Lögberg


Lögberg - 02.03.1933, Qupperneq 2

Lögberg - 02.03.1933, Qupperneq 2
JllS. Z. LÖGBERG, FIMTUDAGINN2. MARZ, 1933 Gömul ferðasaga Eftir G. T. Athelstan ------ Framh. Hafði hann staðið alla þá nótt á brúnni—og það vita þeir einir, sem þarna voru hvaða áreynsla slíkt var Sjálfur var eg upp á brúnni annað slagið, en enginn talaði orð; allir þögulir og þreyttir, áhyggjufullir, vondaufir. Og eg pillaði mig niður í svefnklefann og þakkaði mínum sæla fyrir að eg var ekki sjómaður Það var þó sannarlega betra að standa í heitri búðinni um æfina en að hafa slíka stöðu. En um daginn hafði skipstjóri lagt sig út af, og mun honum ekki hafa orðið' erfitt að koma dúr á auga þann dag. En skipun lá fyrir fyrsta stýrimanni, sem var Færeyingur- afar duglegur maður, vel bygður og góður sjómaður, sem hafði á sér gott orð,—að hringja á skipstjóra ef eitthvað alvarlegt bæri að hönd- um, og sá stýrimaður sér ekki ann- að fært. Vildi svo til að eg var á brúnni, einmitt þegar hann hringdi á skipstjórann, sem nú kom upp með stýrur í augunum og illa útlítandi. Vildi stýrimaður fara í gegn um ís- inn, en skipstjóri þorði þaS ekki. Vildi hann bíða. Og þarna biðum við eitthvað um hálftíma. fsinn þjappaðist saman. Stýrimaður bölv- aði—og svo gerði skipstjóri, og dróg ekkert af, enda skildi eg hvert orð í því rifrildi} og það gerði Árni líka, enda kom til þeirra kasta seinna að við yrðum að skýra frá því. Og alt í einu vatt skipstjóri sér að bjöllunni og hringdi til vélstjórans að setja vélina í gang—fulla ferð. Sá eg aS stýrimanni brá allmikið. Leist honum ekki á að leggja til hafs, því sjá mátti dimman skýja- bakkann í norðaustri. Enda stóð það ekki nema á fáum mínútum að veðr- ið skall á með ofsaroki og sjógangi —beint að norðan. Satt að segja tók það minna en mitt meðal vit að sjá að hér var lagt út í hættu. fsinn mátti sjá á allar hliðar, og allmikið í norðvestur átt, en þaðan var hættan mest ef breyttist til N.V. áttar, sem öll lík- indi voru til. Og til hafs sigldum viS. Klukkan var um 4 e. m. þegar lagt var á stað til hafs. Við Árni fórum niður í reykingarsalinn og reyndum að vera glaðir. Þar var þá staddur ungur maður frá Fá- ksrúðsfirði, Karl Jónasson frá Svínaskála. Hafði hann tekið sér far á öðru plássi, en kom yfir til að sjá hvað þeir ætluðu að gera. Og nú fór gamanið að grána. ís- inn var að koma á okkur að norðan og norðvestan. Skipið átti erfitt að halda undan ísjökunum, og þessi eltingaleikur gekk um hríð. Þó kom að því sem hinir reyndari, eins og Árni, voru hræddir um, að ísinn mundi rekast á stýrið, og mistu menn nú stjórn á skipinu. Stormur- inn hamaðist á okkur með þeim á- kafa að nú virtist sem að veðrið kvöldið áður hefði verið barnaleikur einn í samanburöi við þessi ósköp, sem eg á engin orð til að lýsa. Jak- arnir rákust á skipið—eða réttara sagt, skipið fór nú að hendast frá einum jaka til annars. Vélinni var þó víst haldið við um tíma, en svo fór vatn að koma í vélarrúmið. Stýrið krypplað eins og þakjárn upp undir skútann, og nú var skrúf- an líka brotin af, og vatnið fór inn með ásnum. Útlitið var satt að segja ekki á- litlegt. Hypjaði eg mig inn í rúm, tók kvæðabók Páls Jónssonar, sem afi minn, Friðbjörn Steinsson hafði gefið mér að skilnaði, og fór eg að reyna að lesa. Lá eg í bókinni til miðnættis, hálf-biðjandi til Guðs að þetta yrði nú seinasta höggið, þvi ómögulegt væri að nokkuð skip gæti staðist þetta mikið lengur. En Guð heyrði ekki til mín, enda voru mín- ar bænir ekki eins heitar og annara, því svo lengi hafði eg verið á Seyð- isfirði að hafa tapað að mestu trúnni og traustinu á Guði, því á Seyðis- firði skeytti fólkið lítið um hin and- legu efni. Fólkið fór ekki til kirkju nema einu sinni á ári, eða þegar fermt var. Var þó séra Björn Þor- láksson hinn mesti maður, góður stjórnmálamaður og mikill bindind- ismaður, en prestslund hafði hann ekki. Og nú fanst mér svo erfitt— eins og svo oft síðarmeir, að kasta KAUPIÐ AVALT LUMBER THE EMPIRE SASH & DOOR CO. LTD. HKNRY AVE. KAST. - - WIWNIPEG, MAK. Tard Offloe: fttb Floor, Bank ot Hjunilton Gbambcn. von minni og trausti til Guðs. Hélt eg því áfram að lesa; hafði klárað alla bók Páls og tók nú upp stjórn- málabækling eftir Guðmund Hann- esson. En ókyrðin var að fara í vöxt hjjá hinum eldri, sem voru frammi í salnum, enda hafði þar gengið á flestu. Myndirnar dottnar af veggjunum, stólarnir i einni hrúgu, alt, eða flest brotið og braml- að og fólkið utan við sig og áhyggju- fult. Klukkan var um þrjú um nótt- ina er eg skreiddist fram i salinn. Var þar ömurlegt um að líta. Kon- urnar grétu—já, og sumir mennirn- ir líka. Sá eg strax að eg væri sá yngsti í þessum hóp; nema ef Kalli á Svínaskála væri á sama aldri. Var Kalli fölur i andlitinu og fór hann að barma sér að alt væri farið—alt búið; að mamma sín væri ekki fær um að missa hann. Stóð líkt á fyr- ir mér—jafnvel ver, þvi aðeins einn ungan bróður átti eg, og eg fór að hugga Kalla. Náði hann sér fljótt, enda reyndist hann einhver dugleg- asti maðurinn á bátnum eftir að út í hann var komið. Mun enginn hafa gleymt Kalla, sem þar var. En Árna sá eg ekki. Var mér sagt að hann væri að hugga frú Elínu Briem, sem var á leið til Hafnar sér til lækninga, og lág í rúminu. Og rétt i þessu kom matsveinninn grát- andi og óskaði þess að hann væri heima í Danmörku. Þá bölvaði eg, það veit hamingjan. “Hugsaðu þér, Kalli, hvaða asnar þessir Danir eru —óska þess að þeir væru heima í Danmörku.” Og svo kom annar náungi, líka grátandi. Þarna stóð Jósep (Jósepsson?) fóstursonur byssusmiðsins á Oddeyrinni, í stig- anum og kastaði upp. Var hann að rnínu áliti meiri sjómaður en svo en þarna mátti líta veikan mann, enda átti hann unga konu og börn heima á Akureyri. En Jósep var feigur. Reyndist hann seinna einn af þeim duglegu mönnum, sem fóru litla bátnum að reyna að ná landi til þess að bjarga stóra bátnum, en þar druknuðu 9 hraustir menn, lík- lega á Héraðssöndum. En þetta er að taka fram í söguna. Ja, til hvers er eg annars að hripa upp þessa gömlu sögu ? Það er kalt og ónotalegt úti; mér leiðist, og svo held eg áfram fyrst eg er byrjaður á þessu. Kanske hefir einhver gam- an að rifja upp þessa sögu, og fari eg ekki rétt með, þá er séra Halldór E. Johnson hér ennþá á meðal okk- ar í Ameríku—einn af sjónarvott- um þessa ferðalags. Nú virtust þeir allir vera að koma inn í salinn, skipsmennirnir, þungir á brún, sumir dálítið ölvaðir, aðrir grátandi. Ekki sá eg hrjóta tár af íslenzkum augum—nei, ekki enn- þá. En þeir vissu líka meir en við skipsmennirnir. Þeir vissu að skip- ið var að farast—að sökkva; að engin von var að ná landi—sextíu mílur að næsta útnesi, en um 100 mílur til Borgarfjarðar. Þeir vissu þetta, mennirnir. En svo kom yfir- stýrimaður inn í salinn. Var hann þreytulegur í meira lagi, og fölari var hann enn hann átti að sér, því eg þekti hann dálítið. Tók hann upp sessu úr einum bekknum og rendi dálítilli stöng niður pípu, sem var undir sætinu. Stöngin kom upp rennandi blaut og partur af keðj- unni blautur. “Vi ere forlyste”— við erum farin—sagði hann lágt. Og svo mikið álit höfðu menn á þessum stýrimanni, að enginn efaðist um orð hans. Rétt á eftir kom skipstjóri og sagði að innan klukkutima mundi vatnið ná í katlana—eldinn, og væri ekki um annað að gera en að taka til bátanna. Skipaði hann okkur öll- um upp í reykingarsalinn, og þar hnýptumst við um stund, meðan skipsmenn voru að eiga eitthvað við bátana. Fórum við Árni út sem snöggvast. Lá þá skipið upp að flötum jaka, alveg á hliðinni, og mátti strax sjá að jakinn héldi því uppi meira en nokkuð annað. En svo rykti í skipinu og það seig smám saman niður í sjóinn. Þetta gátu allir fundið. Sjórinn var úfinn, en þarna vorum við í dálitlu stöðu- vatni, ef svo mætti að orði komast. fsinn var alt i kringum okkur. Það var hvast og kalt og hið konunglega “personality” útlit Tryggva Kon- ungs var nú farið. Hann var svo lítill og aumingjalegur “skipsskrokk- urinn, og auðséð að nú hafði hann mætt meira afli en hann hafði ráð á. Nefið var niðri í sjónum, en aftur endinn uppi í lofti. Það hvein hálf- gert dauðahljóð i reiðanum, og mér leið illa. Árni fölnaði nú meir en áður, og við fórum aftur inn í sal- inn. Og við biðutn—já, líklega bið- um við eftir dauða okkar. Allir voru þögulir um stund; allir hugs- uðu líklega það sama. Eg var að hugsa um mömmu — um bróður minn og afa og ömmu, sem eg vissi að ennþá yrðu mesta stoð og stytta mömmu og Bubba. Og svo var það mér ekki lítil hughreysting að eg hafði tekið 2,000 krónu lífsábyrgð fyrir sex mánuðum, og eg vissi að félagið var gott, og mundi borga mömmu þessa peninga. Það færi þó aldrei svo að eg yrði henni ekki eitt- hvað til hjálpar. Þetta var meiri hughreysting en margur heldur. Og svo hugsaði eg um unnustuna mína á Seyðisfirði; hvað hún nú mundi hugsa til min; hvaða kjáni eg hefði nú verið að hafa ekki líka tekið lífs- ábyrgð handa henni. Það hefði þó kannske bætt henni skaðann. Eða var það mikill skaði fyrir hana að eg færi nú í sjóinn? Voru þarna á Seyðisfirði ekki jafn myndarlegir menn og eg; Spursmál ? J ú, líklega! Hún ætti sannarlcga skilið að fá bezta manninn, því um meiri kven- kost var ekki að ræða þar. í þessu lá tapið fyrir mér. Já, eg hugsaði til hennar og var um það að biðja Guð fyrir hennl, þegar skipstjóri sagði að menn vantaði til að ná ein- um bátnum frá háu hliðinni yfir vélarúminu. Það var eins og hann talaði við steina. Við vorum svo sokkin í okkar hugsanir. Enginn hreyfði sig fyrst í stað. Hann var líka svo úttaugaður og úti á þekju að hann stóð þarna um stund. Þá stóð upp eldri kona og bað um leyfi skipstjórans að halda bæn. Þessi kona var móðir Helga Isaks- sonar, íshússtjóra á Akureyri, trú- mikil kona. Stóð hún þarna með gljáandi mjólkurfötu í hendinni, og virtist fatan gera bænina áhrifa- meiri, enda varð sú raunin á. Fatan bjargaði einum bátnum, því ekkert annað austurtrog var þar. Eg gat ekki að því gert að mér fanst bæn- in nokkuð löng. Hafði eg ekki sjálf- ur verið að biðja til Guðs að hann sýndi okkur miskunn sína og bjarg- aði okkur frá dauðanum? En þessi bæn kom frá þeim sem trúði á bæn- ina, það mátti heyra. Og okkur leið betur. “Ætlar nokkur að hjálpa við bátinn” spurði skipstjóri. Jú, kann- ske var það bæn konunnar, en við rukum allir út, karlmennirnir, og reyndist það mannsverk að koma bátnum í sjóinn. Það sem mér þótti þó skrítið var að skipstjóri fór fyrstur út i bátinn. Hafði mér verið sagt að skipstjórinn ætti að vera seinasti maður að yfirgefa skipið. Kallaði hann nú á farþegana. “Kvenfólkið fyrst!” Og út i bátinn var fyrst flutt frá Elín Briem—hin góðkunna, gáfaða kona, höfundur Kvennafræðarans. Var búið um hana í skutnum, sem bezt mátti verða undir kringumstæð- unum, enda var hún all-veik. Næst kom mágkona hennar, Stefanía, og svo fósturdóttir, sem nú er kona Péturs Péturssonar, sem þá var við Gránufélagsverzlunina á Akureyri, en ógift er þetta gerðist. Næst kom Stefán Jónsson kaupmaður á Sauð- árkróki, maður frú Elínar. Var auðséð á Stefáni að hann átti yfir þungum þönkum að búa.. Þarna var hann með alla sína nánustu— og ekkert nema bráður dauðinn fyr- ir höndum. Framh. Ejnar Munksgaard og útgáfustarfsemi hans Corpus codicum Islandicorum medii ævi IV. Codex Frisianus, With an Introduction by Halldór Hermanns- son, Copenhagen, 1932 Fyrir rúmum 15 árum kom ung- ur maður til Kaupmannahafnar að leita sér fjár og frama. Hann var vinfár og félítill, en hafði alt frá æsku vitað, hvað hann vildi, og afl- að sér óvenjulegrar þekkingar á starfi sínu. Ejnar Munksgaard er jóskur að ætt, fæddur í Vébjörgum 1890. Þar byrjaði hann bóksalanám sitt, en fór tvitugur að aldri suður i löml og vann þar í bókaverslunum í Þýskalandi, Svisslandi og Frakk- landi i sjö ár. Þegar til Hafnar kom, gekk hann í félag, við annan mann( Levin aS nafni, og byrjuðu þeir félagar í smáum stil og seldu fyrst einkum gamlar bækur. En það kom brátt í ljós, að Munksgaard var framtakssamur og fundvís á nýjar leiðir. Fornbóksala þeirra fé- laga óx og varð sifelt fjölbreyttari, og áður en langt leið tóku þeir að færast ýmis meiri háttar útgáfufyr- irtæki í fang. Nú er svo komið, að Levin og Munksgaard er stærsta visindaforlag Norðurlanda og fyrir- tæki þeirra eru vel þekt af fræði- mönnum um allan hinn siðaða heim. Vísindatímarit þau, sem þeir gefa út (Acta philologica, psychiatrica, opthalmologica o. s. frv.), hafa á- skrifednur í 500 bæjum víðs vegar um lönd. ^ Það er ekkert launungarmál, að það er Munksgaard, sem er lífið og sálin í þessari miklu starfsemi, enda hefir hann til þess óvenjulega hæfi- leika, bæði að gáfum, lærdómi og skaplyndi. Hann er fjölmentaður og fræðimaður að upplagi, prýðilega ritfær sjálfur og hefir samið og gef- ið út rit um bókfræði og bókasöfn- un i hjáverkum sínum (m. a. Nodier, Den boggale 1921, með fróðlegum skýringum, og Om Flat- öbogen 1930). Og hann er höfð- ingi í lund, stórtækur og stórhuga, kaupsýslumaður og víkingur í senn. Hann er óvenjulegt ljúfmenni í framgöngu og munu flestir fslend- ingar^ sem átt hafa því láni að fagna að kynnast honum, hafa fengið á honum miklar mætur. Spillir það ekki til, að hann er jóskur, því að íslendingar hafa jafnan átt betur skap saman viö Jóta en Eydani. Munksgaard veitti því skjótt at- hygli að góður markaður var fyrir islenzk fornrit og gamlar íslenzkar bækur víða erlendis.—Enda hefir hann lagt meiri og meiri áherslu á þessi fræði í bókaverslun sinni og verið fundvís á fágætar bækur um ísland og íslenzk efni. Hann hefir og kostað ýmis rit um íslenzka og norræna fornfræði, sem hér er ekki rúm til þess að telja. En stærsta fyrirtæki hans af því tæki eru ljós- prentanir þær eftir íslenzkum hand- ritum, sem hann hóf 1930 með hinni miklu útgáfu Flateyjarbókar, og hélt áfram með Codex Wlormianus (Ormsbók Snorra-Eddu), Codex Regius af Grágás, og nú síðast með Codex Frisianus. Þessar útgáfur hafa allar verið gefnar út, án styrkt- arfjár nema Flateyjarbók, og má það kalla þrekvirði, því að þær kosta stórfé. En Munksgaard hefir tekist að fá áskrifendur um víða veröld, jafnvel austur í Japan, auðvitað mest bókasöfn,, svo að fyrirtækið ber sig, þó að forlaginu sé það meir til frægðar en hagnaðar. Enn munu þessar útgáfur víðast liggja lítt not- aðar, en þær eru rækileg áminning um að sinna fornbókmentum vor- um og eitt stærsta sporið, sem stigið hefir verið síðustu árin til þess að efla hróður íslands út á við. Þess má geta, að formáli er fyrir hverri bók á ensku, og hafa allir formál- arnir fram að þessu verið ritaðir af íslendingum. En Munksgaard mun ekki láta staðar numið >við útgáfu handrit- anna, en af þeim ætlar hann fram- vegis að gefa út eitt bindi árlega. í sumar sem leið færði eg það í tal við hann, hvort ekki myndi tækilegt að ljósprenta nokkurar af hinum elstu og fágætustu prentuðu bókum á íslenzku, líkt og hann hefði látið gera við danskar bækur frá 16. öld I Nuga-Tone lyr.i ^usunuir Karia og Kvenna, er vegurinn sá til að njóta aftur sannrar ánægju og lífsgleði, sá að nota NUGA- TONE. Pegar manneskjan er komin fram yflr miðjan aldur, fara lffærln vanalega að missa nokkuð af krafti sín- um. pau þurfa eitthvað sér til styrkt- ar. pess vegna er það, að NUGA-TONE hefir komið svo morgum aftur á fæt- urnar. Hvaða iyfsali sem er getur selt þér þrjátlu daga forða. Reyndu það I tuttugu daga samkvæmt fyrirsögn, og ef þú ert ekki ánægður með verkanir þess, þá getur þú fengið aftur þlna peninga, og þetta kostar þig ekki neitt. (Biblíu Kristjáns 3. o. f 1.). Hann brást þegar vel við og hefir nú i hyggju að byrja þessa útgáfu (Monumenta typographica Islan- dica) á þessu ári með eftirmynd af Nýja testamenti Odds Gottskálks- sonar. Af þessari elstu prentuðu bók á íslenzku eru ekki nema örfá heil eintök til, og verða þau nú ekki keypt, hvað sem í boði er. En hin nýja útgáfa, sem er fullkomin eftir- mynd hinnar gömlu, verður seld fyr- ir 25 krónur (danskar). Ef þetta nýja fyrirtæki fær góðar undir- tektir, verður haldið áfram, m. a. með Guðspjallabók Ólafs Hjalta- sonar, sem ekki er til nema eitt ein- tak af í veröldinni, Sálmabók, Grall- ara og Vísnabók Guðbrands biskups, og jafnvel Guðbrands-biblíu sjálfri. Af bókum þessum verða ekki prent- uð nema 200 eintök, og má ganga að því vísu, að þær verði bráðlega fágætar og verðmætar. Tók úr tólf öskjum og og Jíður nú eins vel og nokkru sinni Kona í Alberta Notar Dodd’s Kidney Pills Mrs. M. Nerstad finnur mikinn mismun á heilsu sinn eftir að hafa tekið úr einni öskju af Dodd’s Kidney Pills Bad Heart, Alta., 27. febr. (Einka- skeyti). “Eg hefi tekið inn úr tólf öskj- um af Dodd’s Kidney Pills og nú líður mér ágætlega,” segir Mrs. M. Nerstad, sem hér á heima. Eg hefi í mörg ár haft veik nýru, en eftir að hafa tekið úr fyrstu öskjunni, var eg miklu betri. Eg hélt svo á- fram þangað til eg var búin úr tólf öskjum. Nú líður mér eins vel eins og nokkru sinni fyr.” Dodd’s Kidney Pills hafa verið að lækna nýrnaveikt fólk í Canada i nærri hálfa öld. Þær hafa mörgum hjálpað, þar sem önnur meðul hafa reynst gagnslaus. Dodd’s Kidney Pills hreinsa blóðið og hreint blóð færir öllum líkamanum betri heilsu og meiri lífsþrótt. Dodd’s Kidney Pills eru ágætis heilsulyf og nú er tíminn að reyna þær. Reyndu þær og mun þig ekki iðra þess. Codex Frisianus (Fríssbók) AM 45, fol., er ritaður snemma á 14. öldj liklega af íslenzkum skrifara. fyrir einhvern norskan höfðingja. Handritið hefir verið i Noregi, en kom til Danmerkur á 17. öld. Það var um skeið í eigu Otto Friis, sem það síðan er við kent, en Árni Magnússon keypti það 1696. Það er ágætlega skrifað, með skreyttum upphafsstöfum. Handritið hefst á Heimskringlu Snorra, en Ólafs sögu helga er slept úr, því að sá, sem bókin er skrifuð fyrir, hefir auð- sjáanlega átt hina sérstöku Ólafs sögu áður og því ekki þurft annað handrit af henni. I síðari sögunum er ýmsu bætt inn í texta Snorra eft- ir öðrum sögum. Síðast er Hákon- ar saga gamla eftir Sturlu Þórðar- son. Frissbók er nú helsta skinn- handrit Heimskringlu, því að Kringla og Jöfraskinna eru brunn- ar, nema fáein blöð, og aðeins til af þeim eftirrit á pappír. Önnur skinn- handrit Heimskringlu eru ekki nema brot. Prófessor Halldór Hermannsson í íþöku hefir ritað formála þessa bindis, og er hann bæði fróðlegur og skemtilegur, scm vænta mátti. Einkum er kaflinn um Hákonar sögu rækilegur, og eru þar ýmsar skarplegar athugasemdir um með- ferð Sturlu á því vandasama við- fangsefni. Um Heimskringlu sjálfa er farið fljótar yfir sögu, enda var það bæði of mikið mál og margrann- sakað, til þess að gera því veruleg skil i svo stuttu máli. Um eitt at- riði vil eg leyfa mér að gera litla athugasemd. Halldór Hermannsson bendir á, að í sögunum eftir 1035 sé slept flestum jarteinum Ólafs helga, en segir^ að ekki sé gott að skera úr, hvórt skrifarinn hafi gert þetta af því að hann hafi ekki trúað á jar- teinirnar eða ekki þótt þær máli skifta. En sannleikurinn er sá, að allar þessar jarteinir voru aftan við Ólafs sögu hina sérstöku, og var því óþarft að rita þær aftur, fremur en söguna sjálfa. Sama hefir átt sér stað með frumrit Jöfraskinnu og AM 39, fol. Þar hefir líka Ölafs sögu verið slept, og þá jarteinunum sömuleiðis. — Hin sérstaka Ólafs saga var til í miklu fleiri handritum en Heimskringla, og því kom þetta fleirum sinnum fyrir, að menn áttu hana áður og létu því sleppa henni í eftirritinu af Heimskringlu. En það var einmitt trúin á helgi Ólafs og jarteinir hans, ekki síður en snild Snorra, sem olli hinni miklu út- breiðslu þeirrar sögu, fram yfir aðr- ar konungasögur. Næsta bindið af Corpus á að verða Möðruvallabók (AM 132, fol.), sem er höfuðhandrit ýmissa íslendingasagna, m. a. Egils sögu, Kormáks sögu og Laxdælu. Mun það bindi verða íslenzkum fræði- mönnum enn kærkomnara en nokk- urt hinna fyrri. Formála þess bindis. á mag. art. Einar Ó. Sveinsson að rita. En með hverju bindi þessa safns verður fræðimönnum hér á ís- landi gert hægara um vik, að fara beint í þær frumheimildir, sem meinleg örlög hafa vistað fjarri j þeirri þjóð, sem skapaði þær og j skráði og enn þá leggur mesta rækt við lestur þeirra og rannsóknir. En framtíð íslenzkra fræða er mikil með öllum germönskum þjóðum og ! jafnvel víðar. Því megum vér fagna því, að á sem flestum stöðum sé handritanna við kostur. Þau eru undirstaðan; sem stendur óhaggan- leg, þótt rannsóknir og tilgátur fyrn- ist og úreldist. Hér er verið að vinna verk, sem miðar langt inn í framtíðina, og vér höfum fulla á- stæðu til þess að óska Ejnar Munks- gaard máttar og megins til þess að koma því sem lerigst áleiðis. Sigurður Nordal. —Lesb. Fé kafnar Reykjavik 5. febr. Aðfaranótt fimtudags köfnuðu 53 ær í helli á Gljúfri í Ölfusi. Aðfaranótt fimtudags s. 1. kom fyrir atburður í Gljúfri í Ölfusi^ sem mun vera sjaldgæfur þar um slóðir. Bóndinn á Gljúfri, Sigurð- ur Benediktsson, hafði ær í helli, sem notaður hefir verið alla tíð sem fjárhellir. Hafði hann yfir 70 ær í hellinum. ✓ Aðfaranótt fimtudags í síðastlið- inni viku var skafbylur í Ölfusi. Þegar bóndinn kemur að fjárhell- inum á fimtudagsmorgun, til þess að gefa ánum, voru dyrnar í kafi í snjó en féð alt inni í hellinum. Er hann kom inn í hellinn var aðkom- an ljót; 53 ær lágu þar dauðar, höfðu kafnað i hellinum yfir nótt- ina. Tíðindamaður blaðsins i Ölfusi tjáði, að það hefði áður komið fyr- ir, að fent hafi fyrir þenna helli, en aldrei að sök komið fyr en nú. Mbl. Manntjón á Akranesi. Eftir því sem nú er fram komið, hefir mótor- báturinn Kveldúlfur á Akranesi far- ist 20. f. m., með allri áhöfn. Var bátsins saknað og lengi leitað en á- rangurslaust. Á bátnum voru 6 menn: Bræðurnir Skapti og Einar Jónssynir, Guðmundur Jónsson, Helgi Ebeneserson, Indriði Jónsson og Þorbergur Guðmundsson, alt ungir menn og meðal hinna vösk- ustu sjómanna á Akranesi. Tíminn 4. febr.

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.