Lögberg


Lögberg - 17.02.1938, Qupperneq 5

Lögberg - 17.02.1938, Qupperneq 5
LÖGBEHG, FIMTUDAGINN 17. FEBRÚAB 1938 5 margar frá morgni til kvölds. En áfram þýtur lestin. Bændabýlin eru mörg, við vatnið, í miðjum hlíÖum og efst uppi í fjöllunum. Mér er sagt aS þar uppi séu elztu bæirnir, ]>ar voru þeir bygðir því þar var skógurinn gisnastur. Svo var rutt neSar þegar bygSin þrengdist efra og einna síSast var bygt neSst. En þar eru nú beztu jarÖirnar síÖan menn lærSu aS ræsa fram jöröina. En 'hvað er fyrir ofan og innan efstu bæina? ÞaS eru hinar óendanlegu fjallviddir, sem aðskilja tvær frænd- þjóSir. Víiddimar hafa svipaSa þýS- ingu fyrir dalabóndann eins og haf- ið fyrir þann, sem viS ströndina bjó. Þar var hið ókunna, æfintýriS með álfum og tröllum. Þar voru villi- dýrin, björn og gaupa, hreindýrin og annað fleira, þar voru hin góðu veiðilönd. — En nú er björninn unninn og horfinn af þessum slóS- um, HörfaSur undan í niorSurátt. Þar er hann til enn, en þó svo sjald- gæfur aS fariÖ er aS tala um friðun. Þó kom þaS fyrir í siðasta mánuði að bóndi einn var aS elta tóu en hún skautst inn í hellisskúta. En þar voru 3 fullorÖnir birnir inni og einn húnn. Bóndinn vann þá alla og fékk 15 hundruS krónur í verSlaun, því enn er fé lagt til 'höfuSs birnin- um. Suður-Frón þykir vera frjósam- ast i GuSbrandsdal. Þar er Huuds- þorp, þar sem Ólafur helgi lét rota ÞórslikneskiS og Dala-GuÖbrandur tók við kristinni trú. Og svo er Hörpufoss í Leginum, eiginlega brattar flúSir í þröngum giljum, þar sem grenitré hafa tylt sér á hverja tó þó tæpar séu þær sumsstaÖar. En á Norður-Fróni er mikiS brattlendi í bygÖunum, en þó margir bæir fagrir til aS sjá. Ýmist eru þeir rauSmálaÖir og fara vel i hhðum, við grænan skóg eða hvítan snjóinn. Einn bæjanna þar heitir að Hagá. Sagan segir að þar hafi eitt sinn búið bóndi er síÖar varS heimsfrægur maður og lifir enn góSu lífi í bókmentunum undir nafn- inu Peer Gynt (PéturGautur). Og nú er dalurinn meS fullkomn- um f jallendissvip. Þarna er þaS einhversstaSar sem sagt er að vanga- m,ynd af Björnstjerne Björnson sjá- ist i hömrunum, en ekki kom eg auga á hana úr glugganum. Brautin hækkar jafnt og þétt, dal- urinn mjókkar ýmist eða breikkar. Nálægt Rosti er hann eins og stór- kostlegt gil, þar sem Lögurinn ólgar í botninum meÖ fossaföllum. Nú eru víða sprengd göng inn í fjalla- ‘hlíðarnar fyrir brautina og lestin minnir á “urSarkött” sem skýst úr einu fylgsni í annaÖ. Og þannig kemst maSur inn ,í DofrahéraS sem er breið og falleg bygS. Dalbotninn er breiÖur þakinn furumóum og þar eru margir bæir. Beggja megin dalsins eru himingnæfandi fjöll, enda nálgumst við nú sjálf Ðofra- f jölíin óSum. Og þrátt er komiS að stöSinni við Domás, sem er í 650 metra hæS yfir sjó. Þar greinist járnibrautin i tvent, til Romsdals og Dofrafjalla og skrúfar sig upp í hæÖirnar. Og fyrir norSan Dombás kveðjum viÖ GuSbrandsdal og erum nú komnir norður i Þrændalög. Og enn hækkar og hækkar. Skóg- urinn lækkar aS sama skapi en bóndabæir eru þarna enn. Þó er nú lengra og lengra milli bæja. — Svo þýtur lestin inn í 80 metra löng und- irgöng viS Grönbogen og k'emur aftur út og fer nú beint í austur. Hvilíkt útsýni! — En nú erum viS líka uppi á fjöllum nálægt Tokstua í 950 metra hæS (Esja er 900 metra há). Á þessum slóðum var það sem Eysteinn konungur lét byggja sælu- hús til þæginda fyrir ferSamenn, á meSan SigurSur Jórsalafari, bróSir hans, brytjaSi blámenn fyrir fjand- ann á S.erklandi og hrapaSi þeim svo til vítis. Fyrir norðan Hérkinn kernst brautin í 1025 metra hæÖ yfir sjó, og þar taka vötn aS renna til norS- THE PROVINCE OF MANITOBA The Icelandie people of Manitoba have contributed in no small way to the economic development of the resources of this Province which they have chosen for their home. The basic resources of the Province other than Agriculture added in 1937 approximately 33 millions to the wealth of its people— Mining ...................$16,000,000 Hydro Electric Energy.... 8,000,000 Forest Products..... 5,000,000 Fish ..................... 1,600,000 Fur ....................... 1,600,000 The Department of Mines and Natural Resources wishes to express to you through the Icelandic National League appreciation of your contribution to the progressive development of the Province and to extend to you congratulations. We also wish you every success in your worth- while effort to preserve your language and vour honoured traditions, and to keep the great historv of your Motherland green in the minds of your Canadian children. IION. J. S. McDIABMlD, Minister. urs. Nú er liðiS á daginn og tekiÖ aS rökkva, en rökkursins nýt eg einnig gegnum gluggann. Skógur- inn eykst á ný og býlunum fjölgar. En nú sé eg ekki lengur bæina held- ur aSeins ljósin, sem leiftra úr glugg- unum. Þau þéttast því meir sem norSar dregur og nær Þránd’heimi og síÖast er eins og alt sé upplýst, það er sjálfur bærinn NiSarós. Dýr- legt var aS horfa'þangað úr hæSum þetta kvöld. ÞangaS kom eg um 10 leytið, en leiSin var lika 553 kíló- metrar yfir fjöll og firnindi. í Þrándheimi dvaldi eg aðeins tvo daga og skoSaSi þaÖ sem eg komst yfir af fornu og nýju, en einkum þó dómkirkjuna sem Jens Thiis telur eina hina fegurstu sem til sé i gotn- eskum stíl. Og við höfnina varS mér hugsaS til Halldórs Snorrason- ar og viSskilnaðar hans við Harald konung. t Þrándheimi sá eg fyrsta snjó- inn á þéssum vetri. Að morgni hélt eg þaðan, sömu leiÖ og eg kom. Ragnar Asgeirsson. —Lesb. Morgunbl. Mannalát Aðfaranótt sunnudagsins 30. jan. vildi þaS hönnulega slys til ‘hér i grend viS Mountain, að kornungur tnaður, Marteinn Davidson að nafni, varS úti á kéyrslu i bíl frá bænum heim til sin, sem er um t,/2 mílu frá bænum. HafSi bíllinn víst bilað, og hann gengið fram af sér við aS koma honum af staS. Reyndi hann svo að komast heim gangandi en var sýni- lega of máttfarinn til að geta það. Fanst hann næsta dag meðvitundar- laus og mjög háskalega kalinn. Var hann þegar fluttur á sjúkrahús i Grafton, N.D. Fékk hann aldrei fulla rænu, og andaSist þar á mánu- dagskveldiS 31. jan. Marteinn sál. var fæddur í Upham, N.D., 25. júní 1916; foreldrar hans voru Williatn M. Davidson og fyrri kona hans, Svafa. MóSur sína misti Marteinn ungur, en stjúpmóSir hans er Asta, seinni kona W. M. Davidson. Hann átti þrjú hálfsystkini og fjögur al- systkini. Ólst hann upp í Upham- bygS. en fluttist meS fólki sínu hing- aS til Mountain fyrir tæpum tveim árum. Hann var ávalt heima í for- Komu systkini hennar öll heim til móSur sinnar er GuSrún lézt. Eru þó 4 þeirra í Chicago og ein systirin i Californíu. FöSur sinn misti GuS- rún sál fyrir fáum árum. JarÖarförin fór fram frá heimil- inu í Milton og Fjallakirkju. Var hún lögS til hvíldar i reitnum hjá föSur sínumi viS Fjallakirkju. BæSi naut hin látna mikilla vinsælda, eins og þegar er sagt, og fjölskyldan sömuleiSis. Var því margt fólk við útförina, þó vetrarríki væri og brautir sumstaðar fremur erfiðar. Séra H. Sigmar jarðsöng. Stærsta járnbrautarstöð í Evrópu er i Leipzig. Nýlega var sett þar upp klukka sem vegur um 20 kíló. Alls eru um 200 stærri og minni klukkur á járnbrautarstöðvum i Leipzig og ganga þær allar í sam- bandi við þessa stóru klukku, sem á hverjum mórgni er sett eftir tíma- merki frá Berlín. Á misjöfnu þrífast börnin bezt Ef þaS er tilfellið, þá ættum við. sem búum hér í maSju meginlandi Ameriku aS þrifna vel, því varla mun finnast meiri mismunur á veSr- áttufari en hér er. Á sumrum eru hér löngum afar sterkir hitar, á daginn alt aS 120 stigum, en á vetrum oft 70—80 stiga frost á Farenheit. Stundum eru sterkir hitar hér i ágústmánuði, en frost á nóttunni; slíkt er undra breyting á loftslagi, er hitinn núnkar úr 100 stigum móti sól og niður fyr- ir frostmark á 12 klukkutimum; en þó þola menn vel þá breytingu, því kuldi sá kemur í ljós á nóttunni. sumrum skemmast öll matvæli undra fljótt, en á vetrum má geyma 1 þau gaddfrosin 4—5 mánuði í einu; á sumrum ganga allar skepnur úti og er oft fullheitt; en á vetrum múndu flest húsdýr manna frjósa í hel, ef þau væru ekki byrgð inn í hlýjum húsum. í 3 mánuði á sumrin er hér ekki dimt nema 4—5 klukkutima, en á fengiÖ sér svalandi og hressandi böS, en á vetrum er varla nokkurntima hægt aS baða sig. Á sumrum drekka menn mikiS af köldu vatni, sér til svölunar, en á vetrum þarf enginn að drekka svala- drykki, vegna kuldans, en brenni- vin orSiS svo dýrt síÖan stjórn vor tók það í sínar hendur, að almenn- ingur getur ekki hitað í sér blóSiS, og þyrfti liann þó sannarlega aÖ hressa sig á romm-púnsi kvökl og morgna. ÞaÖ má líka sjá á mönnum hin mismunandi lifskjör, þvi á vetrum verSa þeir fölir i útliti og frostbitnir, en magrir og sólbrendir á vorin, létt- ir á fæti og litfegri á sumrin, en feitir og sællegir á haustin, því þá er loftslagið þægilegt, og lífskjörin bezt. " Ekki má gleyma þvi aS á sumrin eru alskonar skemtanir hafðar úti undir beru lofti. en á vetrum verSa menn að gjöra sér(að góSu inni- skemtanir, spil og tafl, og um fram alt lestur góSra bóka, en sumstaÖar er mikill skortur á þeim, þvi af öllum þeir fyrnunv, sem hrúgaS er á mark- aSinn af þeim, er ekki meira en einn tiundi af þeim þess virði aS lesa þær ; þó nær það ekki til íslenzkra bóka, mest af því sem gefiS er út af þeim er bæði skemtilegt og fróÖlegt. en þær eru orðnar of dýrar. Skáldskapur Þá þykir nú mörgum ofmikiÖ prentaS af skáldamáli í blöSum og bókum, þvi árlega er mikiÖ af ljóS- unn gefiS út, sem eSlilegt er, þvi ís- lendingar eru svo aSdáanlega hag- mæltir, aS skáldlistin sýnist vera runnin þeirn i blóS og merg, og það þori eg aS fullyrða, að engin þjóS i heimi stendur þeim á sporði í þeirri ment, og er þá mikiS fsagt, en varla ofmikiÖ. Ekki skildu íslendingar skáldlist- ina eftir þegar þeir fluttu til þessa lands, aldrei iroan eg eftir aÖ hafa lesið íslenzku blöðin, án þess aS ljóðadísin prýddi ekki lesmáliS, og er mér þó sagt með allgóSum heim- ildum, að ekki sé prentað nema fitið brot af þeirri flóSöldu, sem fellur á fjöru islenzku blaSanna. Sjaldan er svo haldiS silfurbrúðkaup, sem nú eru orðin vikulegir viSburðir, að ekki sé ort fleiri en ein drápa, en Nú, vilji menn vera sanngjarnir, verður að játa að mestur sá skáld- skapur sem prentaSur er í blöðum hér og bókurn, er alls ekki svo slæm- ur; áferðarfallegur og slétt rimaS- Ur, stendur allvel í hljóSstöfum, en stuÖlar ekki sterkir. Drápumar eru vel boðlegar eftir kringumstæðum. Ekki er þó liægt aÖ segja með sanngirni aÖ Islendingum sé að fara fram i listinni, því strax á landnáms- tíS lá þeim mörgurn ljóÖ á tungu, og þau vel stuðluÖ; einn þeirra segir, er hann siglir undir landiS og sér snæviþakin fjöll fyrir stafni: “Kröpp eru kjör ef hreppi Kaldbak, en eg læt akra.” Þetta var ort fyrir þúsund árum, og er auÖskiliS hverjum manni í dag. Og eigi síður þessi visa úr Land- námubók íslands: “Hljóp eg í hauginn forna, hvílt hefi eg lengur of morgna; lét eg á brautu borna beltishringju Korna.” En aftur voru sum kvæðin fornu svo dulkveSin og dýrt, að þau em torskilin almenningi, sem eðlilegt er, þvi skáldamálið er afar viStækt og (Framh. á bls. 7) ENJ0Y™eRI(H NUTTY FIAYOR 0FH0MEGR0WN CELERY Golden Supreme The new, outstand- lnff variety bred by Ferry-Morse and of- fered for the first time. A main crop variety for use wher- ever a larger Dwarf Golden Self-Blaneh- ina: is wanted. Many buyers who watched it grow to maturity, harvested and packed, pronounced it prac- tically perfect. 1‘ostpaid: Pkt. (1/16-oz.) I6c; 2 pkts. 25c; y2-oz. $1.10; 1 oz. $2.00. 23 New Varieties of Veffetables, grown on our own Seed Testing Plant Breediny Farm, re- ceived the Market Gardenerf’ Award of Merit 19:iC». MeFayden’s Seed Llst also contalns the All American Flower Awards. Keep your ■rarden up to date. M^FAVDEN b igÚvasmPááeU SEEDS Cn'y3c~4cPkl. In addition to the newest varleties, not yet In full production and necessarily sold at hlffher prices McFayden’s Seed Company offer their regrular stocks, tried and tested on tbeir own Plant Breedingr and Seed Testln* Farm, at 3c to 4c per packet postpald. Big ovendze packets, too. Every packet dated day packed and guaranteed to full amount of purchase price. Individual cultural direc- tions, for Canadian conditions, on every packet. cldrahúsum og vann meS föður sín- um þar. Marteinn var fríÖur sýnum, mynd- arlegur á velli og hinn bezti drengur, sem naut vinsemdar þeirra, sem þektu hann og ástríkis sinna nán- ustu. Er hann sárt harmaÖur at’ ástmennum Sínum og vinum; og hafa allir fundið sárt til meS fólki hans út af þessu hörmulega slysi. Hinn látni var jarSsunginn frá heimilinu og kirkjunni á Mountain, föstudaginn 4. febr. Fylgdi honum fjöldi fólks til grafar. Séra H. Sig- mar jarSsöng. Máuudaginn 24. janúar lézt aÖ heimili móSur sinnar í bænum Mil- ton, N. Dak., Steinunn GuSrún Grímson, dóttir Snæbjörns sál. Grímson, bróSur GuSmundar Grím. sonar dómara. GuSrún sál. fæddist 19. marz 1900 á búgarSi þeirra hjóna norður af Milton. Mestan hluta æfi sinnar hefir hún veriS mjög heilsubiluð. Hún var góð og vönduð og ástrik stúlka, sem naut vinsælda af öllum sem þektu hana og mikillar ástúðar af ástmennum sínum. GuSrún sál. eftirlætur móSur sína og fjórar systur og fjóra bræður. VCliUlIl UU CIV.IVI 9 klt. á dag í 3 mánuSi. Á sumrnm geta menn víSast hvar margar viS hvert gullbrúÖkaup; flestir fá erfidrápu eftir dauðann. í tilbót, og sumir margar. Arshátíð Fróns £ Miðvikudaginn 23 Feb., 1938. 1 GOODTEMPLAEAHÚSINU Skemtislcrá: 0 Canada. Avarp forsei a. 1. Söngur Karlakór Islendinga í Winnipeg 2. LTpplestur ... Ragnar Stefánsson 3. Sönguri. 4. Kvæði 5. Einsöngur .. Ólafur N. Kárdal 6. Ræða G. Björn Björnson 7. Söngur 8. Kvæði 9. Einsöngur .. 10. Kvæði Lóðvík Kristjánsson 11. Söngur Karlakór íslendinga í Winnipeg Ó, Guð vors land. áðgöngumiðar $1.00 V eitingar Dans til kl. 2 f. h. Samkoman verður sett kl. 8 e. h. stundvíslega. Utanbæjarmenn eru vinsamlega beÖnir að panta aögöngumiöa fyrirfram. hjá Sveini Pálmasvni, féhirði Fróns að 654 Banning Street, Winnipeg. “CANADA Sliced BREAD” __________ þýðir Stórkostlegan sparnað ÞaS er þessvegna sem þúsundir húsmæðra krefjast þess aS fá “CANADA Sliced BREAD”. Sannfærist um af eigin reynslu hversvegna aðrir eru svo hrifnir af þessu brauði. HiS undursam- lega ljúfu bragð, hlýtur aS falla ySur í geð. Þér verÖið áreiðan- lega daglegur viSskiftavinur að sneiddu brauði — “CANADA Sliced BREAD.” Pantið hjá vccsta matvórusalanum eða hjá einutn af vormn hundrað kurteisu umboðsmönnum CANADA BREAD CO. LTD. PORTAOE and BURNELL StMI 3ÍI017 “ The Quálity Goes in Before the Name Goes on” BUY YOUR SEEDS DIRECT—It ls lmpos- alble for us to g:ive in any Commission Cabinet the wide assortment to choos* from found in our Seed List, containlnar 281 varle- tics of vecetables and over 600 varletles of flowers. IF— McFayden Seeds were sent out to Stores in Commission Boxes, we would prob- ably have & lot of seed on our hands at the end of the season. If this seed wts thrown away it would be a total loss, and we would have to charge more for our seeds, or put less aeed in a packet to make up for lt. If, on the other hand, we dld not throw lt away, but kept it over and sent it out in packages agrain, the tendency would be for us to accumulate a lot of old seed. We, therefore, sell direct to you only—NOT through Commission Boxes — TE8TED 8EEDS, and »ive you the benefit of the aav- ings made in this way. ^McFAYDENSFAMOUS VEGETABLE C01.LECTI0N ÍX BIG 'pkts.aD^ —and noa ««< your 25c 10. Ten rejular, full-size 6c and lOc packets, • 25c postpaid, and you get the 25c back on your first order of $2.00 or more by means of a refund coupon grood for 25c sent with this collection. Money order preferred to coin or stamps. Makes a nlce gift. Costa ao little. Grows m» much. Order NOW. You will need seeda anyway. McFayden’s Seeds have been the foundation of'grood gardens since 1910. Collection contains one regular full aize packet each of the following: nrrTP Detroit Dark Red. The best all BhhlO“ round Red Beet. Sufficient _______________aeed for 25 ft. of row . Half Lohr Chanienay. The fARROT^—" bfst all round Carrot. Enough seed for 40 to 60 ft. of row. __________ Early Fortune. Picklea, riIflIMRFR_______ sweet or sour, add zest LUtUmDtR to any meal Sufficient for 26 ft. of row. Loose Leaf crisp, green lettuce. This packet will sow 20 to 25 ft. of row. Yellow Globe Danvers. A splen- did winter keeper. YVhite Portugivl. A popular white onion for cooking or pickles. Packet will sow 15 to 20 ft. of drill. Half Long Guemsey. Suf- * ficient to sow 40 to 50 ft. ot drill. Freneh Breakfast. C o o I, crisp, quick-growing vartety. This packet will sow 25 to 30 ft. of drlll. White Siimmer Tahle. Early, quick-growing. Packet wlll sow 25 to 30 ft. of drill. _____________ Canadian C.em. 14- SWEDE TURNIP—°«nce sow» 76 ft of row. Grand Rapidn. LETTUCE— Coo,> 0NI0N— 0NI0N— PARSNIP- RADISH— TURNIP— $200°?Cash P. izes^OO0 in our Wlieat Estimating Contest, open to or.r customers. 64 prizes, Full particulars in McFaj'den’s 8eed Llst, sent with above seed collection, or on request. FREE—Clip thii advertisement and get Large I’aeket Beautiful Flowers FREE (L.) Worth-While Savings on Club Orders described in Seed List. :FAYDEN seed co. winnipeg - TÓRONTO

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.