Lögberg - 14.04.1938, Blaðsíða 6

Lögberg - 14.04.1938, Blaðsíða 6
6 LÖGBEIKG, FIMTUDAGINM 14. APBIL, 1938 Vinkona keisarans (Sönn saga um Katharina Schratt og Franz Josepli). Eftir Stefán Lorant. ViÖ kyrláta hliðargötu Hietzing þorpsins í útjaðri Vínarborgar, stendur heimili ein- mana og þvínær gleymdrar, aldraðrar konu. Naí'n hennar var áður í heiðri haft um heim allan. En þó hennar sé nú sjaldan minst af hoffólki og höfðingjum eða öðrum lýð út í frá, þá er hún enn “hefðarfrú” í augum fólksins í hinu litla Hietzing-hverfi. Elztu íbúar þessar hverfis, þar sem hirðfólkið í Vín áður dvakli, taka lotningurfylst ofan hatta sína, er þeir mæta henni á götu, og horfa með sorgarsvip á eftir þessari gamal- dags-búnu frú, sem eitt sinn var í öfunds- verðustu stöðu allra kvenna keisaradæmisins, henni, sem átti einlæga vináttu og fullkomna tiltrú hins aldraða þjóðhöfðingja. Hún sýndi honum sanna vináttu og óbif- andi drottin-holustu alt til enda hinna róstu- sömu stjórnarára hans. Hún hughreysti l’,ranz Josef og mýkti sársaukann í raunum þeim er hann varð að þola og sem hvorki voru litlar né fáar að tölu. Bróðir hans, Maximilian, var tekinn af lífi, og tengdasystir hans brann til dauðs, sonur hans, Rúdolf fyrirfór sér, konan hans var myrt, uppáhalds írændi hans varð liræði- legum sjúkdómi að bráð, og ríkiserfinginn hans féll fyrir sviksamlegri hönd morðingj- ans. Hinungis eins óslitms og ánægjulegs vinarþels fékk hann að njóta til síðustu stund- ar, og sem rann eins og rauður þráður vonar og huggunar gegnum öll mótlætisárin: það var hið einlæga vinarþel, - er Katharina Schratt auðsýndi honum án afláts. Hún var eina manneskjan, sem Franz Josef treysti hiklaust. Og hún reyndist verð- ug slíks trausts. Þessi vinkona keisarans vai’ ætíð mjög látlaus og ómannblendin, og reyndi aldrei að troða sér inn í glitbirtu hirðlífsins. Og hún dró sig jafnvel enn meira í hlé eftir dauða hins aidna keisara. Þótt henni væri kunnugra en nokkurri annari manneskju um sorgarsögu Habsborgar-ættarinnar, þá geymdi hún þær endurminningar í fylgsnum eigin hjarta síns og varðist allra spurninga. Samt sem áður hepnaðist þó vini mínum einum að ná tali af henni. Hann þurfti að fá upplýsingar hjá henni fyrir æfisögu I1ranz dosefs keisara, sem verið var að semja. Hann lagði fyrir hana ótal spurningar, en fékk enga úrlausn, því hún þagði við þeim öllum, nema hvað hún að lokum virtist gripin af snöggri löngun til að tala um sérstaka til- hneigingu keisarans, og hrópaði: “En hvað honum þótti góð kálhöfuð!” Og þetta var alt sem hún lét í ljós um prívat líf Franz Joséfs keisara. Margt væri það þó, sem frú Schratt gæti opinberað, feng- ist hún til að tala. Það var árið 1888, er hún fyrst kyntist h'ranz Josef. Var hún þá meðlimur leikflokks við konunglega leikhúsið í Vínarborg, og þá ung að aldri. Ungfrú Schratt var mjög fram- gjörn og vildi fá að reyna síg við vandasöm viðfangsefni, sem fengin voru eldri og reynd- ari leikkonum. “Farðu til keisarans og berðu þig upp við hann,” sagði einhver við hana eins og í spaugi. Þessari hugmynd skaut iðulega upp í huga hennar, og hún mintist á þetta við kunningja sinn eirxn, sem va]r kunnugur leyndarráðsmanni, er var í vinfengi við hátt- settan embættismann í fjármáladeild stjórn- arinnar. Sá höfðingi skrifaði nafn hennar á skrá þeirra, er ná vildu fundi keisarans, og morgun einn opnaðist hin stóra, hvíta hurð að bókhlöðu keisarans, og inn gekk hip feimna og skjálfandi Katharina Schratt. 1 fyrstu var hún svo yfirkomin af geðs- hræringu, að hún fékk engu orði upp komið. Að lokum stamaði hún þó xit úr sér erindinu. Keisarinn kinkaði kolli góðlátlega, til merkis um það, að hann skildi hugarþel henn- ar eða eftirlanganir í leikarastöðunni. Og samtalið var þar með á enda. Strax næsta dag heimsótti leyndarráðs herra einn Adolf Wildbrant leiklnisstjóra og segir við hann: ‘ ‘ Einum meðlim leikflokks yðar, hinni gáfuðu Fraulein Schratt, hefir auðnast sú mikla hamingja, að ná hylli keis- arans, er hann veitti henni.viðtal í gær. . . . Eg vona að þér skiljið mig, eg kom ekki liingað að boði Hans Hátignar. Heimsókn mín er gerð aðeins sem vinsamleg bending. ” Wildbrant skildi hvað vera bar; stefnu- skrá leikflokksins var endurrituð strax sama daginn og Fraulein Schratt þegar fengin tvö leiðandi hlutverk fil að læra. Frá því augnabliki varð hin unga leik- kona aðal hetjan í reglulegu æfintýri. Ög innan fjögurra klukkustunda var það orðið hljóðbært um alla borgina, að keisarinn ætl- arði að fara í leikbúsið, því hann hefði löngun lil að horfa á ung-u leikkonuna, ungfrú Schratt. Og kvöldið sem keisarinn heimsótti leik- húsið, var það alskipað skrautbúnasta hefð- arfólki, er beið komu í'ranz Josefs. Allir, sem eitthvað máttu sín, voru þá í leikhúsinu. Nokkrum dögum seinna keyrði keisara- legur vagn upp að híbýlum leikkonunnar, til að sækja hana og fara með liana til Hermes Billa, hinnar litlu sumarhallar keisarafrúar- innar. Elízabet keisarafrú hafði þvert ofan í allar hofreglur, boðið Katharina Schratt lieim til sín. Hana langaði til að kynnast konunni, sem haft hafði svo mikil áhrif á fnann hennar, hinn aldna keisara, er þá var kominn fast að sexiugu. Keisarafrúin, sem þá var á öðru ári yfir fimtugt, hafði all-lengi búið aðskilin frá I'ranz Josef, en hann ræddi þó oft hrein- skilnislega við hana um öll vandamál sín, og hann haíði sagt henni fi’á heimsókn Katrínar og hvei-su sér hefði geðjast að henni. “Eg hefi ekki boðað yður hingað sem keisarafrú, heldur bara eins og konu,” sagði frúin, er hún leiddi gest sinn upp hallartröpp- urnar. Keisarafrúin skýrði leikkonunni frá lífs- ferli sínum. Sagði henni frá ókyrð hugar- fars síns sem gerði sér ómögulegt að haldast lengi við í sama stað; og hún talaði við hana um keisarann sem ávalt væri svo einmana og sem vinalaus. “Þér hafið ekki gleymt að hlæja. Og ef til vill gætuð þér flutt glaðværð inn í.líf hans.” Ungfrú Schratt varð sem ringluð og orð- laus. Hverju gat hún svarað? Að utan heyi’ðist marr í hjólum, er vagni var ekið upp að höllinni. Og áður en varði stóð Franz Jósef undrandi frammi fyrir kon- unum tveimur. “Eg bauð ungfrú Schratt að koma hing- að,” sagði Elízabet brosandi. “Og samræða okkar hefir verið einkar ánægjuleg.” Keisarinn brosti líka. Og frá þessari stundu varð ungfrú Schratt tíður gestur við hirðina. Og þegar keisarinn flutti til Ischl, eins og liann ávalt gerði að sumrinu til, þá dvaldi ungfrú Schratt líka í Ischl. Keisarinn var daglegur gestur í litla húsinu liennar í skóginum. Hann drakk sér þar kaffi og át Kugelhupf, sem ungfrú Schratt hafði sjálf bakað. Með iánæglju og ejfltirte’kt hlustaði hann á sögur þær, er hún sagði honuin. Kátína hennar og ungdómsíjör flutti sann- ari glaðværð inn í líf hans, en hann hafði áður notið. Og á þessum stundum var hanii kátur og ánægður með lífið. Þrá keisarans eftir samneyti við óbrotinn miðstéttalýð fékk framrás hér í Vilia Felecitas. E|n mitt í þessari ánægju tíð hans kom hið mikla slag, er Rudolf sonur hans framdi sjálfsmoiÖ. Og það var 'til \"inkonu(iinar, ungfrú Schratt, er keisarahjónin leituðu sér til huggunar í sorg sinni. Eftir dauða Rudolfs leitaði keisarinn sér hugtróunar við ýms störf, sem forstjóri litilsigldra skrifstofuþjóna ríkisins. En snemma að morgni — hina einu stund er hann lét hugann hvarfla frá hinni daufu til- veru skrifstofunnar — hvarf Franz Josef,- eins og áður fyr í ischl, yfir trjálundinn, inn um smáhliðið á garðinum og inn í húsið Nr. 9, er s'tóð við Gioriettegasse, því að þar bjó þá Katrín Schratt. Nú var hún gift ungverskum lávarði, en hvorki hjónabandið né fæðing sonar þeirra breytti vináttu hennar við hinn aldna keis- ara. Þarna lijá Katrínu neytti keisarinn morgunverðar. Og á þessum morgunstund- um sagði hún honum hreinskilnislega hvað um hann væil talað í Vín, og hvernig þegnar hans hugsuðu um hann. Og hann hafði mjög gaman af að hlusta á sögur um sjálfan sig. Katrín Schratt kunni mætavel að gleðja keisarann. Þegar hér var komið sögu var hún orðin sem miðdepill stórs umhverfis í borgaralífinu, og í húsi hennar voru tíðir gestir margir stjómmálamenn, fjármálaleið- logar og blaðamenn, sem aliir sóttu mjög eftir að mega teljast meðal vina hennar. Vin- átta hennar við keisarann hafði myndað eins konar geislabaug um hana. Kynni við hana þóttu mjög eítirsóknarverð, svo hæverskulæti og smjaðuryrði voru henni óspart í té látin. Það var Katrín Schratt, sem fyrst varð til að opinbera keisaranum hina róttæku ó- ánægjulólksins í Austurríki, og að vapdræði voru í bígerð um alt keisaradæmið. Og á þeim örlagaþrungnu dögum kom frétt um, að keisarafrúin hefði verið myrt í Geneva. Aðstoðarforingi í varðliði keisar- ans kom nú til frú Schratt og bað hana mjög innilega að koma til hallarinnar til huggunar keisaranum í þessu hans mikla mótlæti. Franz Josef var nú algerlega einmana, átti engan eftir af sínum nánustu skyldmennum og vinum nema frú Schratt. Hún var hiri eina manneskja, er hinn aldni þjóðhöfðingi — sem nú var 73 ára — gat ráðfært sig við um raunir sínar. 0g hans allra síðustu vand- ræði stöfuðu frá Franz Ferdinand. Ríkis- erfininn vildi fá að giftast Söphie Chotek greifafrú, sem þá var yfirkenslukona á heim- ili Fredricks erkihertoga. Keisarinn var ákaflega óánægður með þenna ráðahag. Sem afleiðing af slíkri gift- ingu sá hann fram undan allslags stjórnar- farslegar hömlur — og endalok Austurríkis- Ungverjalands keisaradæmisins. En engar fortölur dugðu. Franz Ferd- inand varð óbifanlegur frá áformi sínu. Keis- arinn varð að láta undan og veita leyfið, því hann gat ekki spornað við því, að greifa- innan Chotek yrði kona Franz Ferdinands. l'ranz Josef fór nú til Ischl, og leitaði næðis í Villa Felicitas. Og á hverjum morgni, eins og ávalt áður, heimsótti hann frú Schratt. Og vináttuþel þessearar göfugu konu, sem á- valt hafði verið laust við allar eigingjarnar hvatir, varð nú nánara en áður. Arið 1912 voru Balkanskapa þjóðirnar í ófriðareldi. Hin smáu ríki þar voru að hrista af sér ánauðarok Tyrkjans. Austurríki skarst í leikinn. Franz Ferdinand og yngri kynslóðin vildi leggja út í stríð, en Franz Josef vildi heldur greiða úr þessari flækju á friðsamlegan hátt. Og hann hafði fram sitt mál, og kom þannig í veg fyrir styrjöld í það sinn. Þá komu fréttirnar um að Franz Ferd- inand og kona hans hefðu orðið morðingjum að bráð í Sarajevo. — Sama dag — það var 28. júní 1914 fór keisarinn frá Ischl, þar sem hann hafði dvalið til að hvíla sig undir handleiðslu frú Schratt. Þær ánægju- og frið- arstundir hans hurfu nú sem Indíánasumar fyrir kuldagjóstri. Evrópa var í báli; Franz Josef þót'tist sjá að keisaradæmið myndi hrynja til rústa. Með einu slagi var hann orðinn að örvasa gamalmenni. 1 nóvember 1916 varð hann hættulega veikur. Frú Schratt kom tii að heimsækja hann; en hann bað hana að koma ekki inn í sjúkrastofuna- Hann viidi ekki að hún sæi sig eins og hann leit þá út. Hún settist svo við talsíma sinn og herbergisþjónn keisarans skýrði henni frá líðan hans hverja mínútuna sem leið, meðan hinn aldni og sárþjáði höfðingi var að lieyja dauðastríð sitt. Og það leið næstum yfir hana, þegar liún heyrði orðin: “Keisarinn er dáinn. ” Hún hraðaði sér til hallarinnar. Og skyldulið keisarans var þar saman komið við dánarbeðinn. Karl keisari, eftirmaðtir Franz Josefs, gekk til hennar og leiddi hana upp að hinum einfalda hermanns-bedda, þar sem hinn látni keisari lá. Þar féll hún á kné með grátekka. Jólapóstur í afkymum veraldar Eftir Joan Somerset. 1 ágústmánuði síðastliðnum færði póst- urinn mér jólaböggul! Mig undraði þetta nú að vísu ekki, því á norðurhluta Labrador, þar sem eg þá var stödd, eru leiðir ísalausar aðeins frá júlí- mánuði og fram í byrjun októbennánaðar. Með böggulinn kom Eskimóa-“póstur”, sem þrammað hafði gegn stríðum stormi áttatíu mílur vegar frá Nain, sem var næsta hafnar- \þorp. I Alaska hlustar maður með óþreyju eftir jólapóstinum, löngu áður en hann kem- ur í augsýn. Og er slíkt ekki að undra. 1 þessu landi kyröarinnar má heyra vanalegt mannamál þó þeir er tala séu í fullrar mílu fjarlægð. Bráðlega er liin einmanalega skógarkyrð rofin af hundalest, er áfram lipp- ast Iikt og slanga. • Sleðinn, sem þeir draga, er um fjögur fet á lengd og er eins og bátur í lögun, mjór og ávalur að framan, og rennur liðlega yfir ís og hjarn. A sleðann er lilaðið 800 pundum jólaböggla og bréfa. Einkenniiegasta “afgreiðslu” stöð, er þó heimsins minsta pósthús, sem engan póst- meistara hefir.—Það er í Magellau syndinu í suðurodda Ameríku, og er ekki annað en lítill málaður kaggi eða tunna, keðjuð við klettana fremst á höfðanum, þannig, að hún flýtur stöðugt á röndina gegnt Terra del Fuego-strondinni. Skip öll sem þar fara. um, senda frá sér bát til að sækja bréf og smáböggla í “pósthúsið” og skilja aðrar slíkar sendingar þar eftir. Eg átti þarna tvær skrásettar sendingar, þegar svo vel vildi til að leið mín lá þar um í jólavikunni, 1 hitábeltislöndunum í Afríkri eru þó jólaböggla sendingar jafnvel enn undraverð- ari. Tökum til dæmis fyrstu jól manns í Kenya-nýlendunni á austurströnd Afríku, þar sem óteljandi bitvargs-sægur á hverju kveldi skoðar gestinn, eða blóð hans öllu heldui\ sem “gjöf,” er hann megi eða eigi að svala þorsta sínum á — um jólin. Sá jólaböggull manns þarna á Gullströnd- inni kominn frá einhverjum náunga úr svo sem hundrað mílna fjarlægð eða meira, og mann langar til að þakka gjöfina samstundis, þó með því að nálgast mjög kurteislega eða koma sér vel við hina innfæddu “telefón”- þjóna, má fá þá til að senda fyrir mann þakk- irnar með eða á trumbu-máli sínu. Þessi “talsími” þeirra er þannig gerður, að tvær trumbur, sem hvor um sig hefir sérstakan hljómhreim ,eru festar saman, og má láta þær framleiða raddblæ talandi manns, og beinlínis senda skeyti í tíu mílna fjarlægð yfir vatns- flöt og sjö til átta mílur yfir land, þegar lognkyrð er á. Minni trumban, sú til hægri, túlkar kvenmannsrödd, en sú stærri þrumar karlmannsraustina. Báðar eru trumburnar gerðar úr sedrusvið, rótum, tágum og ííls- eyrum; og einmitt vegna þess að eg hafði gefið ættflokknum þarna fílshöfuð eins og “járnböggul,” var mér leyft að vera við- stödd trumbu-“síman” þakklætisins til ná- ungans, er sent hafði okkur kassa af víni til jólanna. Skilaboðin, er trumburnar þrumuðu virt- ust vera á þessa leið: “Mikil hvít lafði” (allmörg strjál drunu- hljóð og mörg endurtekin smá-liögg). “Þökk” (langar sí-hækkandi drunur og bank). Aður en eg fór aftur inn í tjald mitt, höfðu skilaboðin, gegnum margar endurtekn- ingar frá einum stað til annars, náð til hinna innlendu sendimanna Seagraves, því nær 300 mílna vegalengd. Þegar eg var að ferðast um hið leyndar- dómsfulla og þvínær óþekta landsvæði með- fram Rauðahafinu, sem með réttu er oft nefnt Rauðu'halis-nfninn, gaf eín Sheikinn mér, er eg hvíldist í tjaldi hans, mjög fallega jólakörfu fulla af dýrindis réttum. Mér til undrunar varð eg þess skjótt á- skynja, að hann ætlaðist til að eg neytti ein alls þess, sem í körfunni var, meðan hann sat þarna og strauk skegg sitt,með ánægjusvip og kurteisislegri atliygli. Þessi ofraun mín stóð yfir frá kl. 9 að morgni, þar til um kl. 6 að kyeldi. Fyrstu fjórar stundirnar nartaði eg í og át margs- konar melónur og gerði ýmsar atrennur við að reykja langa pípu. Hinar fimm stundirn- ar réðst eg með sí-veiklaðri lyst á kinda-, hænsna- og geita-kjöts steikur, huldar möndlum, rúsínum og' kryddjurta safa ýmis konar. Jafn undarleg, eða öllu lieldur skelfileg, var þó jólagjöf mín frá hinum olíusmurða þjóni mínum Jaizi, er eg var stödd á miðju Kyrrahafi. Meðan eg var að taka utan af jólabúð- ingi, sem eg hafði fengið frá Kensington, greip hann upp veiðistöng sína og sagðist bráðlega skyldi færa mér eitthvað lystugra. Eftir svo sem hálftíma sé eg liann koma að eldliúsdyrunum með eitthvað hræðilegt í eftirdragi; var það dauður áttfætlingur eða kolkrabbi (Octopus) og flyksuðust fálmang- arnir í allar áttir út frá þvölum, hlaupkend- um skrokknum. Þrát't fyrir ógleðiskenda ylgju, í maganum, er lá við uppköstum, tókst mér að láta sýnast sem mér geðjaðist að þessu, þó að fálmangarnir ættu að' verða inn- gangsréttur jólamáltíðarinnar. En til allrar hamingju hafði matsveininum yfirsézt að steikja kræklurnar, svo þessi viðbjóðslegi réttur varð eins og ljósleitir togleðurs molar. Ug jafnvel Jaizi bretti upp á brúna nefið sitt við siiku sælgæti. Ýmsir liálfsiðaðir þjóðflokkar í norður- hluta Asaq héraðanna líta á jólabögglana með hjátrúarfuilri lotningu. I’yrir nokkrum ár- um komst eg að þessu, þegar eg lieimsótti hofðingja nokkurn, sem í hyggju liafði að ráðast á ræningjaflokk í óbygðinni þar ná- lægt. Þar sem mig langaði til að sýna liúsmóð- urinni, hinni dökkbrýndu og prúðbúnu Amon, viðeigandi vott þakklætis míns fyrir vinsam- lega gestrisni, gaf eg henni faliega liálsfesti úr góðum periuiíkingum. Mig undraði það mjög að þrátt fyrir á- nægjulegt bros á hinu breiða andliti frúar- innar, er hún tók við gjöfinni, neitaði hún að hengja á sig perlubandið. llversvegna? Að ástæöunni komst eg litlu seinna, þó á þann hátt, er mig brunaði sízt. Þegar eg tveim kvöldum síðar reikaði í friðandi mánaskins skuggum eyðimerkur- kyrðarinnar, undraði mig mjög er eg leit ljós- geislastaf þrengja sér út í liúm næturinnar bak við sandhól, nokkurn spöl úti á eyði- mörkinni. Eg gekk hljóðlega upp á hólinn og leit þaðan niður á verulega sögu úr þúsund og einni nótt. Fráman við stóran liraunketil eða pott á glæðum kraup ein sú ámátlegasta kerlingar-norn, er eg hefi augum litið, og veifaði skinhoruðum kræklum með dularfull- um lxreyfingum í allar áttir. Við hlið hennar stóð höfðingjafrúin og dró eitthvað undan fellingum liinnar hárauðu skikkju sinnar. Og áður en varði sá eg að perlubandið var í klþm nomarinnar, er óðara fór að hefta það með grænum og hvítum silkitviuna inn í leðurhylki. “Geymdu þetta við lijarta þitt,” mælti nornin og smeygði bandinu um háls frúar- innar; “ og ” bætti hún við, ‘ ‘ gefðu herra þín- um það svo er lýsir af degi, og fyrir áhrif þess mun hann sigra í áhlaupinu.” Eg óskaði þess með auðmýkt, að mér mætti auðnast að gefa fleiri heilladrjúga “jólaböggla” á þessu ári, — því höfðinginn sigraði í áhlaupinu.—(Lausl. þýtt.—Aðsent).

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.