það einhver hin lökustu veð. “Maurinn’ sem hér ræðir um, hafði á æskuár- um sínum fengist við að búa til læknisdóma; en þó þessi atvinna væri all-arðsöm, lét hann ser ekki þar með lýnda. Hann var hár maður vexti og rengluleg- ur, kringluleitur og fölur í apdliti, með ljóst hár og strýjulegt; hafði varla á það kambur komið. í klæða- burði hafði hann við allan sparnað og sást jafnað- arega ganga í víðri kápu; hafði hún smám saman verið bætt og brotið inn af henni eftir því sem hun slitnaði á börmunum, svo að hún að lokum gat naum- ast hulið þessa riðandi horgrind. Hann mataðist fyrir 8 skildinga, já stundum fjóra skildinga á dag. Gufumatreiðslan, þar sem fá mátti máltíðina fyrir 12 skildinga, hefði víst verið honum annar eins við- bjóður og veitingahúsið (hótel) Fenix. Kona nokk- ur, sem bjó 1 annari deild bæjarins, þjónaði honum, og gjörði s,ig ánægða með 10 rd. um missirið í þjón- ustukaup; pví hún gerði sér von um, að hann mundi ekki gleyma sér í arfleifðaskránni, sem hann hafði gjört ráð fyrir að semja; hún vissi ekki, að hann hafði aldrei ætlað sér að efna loforð sitt. Seinustu árin bjó hann í húsi Aokkru í “Stjórn- argötunni”; gat hann þá ekki komist út fyrir dyr og varð, þegar fæturir biluðu, að hreyfa sig í gangstóli; loksins gat hanp ekki stigið eitt spor. Konan varð þá á morgnana að hjálpa honum ofan í stól við borð- ið; sdt bann þar allan liðlangan daginn, þangað til hún kom aftur á kvöldin og studdi hann upp í rúmið. Hafði hann þá oftsinnis oltið út af ofan á gólfið og Jegið þar lengi með þögn og þolinmæði, einkum þeg- ar hann sneri svo við, að hann gat horft á borð- skúffuna sína. Borðskúffa þessi var hliðið að hans paradís, og dauðinn var hinn eini engill, sem tókst að reka hann út þaðan með ljáum sínum. Þetta varð og, eins og fyr er getið, áðúr en hann var orðinn fult fimtugur. Hann hafði þá lifað á okri nálægt 20 árum. Lykillinn að borðskúffunni fanst á fingri líksins, og varð honum naumast náð þaðan, en í borðskúffunni lágu 8,000 ríkisdalir í pen- ingum og 22,250 rd. í vissum skuldabréfum, en 3,000 í óvissum. Skuldabréfin voru talsins 120, og ekkert þeirra hljóðaði upp á minna en 500 rd.; en það varð lagleg á úr öllum þessum smálækjum. Hann hafði aldrei tekið hærri leigur en 18 af hundraði, og má af því sjá, að hann hafði fastákveðið að minnast; en það lítur svo út, sem aðrir hafi ekki orðið fyrir slíkri ívilnun en eldri og stöðugir skiftvinir. Eftir þetta flutti ung stúlka. Teresa að nafni/ sig í herbergi það, sem maurinn hafði búið í; hún lifði á því að sauma léreft og var að öðru leyti góð og iðjusöm stúlka. Eina nótt dreymdi hana að hún sæi ljótan og magran mann, með strý^ju hár, koma að rúmi sínu og mæla þannig: “Eg hefi áður haft herbergi þetta til leigu, en nú bý eg í mínu eigin herbergi austarlega í Jóhannesar kirkjugarði. All- ar grafirnar kringum mig eru prýddar blómum; en á mínu er ekkert blóm, og þess vegna hefi eg þar eng- an frið né ró. í öllum bænum, legðu nú ofurlítinn blómhring á gröfina mína; hann þarf varla að vera búinn til úr dýrustu blómunum. Eilífðarblómin eru víst fullgóð; þau eru líka ódýrust og endingarbezt.” Eftir þessa bæn, sem bar órækan vott um hvað vofan var lítilþæg og sparsöm, hvarf hún. Þegar Teresa vaknaði um mroguninn, mundi hún glögt þenna kynlega draum; en þegar fram á daginn leið, hugsaði hún lítið um hann, einkum vegna þess, að það kvað ekki vera gott að dreyma ljóta karla. En næstu nótt dreymdi hana aftur sama drauminn og enn hina þriðju. öldungurinn jneð strýjuhárið kom til hennar og ítrekáði bæn sína með enn eymdarlegri rómi. Teresa varð skelkuð og kveið þvi, að hún mundi aldrei framar hafa nokkurn frið jfnóttunum. Spurðist hún því fyrir um það, hvar gröf okurkarlsins væri, og lagði á hana fallegan blómhring. — Næstu nótt svaf hún ofur vært, og vaknaði glöð og ánægð. Það sem hin fátæka saumastúlka hafði í fyrstu gjört af hræðslu, varð henni brátt að vana, og þegar hún, stöku sinnum, gekk eitthvað sér til skemtunar og hressingar, gekk hún vanalega um Jóhannesar- kirkjugarð og hafði næstum í hvert skifti með sér eitthvert blóm, til þess að leggja á gröfina. — Af því hún hafði ekki frá því hún var barn séð nokkurn ættingja sinn og átti engan hjartkæran vin, fanst henni eins og alt, sem henni var kært, blundaði þarna í kirkjugarðinum og það einmitt í þeirri gröf, er hún lét sér ant um að prýða. Hún hafði aldrei séð þennan illræmda “maur” nema þegar hann hafði vitrast henni í drumi; og smátt og smátt fékk þessi mynd hans eins og yfirbragð foreldra þeirra, er hún hafði mist svo snemma, en mundi þó dálítið en ó- glögt eftir. (iNiðurl. næst.) HUGGARINN. Á sælum sumardegi, er sunna gylti lind og ljúfur, léttur andi sér lék um fjallatind, sat lítill fugl í lundi og ljóðin hreinu kvað; var honum lífið leikur, hann lofsöng fyrir það. Hann söng um lífsins sælu, er sigrar gjörvalt stríð, um ást og frelsi’ og feg- urð sín friðarljóð svo blíð, er vonir allar vekja, sem vorsól lítið blóm, og siguróð er sendi til sálar endurhljóm. Þá rekkur raunum sleg- inn .1 nam reika einn um grund. Hann sól í sálu þráði, því sorgin bjó í lund. Hann heyrði fuglinn fagra nú f jörugt syngja’ á kvist svo hljómþýtt, hreint og —Æskan. fagurt að hugurinn opnaðist. Hann sá þá sönnu gæfu, er sorgum vísar braut, í næði og kyrð má nálgast við náttúrunnar skaut. Og enginn gleðigjafi eins gefur sálu ró, sem allífs unaðskliður með ilmi’ í laufgum skóg. Og heim í huga glaður nú halur ganga vann, og aldrei sorgin sára gat sigrað oftar hann. En þegar þyngdi’ í hjarta hann þá brátt huggaðist, í huga er leit hann lund- inn og lítinn fugl á kvist. Ef opin hefðum augun, á öllu sæjum skil, Vér mikið þakka mættum að mega vera til! Þar alstaðar Guðs ímynd Vor augu litið fá og alheimur oss bendir ið æðsta takmark á. Guðni Jónsson. Þegar Steini dó. “Eg ætla að segja þér frá svolitlu atviki, Helgi minn, sem eg hugsa oft um; það er þegar Steini minn dó. Hann dó á 10. afmælisdaginn sinn. Hann var búinn að liggja lengi, þegar drottinn tók hann til sín. Það var komií* undir kvöld. Hann hafði verið með óráði allan seinni hluta dagsins. Læknirinn var búinn að segja mér, að hann mundi deyja um nóttina. Eg var að gráta og táoin féllu niður á and- lit drengsins míns. Alt í einu heyrði eg hann sagði: “Gráttu ekki, elsku mamma mín!” Hann lagði hendurnar um háls- inn á mér. “Gráttu ekki,” endurtók hann, “það hryggir mig svo mikið”. Eg sá, að hann hafði ekki lengur óráð. Eg reyndi að stöðva tárin, en það gekk illa. — Alt í einu sagði hann: “Nú er Jesús að kalla á mig.”Eg gat ekkert sagt, en tárin streymdu því ör- ara niður kinnar mínar. “Nei, þú fær að lifa leng- ur”, hvíslaði eg að honum. Hann hristi höfuðið. “Mamma,” sagði hann alt í einu. “Viltu gefa honum Árna litla gullin mín, þegar eg er dáinn. Eg meiddi hann einu sinni og stríddi honum. Við sætt- umst samt á eftir. — Gefðu honum gullin mín.” Eg lofaði honum því. Stuttu á eftir dó hann. Eg hélt í höndina á honum, þangað til hann andaðist. Seinasta orðið hans var “Mamma”. Gamla konan þagnaði. Helgi sá, að hún var farin að gráta. Svo mælti hún: “Nú get eg ekki sagt þér fleiri sögur í kvöld. En komdu fljótlega aftur.” Helgi litli kvaddi hana og gekk í hægðum sinum niður stigann.—Æskan. SKRÍTLUR EFTIR WIESSEL. (Johan Herman Wessel, er nafnfrægt kýmnis- skáld, fæddur í Noregi 1742, en fór um tvítugt til Danmerkur og var þar yðan. Dó 1798. — Hann var all-drykkfeldur og átti i miklu basli síðari hluta æfi sinnar sökum fátæktar.) nó Betra. “Þekki eg það, sem betra er en ein flaska af víni,” sagði Wessel einhverju sinni. “Hvað er það?” spurðu þeir sem til heyrðu. “Tvær,” svaraði Wessel. Nokkuð lítil. , Maður nokkur auðugur veitti Wessel vín, sem hann sagði, að væri áreiðanlega 200 ára gamalt, og spurði: “Hvernig líkar yður við þessa flösku?” “Mér þykir hún nokkuð lítil eftir aldri”, svar- aði Wessel. — Unga ísl. Professional Cards DR. B. J. BRANDSON 216-220 Mcdlcal Arta Bld«. Cor. Graham og Kennedy Sta. Phone: A-1834 Office tlmar: 3_3 Heimili: 776 Victor Slt. . Phone: A-7122 Winnipeg. Manitoba. Vér leggjum sérstalca Aherxlu & aS selja meCul eftir forskrlftum lækna. Hin beztu lyf, sem hægt er aC f(lt eru notuC eingöngu. Pegar þér kómiC meC forskrlftina til vor, megiC þér vera viss um, aC fá rétt faC sem læknirinn tekur tll. COLCLEUGH & CO. NOtre Darae and Sherbrooke Phones: N-766#—7660 Vér seljum Giftingaleyfiabréf DR O. BJORNSON 216-220 Medlcal Arta Bld« Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone: A-1834 Offlce ttmar: 3—3. Heimili: 764 Victor, St. Phone: A-7686 Wlnnlpeg, Manitoba. DR. B. H. OLSON 216-220 Medloal Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Pbone: A-1834 Office Hours: 8—6 Heimili: 921 Sherburne 8t. Winnípeg, Manitoba. THOMAS H. JOHNSON H. A. BERGMAN isl. lögfræðingar. Skrifstofa: Room 811 McArthur Buildlng, Portage Ave. P. O. Box 1666 Phones: A-6849 og A-6840 W. J. Lindal. J. H. Lindal B. Stefansson. lslenzldr lögfræðingar. 708-709 Grsat-West Perm. Bidg. 356 Maln St. Tals.: A-4963 Pelr hafa elnnlg skrifstefur aC Lundar, Riverton, Glmll og Piner og eru þar aC hltta <L eftlrfylgj- and ttmum: Lundar: annan hvern mlCvtkudag Rlverton: F'yrsta flmtudag. Gimli: Fyrsta mlCvikudag. Piney: PrlCJa föstudag t hverjum m&nuCl. A. G. EGGERTSSON tsl. lögfræClngur Heflr rétt tll aC flytja mll bæCl 1 Manltoba og Saskatchewan. Skrlfstofa: Wynyard, Sask. Selnaata mftnudag 1 hverjum mftn- uCl staddur 1 Churchbridge DR. J. STEFANSSON 216-220 Medical Arts Bldg Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone: A-1834 Stundar augna, eyrna nsf og kverka sjúkdöma.—Er aC hitta kl. 10-12 f.h. og 2-6 e. h. Heimili: 373 River Ave. Tals.: P-2691 Dr. K. J. Backman 404 Avenue Block Lækningar með rafurmagni, Rafmagnsgeilsum (ultra violet) Radium, o.s.frv. Stundar einnig hörundskvilla. Office tímar 10-12, 3-6, 7-8 Phone, office A-1091. H. N8538 DR. A. BLONDAL 818 Somerset Bldg. Stundar sérstaklega Kvenna og Barna sjökdöma. Er aC hltta frft kl. 10-12 f. h. og 3—6 e. h. Offioe Phone: N-6410 Heimlll: 806 Victor St. Stml: A-8180 DR. Kr. J. AUSTMANN 724 % Sargent Ave. ViCtalsttml: 4.30—6 e.h. Tals. B-6006 HelmUl: 1338 Wolsley Ave. Sími: B-7288. DR. J. OLSON 7nmil:rknlr 216-220 Mcdical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone: A-3521 Heimili: Tals. Sh. 3217 DR. G. J. SNÆDAL Tannlæknir 614 Somerset Block Cor. Portage Ave og Donald St. Talslmi: A-8889 Glfttnga- og JarCarfa Blóm meC litlum fyrirvara BIRCH Blómsali 616 Portage Ave. Tals.: 11-720 St. John: 2, Ring 3 DR. ELSIE THAYER Foot Specialist Allar tegundir af fótasjúkdómum, svo sem likþornum, læknaðar fljótt og vel. Margra ára æfing. 'Islenzka töluð i lækningastofunni. Room 27 Steel Block Cor. Carlton ðc Portage Tals, A9688 A. C. JOHNSON •07 Confederatlon 1,1 fe Blég. WINNIPKG Annast um fasteigmr minns. Tekur að sér að ávaxta sparifé fólks. Selur eldsábyrgð og bif- reiða ábyrgðir. Skriflegum fyr- irspumum svaraB samstundi#. Srlfatofuatml: A-4268 HAaafmi: B-SS26 J. J. SWANSON & CO. Selur bújarðir. Látið það félag selja fyrir yður. 611 Paris Building, Winnlpeg. Phones: A.-6349—A-6310 STEFAN SOLYASON TEAOHER of PIANO Ste. 17 Emily Apts. Fknily St. Kmil Jolmson SKRVIGK KI.KtTTHIC Rafmagna Contracting — Allt- kyns rafmagsndhöld seld og viO þau gert — Eg sel Moffat og McClary Eldavélar og hefi þoer til sýnís d verkstceOi mÁnu. 524 SAltGKNT AVE. (gamla Johnson’s byggringln riC Young Street, Winnlpeg) Verskat. B-1507. Heim. A-7286 Verltst. Tals.: A-8383 Helnia Tals.: A-9384 G. L. STEPHENSON PI.KMBKR Allskonar rafmagna&höld, sro straujftm, rtra, allar tegundlr af glösum og aflvaka (batterlea) VKRKSTOFA: 678 HOME 8T. A. S. BARDAL 848 Sherbrooke St. Selur ltkklstur og annast um tlt- ftirir. Aílar útbúnaður sft bezfcl. Enn fremur seíur hann allskon&r minnlsvarCa og legstelna. Skrifst. Talsími: Heimilis Talsfmi: N-S607 J-8302 Sfml: A-4153. Isl. Myndastofa. Walter’s Photo Studio Kristfn Ðjamason, etgandi. 290 PORTAGK Ave., Wlnnlpc*. Næst btð Lyceum leikhúslC. Islenzka bakaríið Selur beztu vömr fyrir lægsta verí. Pantanir afgrdddar bwM fljótt og veL Fjölbreytt úrval. Hreln og lipnr viðskifti. Bjarnason Baking Co. 676 SARGENT Ave. Winntpeg. Phone: B-4298 MRS. SWAINSON að 627 SARGENT Ave., Wlnnipeg, t hefir ftv&It fyrirllngjandi úrvals- hirgðir af nýtízku kvrnlukluia Hún er cina ísl. konan. sem slfka verzlun rekur i Winnipeg. lslend- ingnr. látlð Mrs. Swainson njóta viðskifta yðar. /

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.