Lögberg - 07.11.1929, Side 6

Lögberg - 07.11.1929, Side 6
Bls. 6. LÖGBERG, FIMTUDAGINN 7. NÓVEMBER 1929. Mánadalurinn EFTIR JACK LONDON. “Hvað sem því líður,” sagði Willi, “þá get eg keypt vagninn, ef eg get selt þessa sex hesta. . Það getur verið, að við getum ekki iborgað alt, sem við eiginlega eigum að borga þennan mánuð, en það verður þá að bíða þang- að til næsta mánuð.” “En hv'að er um hestana?” spurði Saxon. “Þeir koma seinna, þó e? þurfi kannske að vinna svo sem. tvo eða þrjá mánuði til að geta keypt þá. Það er ekkert á móti því, annað en það, að það verður komið nokkuð fram á sum- arið, þegar við getum lagt af stað. Við skulum annars fara nú strax ofan í bœ, svo þú getir séð vagninn sjálf.” Saxon skoðaði vagninn og gat ekki sofið nóttina eftir vegna þess hve vel henni leizt á hann og hve mikið hana langaði til að eignast hann. Það varð líka fljótlega. Willa hepnað- ist að selja hestana, síðustu mánaðarreikning- ar voru ekki boríraðir strnx og þau keyptu vagninn. Tveimur vikum seinna ætlaði Willi eitthvað út í sveit, og bjóst við að verða að heiman allan daginn. Erindið var eitthvað við- víkjandi sölu á hestum, og það var töluverð rigning um morguninn. Hann var naumast kominn út úr húsinu, áður en hann kom inn aftur. Áður en hann komst inn í húsið, kallaði hann til Saxon að koma með sér. Hann sagðist þurfa að sýna henni nokkuð. Hann fór með hana þangað sem margir hestar voru gej-mdir í stóru hesthúsi. Þar sýndi hann henni tvær jarpar hryssur, en ljósar á tagl og fax. “Dæmalaust eru þær fallegar,” sagði Saxon o« lagði vangann við snoppuna á annari hryss- unni og klappaði henni. Hin hryssan leit á hana, rétt eins og hún væri líka að vonast eftir einhverjum blíðu-atlotum. “Þær eru fallegar,” sagði Willi og sýndi Saxon þær sem bezt. “Þrettán hundruð og fimtíu pund hvor þeirra, og líta þær þó ekki út fvrir að vera svo þungur. Eg trúði því ekki sjálfur, fvr en eg vigtaði þær. Tuttugu og sjö hundruð og sjötíu pund vigtuðu þær báðar. Eg reyndi þær fyrir tveimur döírum. Þær eru ágætlega tamdar og gallalausar. Eg hefi aldr- séð hestapar af þessari stærð, sem tekur þeim fram. Hvemig lízt þér á að beita þeim fyrir vagninn okkar?” Saxon gerði sér í hugarlund, hversu afar- skemtilegt það væri, en hún svaraði engu, því henni fanst þetta vera nokkuð, sem ekki gæti komið til nokkurra mála. “Eg get fengið þær fyrir þrjú hundmð dali, sem þurfa að borgast út í hönd,” hélt Willi áfram. “En lægra verður ekki komist. Maðurinn, sem á hryssurnar, þarf endilega að fá peninga, og það strax, eða mjög fljótlega. Þær em að minsta kosti fimm hundruð dala virði, og það er hægt að fá það fyrir þær. Þær era svstur, fimm og sex ára, eg þekki kvnið. Þær verða látnar fara fyrir þrjú hundrað, en eg verð að segja til innan þriggja daga.” Saxon gat ekki varist, að láta sér gremjast þetta tal. “Því varstu að fara hingað með mig? Við höfum ekki þrjú hundruð dali, eins og þú veizt sjálfur. Alt sem eg 'hefi, era sex dalir, og þú hefir ekki einu sinni svo mikið.” “Eg fór ekki með þig hingað bara til að sýna þér hryssumar. Eg hefi nokkuð að segja þér og nú vil eg að þú segir ekkert fyr en eg er búinn að segja þér alt, sem eg hefi að segja þér. Þú mátt ekki opna munninn á meðan. viltu ganga inn á það?” Saxon lofaði þessu. “Það er þá svona,” sagði Willi og gekk mjög erfitt að byrja. “Það er ungur maður, nýkominn frá San Francisco, Young Sandow kalla þeir hann. Hann á að vera hnefaleikari og hann átti að berjast við Montana Red á laugardagskveldið. En þegar hann var að æfa sig, vildi svo óheppilega til, að hann handleggs- brotnaði. Það var í gær. Maðurinn, sem fyrir þessum hnefaleik stendur, hefir haldið þessu leyndu. Það er búið að selja mikið af aðgöngu- miðum og það verður þama fjöldi fólks á laug- ardagskvöldið. Til þess að þétta verði nú ekki alt að engu, þá vilja þeir fá mig í staðinn fyrir þann, sem handleggsbrotnaði. Enginn þekkir mig, ekki einu sinni Young Sandow. Hann byrjaði ekki á þessu, fyr en eg var hættur. “Bíddu nú við, dálítið. Eg er ekki búinn. Sá, sem vinnur, fær þrjú hundrað dall í gló- andi gullpeningnm. Auðvitað er þetta ekki nærri gott. Það er lítið betra en stela af þeim, sem dauðir era. Sandow er bæði sterkur og þolgóður og lætur aldrei undan nema hann megi til. Eg hefi lesið það, sem blöðin hafa sagt um hann og eg veit alveg hvemig liann er, og þó eg sé dálítið seinn, þá veit eg fullvel, að eg hefi við honum. “Xú verður þú að segja já eða nei. Ef þú segir já, þá verða þessar hryssur okkar eign. Ef þú segir nei, þá er ekkert meira um þetta. Eg fer þá bara að vinna, svo við getum eignast aðra hesta, en þú verður að skilja, að þeir verða ekki líkir þessum. Horfðu ekki á mig, meðan þú ert að hugsa um þetta. Horfðu á hestana.” En Saxon gat ekki í svipinn hugsað um annað, en.hvemig Willi hafði litið út, kveldið sem hann barðist við hnefaleikarann frá Chi- cago, allan sundur tættan og herfielga útleik- inn. Hún ætlaði að taka til máls, en Willi varð fyrri til. “Hu&saðu þér bara, að þessar hryssur væru fyrir vagninum okkar. Þær og 'hann r mundu líta býsna vel út. ” “En þú ert óæfður, Willi,” sagði hún, án þess þó að hafa eiginlega ætlað sér að segja það. “Það gerir ekkert, ” sagði bann. “Eg hefi alt af verið í bezta ástandi nú í heilt ár. Fót- leggirnir eru stæltir, eins og þeir væra úr stáli, os þeir halda mér uppi meðan eg hefi nokkurt afl í handleggjunum, og eg er viss um, að það bregst mér ekki. Þar að auki ætla eg ekki að láta þennan leik endast lengi. Hann er vitleys- islega ákafur, og það eru einmitt slíkir menn, sem eg vil helzt fást við. Þeir, sem eru kaldir og rólegir, eru seigir og þolgóðir, en miklu verri viðureisnar. Hann endist ekki nema svo sem þrjár eða fjórar atrennur. Eg segi þér alveg satt, Saxon, að eg hálf-skammast mín fyrir að taka við þessum peningum, það er svo fyrir- hafnarlítið að fá þá.” ‘ ‘ Eg get ekki hugsað til þess, að sjá þig all- an bólginn og marinn og flakandi í sáram,” sagði hún. “Ef mér þætti ekki eins vænt um þig, eins oe mér þykir, þá væri öðra máli að gegna. Svo getur vel verið, að þú meiðist svo mikið, að þú verðir aldrei jafngóður.” Willi hló hátt og lengi. “Þú verður þess ekki einu sinni vör, að eg hafi verið í hnefaleik, nema bara hvað við eign- umst þessar fallegu hryssur. Svo er nú það, að eg má til að fá að berja á einhverjum ein- stöku sinnum, og það er miklu skvnsamlegra, að berjast við Sandow þennan og fá þrjú hundrað dali fyrir það, heldur en að berja á einhverjum öðrum og verða svo kannske tek- inn fyrir það á eftir. Líttu á hryssurnar. Þær verða sóðar til vinnu, þegar við komum í Mána- dalinn, og.einhvern tíma fáum við falleg folöld undan þeim.” Kvöldið, sem hnefaleikurinn átti fram að fara, skildu þau Willi og Saxon klukkan átta. Þegar klukkan var fimtán mínútur eftir níu, var Saxon búin að undirbúa sig sem bezt hún gat, til að taka á móti Willa. Hún hafði mik- ið af heitu vatni, ís og ýmsu fleira, sem hún hélt að gæti komið að góðu liði, alt við hendina, þegar hún heyrði að Wiili kom heim að húsinu. Hún hafði gengið inn á það, að Willi tæki þátt í þessum hnefaleik, en þennan síðasta klukku- tíma hafði hana stórlega iðrað þess, og þegar hún opnaði hurðina, bjóst 'hún við að sjá mann- inn sinn hræðilega útleikinn. En henni til stórr- ar undrunar, sá hún engi vexummerki á houm, frá því þau höfðu skilið. “Varð ekkert af þessu?” spurði hún og það með þeim undrunar svip, að Willi gat ekki var- ist hlátri. “Þeir kölluðu hver í kapp við annan: “prett- ir, prettir,” þegar eg fór, og vildu fá penlnga sína aftur.” “Eg bjóst við því, að það yrði ekkert úr þessu og það var gott, að það varð ekki,” sagði hún glaðlega og leiddi hann við hönd sér inn í húsið. “Fjg 'kom við á einum stað á leiðinni heim, og fékk nokkuð, sem eg vissi að þig vanhagaði um, ” sagði Willi. “Láttu nú aftur augun og réttu út hendina, og þegar þú opnar augun, þá sérðu hvað það er. ” Hann lagði í lófa hennar eitthvað, sem var þúngt og kalt, og þeffar hún leit á það, sá hún að þetta vora fimtán tuttugu dala gullpening- ar. “Það var eins og eg sagði þér, að þetta var eiginlega enginn bardagi. Þetta var strax bú- ið. Hann kom engu höggi á mig, og eg þurfti ekki nema eitt högg á hann. Ilann féll í rot og raknaði ekki við fyr en eftir æði langnn tima. En áhorfendurnir urðu óánægðir. Þeir höfðu búist við, að við mundum þreyta með okkur lengi og gerðu sér víst vonir um góða skemt- un. En svo sáu þeir bara, að stóri Svíinn datt og gat ekki staðið upp aftur, og margir héldu, að hér væri um einhver brögð að tefla.” Jafnan hafði Saxon dáðst mikið að hinu mikla líkamleg'a atgerfi bónda síns, en aldrei meir en nú. Henni fanst 'hann vera regluleg hetja og hún vissi, að kvenfólkið rafði um allar aldir dáðst að reglulegum hetjum, og hví skyldi hún ékki gera það eins og aðrar konur? Morguninn eftir var Willi lengi að segja henni frá hnefaleiknum kveldið áður, og hann útskýrði fyrir henni, eins nákvæmlega eins og hann gat, allskonar brögcj, sem hann kunni, og margt af þeim hafði hún alclrei fyr lieyrt get- ið um. Það var engu líkara en hann æflaði sér að gera hana að reglulegum slagsmálamanni, j)ví hann gaf henni hverja lexíu á fætur annari í “scikn” og “vörn”. Til að útskýra þetta alt sem bezt, varð hann stundum að taka á henni æði óþægilega að henni fanst, og það fór hrvll- ingur um hana, þegar hún hugsaði til þeirra kvala, sem sá yrði að líða, er slíkum tökum væri beittur. “Hvað sem öllu þessu líður, ” sagði hún, “þá get eg tekið þig þeim tökum, að öll þín brögð verði að engu og þú hafir ekki meira móstöðu- afl, heldur en smábarnið, og nú skal eg rétt sýna þér, hvernig eg fer að því,” og hún lagði báðar hendur um háls honnm og kvsti hann. “Þú vinnur leikinn,” ságði Willi og faðm- aði hana að sér. XIV. KAPITULI. Willi fór út, seinna um morguninn, til að gera út um kaupin á hryssunum tveimur og að borga fyrir þær. Saxon fanst hann vera afar- lengi að heiman, sem kom víst til af því, að hún var óþolinmóð af því hana langaði svo mikið að hann kæmi með hryssurnar. En hún gleymdi því alveg, þegar hann kom með þær báðar og vagninn lfka. “Eg varð að fá aktýgin til láns,” sagði hann. “Láttu Possum ui>p í vagninn og komdu svo sjálf og við skulum reyna hrossin og vagninn.” Saxon var í einstaklega góðu skapi þegar þau óku út úr bænum og höfðu fyrir framan sig þessar ljómandi fallega glófextu liryssur. Vagn- inn var hinn þægilegasti, stoppuð fjaðrasæti og bakið mjúkt og mátulega hátt. Willi var líka mjög ánægður með j)au kaup, sem hann hafði gert og hann taldi hryssumar algerlega galla- lausar. Eftir nokkra stund þagnaði Saxon alveg, og Willi þóttist sjá einhvem áhygg.jusvip á henni, þegar hann leit til hennar. Hún dró andann djúpt og spurði: “Hvenær heldurðu að við getum lagt af stað?” “Kannske eftir svo sem tvær vikur, eða kannske ekki fyr en eftir svo sem tvo eða þrjá mánuði. Það er líkt með okkur eins og Irann, sem átti stóra kistu, en ekkert til að láta í hana. Við höfum vagn og hesta, en ekkert handa hest- unnm að vinna. Eg veit af ágætri byssu, sem eg get fengið fyrir átján dali, og eg þarf að fá aðra bvssu handa þér, og allir reikningamir frá mánuðinum sem leið óborg'aðir. . Svo þarf eg aktýgi og þau kosta fimtíu dali að minsta kosti. Ok eg þarf að láta mála vagninn. Svo, þarf og tjóðurbönd og margt fleira. Þar að auki þarf nokkuð til að fóðra hryssurnar, Hazel og Hattie, þangað til við leggjum af stað.” Hann þagnaði alt í einu, eins og hann hefði ekkert meira að se^ja. “Ileyrðu, Willj! þú býrð yfir einhverju, eg sé það á þér. Segðu mér hvað það er,” sagði Saxon. “Eg skal segja þér hvað það er,” svaraði Willi. “Sandow er ekki ánægður. Hann er reiður yfir úrslitunum. Hann kom engu höggi á mig og hafði aldrei tækifæri til að sýna hvað hann gæti gert, og nú vill hann fá tækifæri til að reyna aftur. Hann segir hverjum manni, sem hann sér, að hann gæti barið mig niður, þó hann hefði aðra liendina fyrir aftan bakið, og ýmislegt fleira þess konar rugl. En þetta er nú ekki aðal atriðið, heldur hitt, að fólkið er alveg ært að fá að sjá okkur reyna aftur. Það fékk ekki það sem það átti von á um daginn. Það fyllir húsið. Ráðsmaðurinn hefir talað um þetta við mig, þess vegna var eg svona lengi. Þarna er tækifæri fyrir mig að vinna mér inn aðra þrjú hundrað dali eftir tvær vik- ur frá deginum í gær, ef þú bara vilt samþýkkja það. Það er alveg eins og eg hefi sagt þér áð- ur, að það er hægðarleikur fyrir mig, að fást við j>ennan náunga. Hann stendur enn í þeirri meiningu, að eg sé engin hefaleikari, og að þetta hafi bara verið eitthvert slys.” “En þú sagðir mér einu sinni, að þetta væri þér of erfitt og mundi eyðileggja heilsu þína áður en langt liði og þess. vegna hættirðu við það,” sagði Saxon. “Ekki svona hnefaleikur,” svaraði Willi. “Eg hefi þetta alt niðurlagt. Eg ætla að láta þennan leik endast svo sem sex eða sjö atrenn- ur. Ekki að eg þurfi þess, en það er bara til að þóknast áhorfendunum, og gera þá ánægða. Eg fæ náttúrlega einhverjar skrámur, en það verður aldrei mikið. t sjöundu atrennu slæ eg hann njður og dafrinn eftir förum við af stað -og höfum nóga peninga. Hvernig lízt þér á þetta? Vertu nú góð, og samþyktu þessa ráða- gerð.” Á laugardagskveldið, eftir tvær vikur, flýtti Saxon sér að opna útidyrnar, hún heyrði, að Willi kom heim að húsinu. Hann var þreytu- legur. Nefið var bólgið og önnur kinnin líka. Sár hafði hann á öðru eyranu og bæði augun voru blóðstorkin, en þó ekki mjög mikið. “Ha’nn er meiri fyrir sér, en eg hélt, þessi piltur,” sagði Willi um leið og hann lagði nokkra gullpeninga í lófa hennar og settist nið- ur og tók hana á kné sér. “Það er ekki við lamb að leika sér, þegar hann er kominn á stað. Eg ætlaðist ekki til, að atrennurnar vrðu nema svo sem sjö, en í staðinn fvrir það urðu j>ær fjórtán. Þá fvrst gat eg fyllilega yfirbugað hann. Mér þótti vænt um, að leikurinn skyldi endast svona lengi. Eg er alveg jafntóður og öruggari en áður. Eg hefi satt að segja ahlreí haft mikið traust á sjálfum mér, síðan eg barð- ist við tröllið frá Chicago. Eg hélt, að eg yrði aldrei jafngóður eftir þá viðureign.” “Þú veizt, að þú ert jafngóður eftir það,” sagði Saxon. “Hu^saðu um alt, sem þú gerð- ir, þegar við vorum í Carmel.” “Það var alt annað,” sagði Willi og var auðhevrt, að hann hélt að hann hefði miklu gleggri skilning á þessu heldur en Saxon. “Maður finnur ekki hvað manni líður, fvr en maður kemst verulega í hann krappan. En nú fann eg fyrst, að eg er jafngóður og get enn leikið hnefaleik eins vel og eg hefi nokkurn tíma getað. En nú ætla eg ekki að hætta kröft- um mínum oftar. Þú mátt reiða þig á það. Hér eftir ætla eg að kaupa og selja hesta, þang- að til við finnum Mánadalinn.” Morguninn eftir óku þau út úr bænum Ukiah. Possum sat hjá þeim í vagnsætinu og féll þetta ferðalag sjáanlega vel. Þau höfðu fyrst ætlað sér að fara vestur á strönd frá Ukiah, en vegna þess hvað þetta var snemma á vorinu, vora ve£- irnir enn illfærir þá leið eftir vetrarregnið. Þau fóra j)ví fvrst austur til Vatnahéraðanna og þaðan norður efri Sacramento dalinn, og þaðan vfir fjöllin til Oregon. Þaðan hugsuðu þau sér að komast ofan á ströndina og bjugg- ust við, að vegirnir vrðu þá orðnir færir. Allstaðar var jörðin græn og blómskrúðug og hver smádalur milli hæðanna var eins og dálítill aldingarður. “Það er sagt, að steinninn, sem aldrei er KAUPIÐ AVALT LUMBER THE EMPIRE SASH & DOOR CO. LTD. HENRY AVE. EAST. - - WINNIPEG, MAN. Yard Offlce: 6th Floor, Bank of HamlltonChambert_ kyr, verði aldrei mosavaxinn. En hvað sem satt er í j)ví, þá höfum við nú komist yfir tölu- vert álitlega eign,” sagði Willi. “Eg hefi. aldrei á æfi minni átt eins mikið og eg á nú. Ekki einu sinni þegar eg var alt af á sama stað og vann á hverjum degi. Húsmunirnir, sem við höfðum, tilheyrðu okkur ekki einu sinni. Fötin, sem við stóðum uppi í, voru hér um bil alt sem við áttum.” Hún tók utan um aðra hendina á honum og hann fann kærleika hennar í handtakinu. “Það er bara eitt, sem er að þessu öllu sam- an,” sagði hún. “Það ert þú, sem hefir unnið fyrir jyví öllu. Eg hefi engan hlut átt í því.” “Nei, það heitir nú ekki, að þú hafir haft neitt við það að gera. Eníinn getur leikið hnefaleik, sem nokkuð er varið í, nema 'hann hafi góðan aðstoðarmann, sem lítur eftir hon- um og sér um, að liann sé í góðu ástandi að öllu leyti. Það er það, sem þú hefir gert fyrir mig. Ef ekki væri fyrir þínar aðgerðir, þá væri ekk- ert eftir af mér. Það var alt þér að þakka, að eg nokkurn tíma fór frá Oakland, og ef þú liefðir ekki verið til að líta eftir mér, þá hefði eg sjálfsagt drukkið mig í hel, ef eg hefði þá ekki lent í betranarhúsinu eða gálganum. En í þess stað erum við nú á sífeldri skemtiferð og, höfum samt altaf nóg fyrir okkur að leggja. Hugsaðu um alla peningana, sem eg hefi frá félaginu, sem eg vann fyrir í Oakland, til að kaupa hesta fyrir handa því. Ef þetta hepn- ast, og eg veit, að það hlýtur að gera það, þá vilja hin félögin líka fá mig til að kaupa fyrir sig. Og það ert þú, sem hefir í raun og vera gert alt þetta. Það er alt þér að þakka, að eg er ekki orðinn að en?u, og ef Possum sæi ekki til okkar, þá skyldi eg — mér er annars sama, hvort hann sér okkur eða ekki.” Og Willi hallaði sér að henni og kysti hana. Brautin var sumstaðar nokkuð brött og ekki sem greiðfærust, en þó gekk alt vel og all- greiðlegað þangað til j)au komu til Blávatna, þar sem þau áðu. Þar þótti þeim með afbrigð- um fallegt, gróðursælar grundir og smávötn, en í fjarska reis hátt, einstakt fjall, sem þeim sýndist blátt að lit vegna fjarlægðarinnar. Þar hittu þau dökkeygðan, laglegan mann, með lirokkið, grátt hár, og fóru að spyrja hann um ýmislegt, sem þau vildu fræðast um. Af málfæri hans réðu þau, að hann mundi vera Þjóðverji. Þau tóku eftir því, að glaðleg og róðlátleg kona liorfði til þeirra út um glugga á húsi, sem stóð þar við vatnið. Willi brynti hestunum við brunn, sem var rétt hjá laglega gistihúsinu lengra inni í bænum. Oestgjafinn kom út og sagði hann þeim, að þetta hús hefði hann bygt sjálfur samkvæmt uppdrætti, sem dökkeygður og gráhærður byggingameistari frá San Francisco hefði gert. “Hærra og hærra,” sagði Willi, þegar þau óku fram hjá öðru vatni og upp æði brattar brekkur, þar sem vegurinn var allur sniðskor- inn, svo brattinn yrði ekki alt of mikill. — “Finst l)ér ekki nokkuð mikill munur á því, að ferðast svona, eða ganga og bera farangurinn á bakinu? Fólk, sem sér þig og mig, og Hazel og Hattie os Possum, og þennan fallega vagn, heldur líklega að hér sé eitthvert ríkisfólk á ferðinni sér til gamans.” tltsýnið varð smátt og smátt meira, og það leið ekki á löngu þangað til víðáttumiklar gras- sléttur blöstu við þeim á báðar hliðar, og voru þar heilar hjarðir á beit. Fram undan þeim var Clear Lake, stórt eins og úthaf, og öldurnar risu æði hátt, sem benti til, að þar væri æði hvast. Brewers Of COUNTRY CLUB* BEER GOLDEN GLOW ALE BANQUET ALE XXX STOUT BR EW E fi"V OSBORN E ék M U LVEY - Wl N NIPEG PHONES 41-111 41304 56 PROMPT deliverv TO PERMIT HOLDERST

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.