Lögberg - 09.06.1938, Side 6

Lögberg - 09.06.1938, Side 6
6 LÖGBBRG. FIMlTUDAGINtJ 9. JÚNl, 1938 r —SKUGGINN- Eftir GEORGE OWEN BAXTER Hann sá að'unga stúlkan kiptist við. Hún lyfti hendinni með leiftursnöggri og aðvar- andi hreyfingu, og hann heyrði rödd hennar eins og hvíslandi hróp : ‘Flýðu — flýðu — í guðanna bænum, flýðu! Fylgdu mér! ’ ’ Áður en Tom Converse fengi tíma til að svara, kvað við bvssuskot í brekkunni að baki honum og hann heyrði byssukúlu hvína fram hjá höfði sér. Það kom fát á hann. Hann sneri sér við og starði í þá átt, sem kúlan hafði komið úr. “Hver er þarf” hrópaði hann aftur. Svarið, sem hann fekk, var annað skot, sem kom úr annari átt en það fyrra. Hann hugsaði sig ekki um lengur. Hann skildi ekki, hverskonar óðs manns æði þetta var. En eitt var hann þó alveg viss um. Dvöl hans hérna á Samson-fjallinu þýddi hættu fyrir líf hans. Þetta var djöfullegur grikkur, sem halti maðurinn hafði gert hon- um. E'n unga stúlkan á apalgráa hestinumf Hvað vildi hún honumf Með snöggri hreyf- ingu sneri hann hesti sínum við, og undur- samlegi hesturinn bar hann með traustu og hröðu fótataki yfir síðustu glæður hins-út- kulnandi báls, — í áttina til þess staðar þar sem hann hafði séð ungu stúlkuna. Um leið og dofnandi bjarma bálsins bar á hann, kvað við skothríð að baki honum. En þeir sem skutu, voru auðsjáanlega svo önnum kafnir við að klifra upp brekkuna, að þeir gáfu sér ekki tíma til að miða vandlega, og allar kúl- urnar þutu fram hjá Tom. Honum sýndist apalgráa hestinum bregða fyrir spölkorn neðar í brekkunni, og hann hélt þangað . Hver svo sem unga stúlkan var, þá var hún augsýnilega komin til að aðvara þann mann, sem tendrað hafði bálið, og sýna honum, hvaða leið hann ætti að fara, til þess að komast undan óvinum sínum. Hér var enginn tími til umhugsunar. Hann hélt á- fram í þá átt, sem hún hafði bent honum. Það var svo dimt, að hann sá ekki faðm frá sér, en Tom hafði komist að raun um á leiðinni upp f jallið, að óhætt var að láta hest- inn um alt slíkt. Tom slepti taumunum, og varlega, fet fyrir fet, klifraði hesturinn niður hina bröttu brekku. Alt í einu nam hann staðar. Tom laut áfram, og hin inemu eyru hans greindu suð- andi hljóð margra radda dálítið neðar. Ilon- um var varnað vegarins. Hann var grafkyr, en í huganum leitaði hann að leið út úr þeim ógöngum, sem hann hafði verið gintur í.' Skyndilega heyrði hann óvini sína fara á kreik. Þeir komu upp í áttina til hans. Var- lega dró hann sig í hlé bak við klettasnös, sem huldi liann dálítið, en ekki nóg til þess, að óvinir hans færu fram hjá honum án þess að veita honum eftirtekt. Hann beið með öndina í hálsinum. Reið- mennirnir voru nú svo nálægt, að hann gat heyrt andardrátt hestanna. Hann laut áfram til að reyna að sjá, hve margir þeir væru, en honum var ómögulegt að greina þá sundur í myrkrinu. Hann sá aðeins mikinn fjölda af mönnum, sem stefndi í áttina til hans. Svo þétt riðu þeir, að hann sá fram á, að ógerningur yrðl að brjótast gegnum raðir þeirra. Og þó var það sú einasta útgöngu- leið, sem komið gat til greina. Hann hélt á skammbyssunni í höndinni. Hann sagði við sjálfan sig, að ef hann notaði hana, þá væri það í réttmætri nauðvörn. Þessir vitstola menn mundu ekki gefa honum tíma til að út- skýra málið. Hesturinn, sem hann reið, gerði ser auð- sjáanlega fulla grein fyrir hættunni, sem þeir voru í. Hann stóð alveg hreyfingarlaus, og Tom gat ekki einu sinni heyrt andardrátt hans. Reiðmennirnir voru í þann veginn að komast að honum, þegar óvænt atvúk bar að höndum. Út úr myrkrinu hinum megin við troðn- inginn kom apalgrár liestur. Undrunarhróp heyrðust frá mönnunum í þyrpingunni, en veran á apalgráa hestinum lyfti undir eins upp hendinni og hrópaði: “Þessa leið — þessa leið!” Tom Converse var ekki ljóst, hvort þetta var karlmanns- eða kvenmannsrödd. Hann gat heldur ekki séð, hvað gerðist, en honum skildist af liljóðinu, að reiðmennirnir sneru • við. “Sheriffinn------Algie gamli!” heyrði hann undrandi raddir segja. Marrið í reiðtýgjunum og frýs og rugl- ingslegt fótatak hestanna flutti Tom heim sanninn um það, að mennirnir væru að snúa við, til þess að halda í gagnstæða átt. Tom Converse kom varlega frdm úr fylgsni sínu. Hann kom nógu snemma til að sjá reiðmannahópinn fara út af stígnum og þeysast þvert yfir slétta brekkuna. Vegurinn var lionum frjáls. Þegar Tom Converse var kominn niður að rótum fjalLsins og þeysti af stað, hulinn myrkrinu, nam reiðmannahópur staðar hinum megin við Samson-fjallið og þyrptist kring- um veruna á apalgráa hestinum. I stað hrukkóttrar og veðurbarinnar á- sjónu Algie gamla sáu þeir ungt stúlkuandlit - -andlit með stór og dökk augu og titrandi varir. IX. Tom Converse vekur skelfingu. Hpfði dökkbrúni hesturinn ekki verið jafn-ágætur og hann var, hefði Tom Con- verse aldrei sloppið lifandi frá fjallinu, sem alt í einu virtist vera orðið kvikt undir fót- um hans. Stúlkan á apalgráa hestinum hafði bjargað lionum, þegar hættan var næst, en einnig við rætur fjallsins úði alt og grúði af mönnum, sem hrópuðu og skutu. Skýringin varð honum ljós, þegar liann á þeysireið jók f jarlægðina milli sín og Sam- son-fjallsins. Allir þessir menn komu ekki aðeins frá hinum mörgu smáþorpum og ein- manalegu smákofum, sem mikið var af alt þarna í kring. Bálið á fjallatindinum hafði verið merkið, sem kallaði þá hingað. En það gilti einu, hvaðan þeir komu, að baki honum létu þeir eins og glorhungraður últahópur. Þeir höfðu hafið banvæna skot- hríð hvað eftir annað, og aðeins myrkrið og hrein heppni höfðu frelsað hann undan kúlna- regninu. Hávaðinn af köllunum dó út í fjarska að baki honum, og hann hægði á hestinum og lét hann aðeins brokka, en þrátt fyrir það var Tom borinn harðara yfir landið en hann nokkru sinni áður hafði riðið. Nú liafði hann tíma til að liugsa, og hann hafði sannarlega nóg til að brjóta heilann um. Hvað var það, sem þeir höfðu hrópað á eftir honum? “Það er hann! Skjótið hann! Drepið hann bara! Drepið þið mannfjandann, úr því við höfum hann í greipum okkar! Nú eð'a aldrei! ’ ’ í eyrum Tom Converse hafði þetta látið sem hróp vitskertra manna. Þeir veittust að honum, ekki eins og veizt er að hættulegum óvini, lieldur edns og ættu þeir í höggi við baneitraða eldspúandi ófreskju, sem þeir væru svo hræddir við, að þeir skytu hana niður miskunnarlaust og án nokkurrar um- hugsunar. Hvað hafði hann gert af sér í námabæn- um, sem orsakað gat þessa heiftúðugu reiði gegn honum'! Tveir þrjótar höfðu verið að erta hann, hann hafði slegið þá niður, þótt bæði væru þeir stærri og sterkari en hann. Af hans hálfu hafði það aðeins verið heiðar- legur bardagi. Skyldi annarhvor þeirra hafa dáið vegna þeirrar meðferðar, sem haim liafði orðið fyrir, og hinir nú safnast saman til að hefna hans ? Nei, það var óhugsandi. Það var bálið, sem kallað hafði þá hingað, og bálið var gildra, sem slungni spilamaðurinn fiafði lagt fyrir hann og ginnt hann í. Þess vegna hafði það líka verið, að maðurinn með gulleita and- litið hafði faðmað að sér héstinn sinn og kvatt liann svona innilega — hann hafi vitað, að hesturinn kæmist varla lifandi úr þessari ferð. Tom hélt látlaust áfram og við sólarupp- rás kom hann til lítils fjallaþorps. Fólkið í þorpinu var í þann veginn að komast á fætur. Það var nú ekki nema til bóta, hugsaði Tom, þá gat liann fengið tækifæri til að spyrjast dálítið fyrir, áður en hann fyndi gistihús og svefnherbergi til að hvíla sig dálítið. Hann veifaði til axlabreiðs, ungs manns, á aldri við liann sjálfan. “Halló!” kallaði Tom Converse. “Hvar er gistihúsið?” “Gistihúsið?” át ungi maðurinn eftir Þegar hann leit við og sá manninn áhestinum, tók andlit hans miklum bi^eytinguim. Það varð í senn spyrjandi og lieimskulega gláp- andi. Hann misti brennibútana úr höndum sér og hann rétti úr sér snögglega, eins og hann ætlaði að rétta upp báðar hendurnar. Það var með mestu harmkvælum að hann gat stamað upp: ‘ ‘ Gistihúsið — beint niður göt- una------beint niður götuna! ’ ’ Og í skyndi laut hann niður aftur og tók að fást við brennið, en svo mikið var fátið á honum að liann misti bútana úr höndunum jafnóðum og hann náði í þá. “Vesalings auminginn,” sagði Tom Con- verse meðaumkunarfullur. “Það var merki- legt, að eg skvldi ekki strax sjá það á hon- um.” Hann reið áfram og fann gistiliúsið við næstu beygju á götunni. Hann fór með hest- inn bak við húsið og inn í hesthúsið. Enginn var kominn á fætur svona snemma, svo að Tom gaf honum sjálfur hey og vatn og tók af honum hnakkinn. Svo gekk hann til gisti- hússins og inn í veitingastofuna. Þegar hann var seztur við borð eitt, mundi hann eftir því, að hann hafði enga peninga til að borga með. En það hafði ekki svo mikið að segja. Hann ætlaði að borga reikning sinn, þegar hann færi frá gistihúsinu, og áður mundi honum einhvernveginn takast að útvega sér nokkra dollara. • Nú tóku að streyma að gestir. Það voru stórir og sterklegir menn; og þeir heilsuðu honum allir glaðlega. Tom Converse, sem varð því reiðari, því meir, sem hann hugsaði um næturæfintýri sitt, stóðst freistinguna að segja þeim fyrsta, sem hann sá, frá öllu saman. Honum var fullkomlega ljóst, að' það væri algerlega von- laust. Þótt það væri hans bezti vinur, sem hann segði þetta, væri til öf mikils mælzt, að hann tryði sögnnni um bálið á fjallstindin- um og vitaskertu ræningjana, sem liöfðu skot- ið á hann, án þess at> gefa honum tækifæri til að útskýra málið. 1 stað þess byrjaði hann á morgunverði sínum, stórum skamti af svínakjöti og eggj- um og miklu af kaffi. Þegar máltíðin stóð sem hæzt, kom strákur þjótandi inn. Hann stóð á öndinni af ákafa. “Pabbi — pabbi!” stundi hann upp og þaut til digra mannsins bal? við veitingaborð- ið. “Það er hestur inni í hesthúsinu. Sá . . . sá ...” “Dragðu andann, drengur,” sagði faðir- inn og svolgraði í sig rjúkandi kaffið úr kollu sinni. “Dragðu andann og reyndu aftur.” “Dö — dö — dökkbrúnn liestur me — me — með' svartar drö — drö — dröfnur, eins — eins og . . .” “Hvað segirðu?” Maðurinn kiptist við. Hver einasti maður í veitingastofunni var hættur að tyggja. “Það er hesturinn minn,” sagði Tom Converse. “Er nokkuð athugavert við liann?” 1 einni svipan beindust allra augu að hon- um. Tom Converse fanst, að hin mörgu augu, sem á liann störðu, yrðu í sífellu stærri og stærri. “Er það — e — e — er það þinn hest- ur ?” stamaði strákurinn, og Tom sá, að svip- ur hans varð jafn heimskulega glápaiuli og á unga manninum, sem hann hafði talað við úti á götunni. Tom kinkaði kolli og hélt áfram að borða mat sinn. Var þetta þorp, sem hann hafði lent í, fult af fíflum ? Alt í einu veitti liann því eftirtekt, að hendurnar á manni einum, sem sat við borðið beint fyrir framan hann, hristust svo mikið, að kaffið kvettist niður, þegar hann bar boll- ann upp að munninum. Tom leit upp og tók eftir því, að í augum mannsins var þessi gláp- andi heimskingjasvipur. Nei, það var ekki heimskingjasvipur. Það var liin trylta og taumlausa, lamandi skelfing í eigin mynd. X. Dularfult bréf. Tom var einkennilega innanbrjósts, þeg- ar hann lauk við morgunverð sinn. Hvernig stóð á því, að menn voru sem skelfingu lostn- ir, þegar þeir komu auga á hann? Nei, það var ekki hann, sem þessu olli, lieldur liest- urinn. Það var bezt að sofa þetta alt úr sér. Hann stóð á fætur, þegar hann var búinn, og gekk fram í vetingastofuna, en þar var nú orðið einkennilega þögult. Gestirnir gutu til hans augunum í mesta pukri, eins og væru þeir hræddir um, að hann mundi ráðast á þá, ef þeir litu á hann . Tom gekk til veitinga- mannsins. “Eg vildi gjarnan fá herbergi,” sagði hann. “Er það ekki hægt?” Digri veitingamaðurinn stóð á öndinni og það hljómaði eins og andvarp um salinn. “Tala eg ekki nógu greinilega?” spurði Tom gramur. “E|g vildi gjarnan fá her- bergi ?’’ Veitingamaðurinn vætti hinar blóðlausu varir sínar. “Sjálfsagt,” sagði liann. “Auðvitað getið þér fengið herbergi, úr því að þér viljið fá herbergi.” Hann ýtti stólnum sínum hægt aftur á bak. “Það liggur ekkert á, ” sagði Tom. “Þér þurfið ekkert að flýta yður. Ljúkið þér bara við að borða. Eg get vel beðið, þó að eg sé syfjaður.” Digri maðurinn leit undrandi upp, og Tom Converse fanst, að hræðslusvipurinn á andliti hans yrði ennþá meiri. “Eg skal láta fara eins vel um yður og frekast er unt,” sagði liann. “Eg skal koma undir eins.” I einu vetfangi var hann stað- inn á fætur. “Eg hefi nú frekar lítið á peningum á mér,” sagði Tom hreinskilnislega. “Eg verð að skima dálítið um, áður en eg get fengið peninga til að borga yður með.” “Peninga ?” át maðurinn eftir með upp- gerðarbrosi. “Þér þurfið ekki að borga peninga hérna.” “Hvers v-egna ekki það?” spurði Tom byrstur og tortryggnislega. Honum fanst framkoma mannsins mjög einkennileg. “Eg get altaf séð undir eins, við hvers- konar menn eg á,” stamaði gestgjafinn. Hann gekk á undan út úr stofunni og upp stigann. Þegar Tom liafði gengið upp nokkr- ar tröppur staðnæmdist liann. Inni í veit- ingastofunni hófst nú suð margra radda og var hægt að greina sumar þeirra greinilega. Hann gat ekki heýrt livað sagt var,.en liann hafði ótvírætt á tilfinningunni, að verið væri að tala um hann. Farið var með hann upp á fyrstu liæð og honum bent á stórt og hreint herbergi. “Eg þarf ekki á tveimur rúmum að halda,” sagði Tom. “Eg get vel látið mér nægja minna herbergi ” “Minna ? Nei, nei,” sagði veitingamað- urinn. “Þér eruð víst vanur að liafa rúm- gott um yð'ur — miklu meira en eg get boðið vður. Mig langar til, að vel fari um yður hérna hjá mér.” Og liann fór að hlæja and- styggilega uppgerðarlegum hlátri. Tom gekk til og lyfti vísifingrinum ógn- andi. Hláturinn steinþagnaði undir eins. “Heyrð þér,” sagði Tom; “Hver hald- ið þér eiginlega að eg sé?” Á andliti veitingamannsins var ekki hægt að sjá, að hann rendi hinn minsta grun í það. “Hver þér eruð? Það veit eg ekki. Hvernig ætti eg að geta gizkað á, liver þér eruð? Eg ber ekki fram spurningar. Eg er ekki einn af þeim, sem ekki mega sjá ó- kunnan mann, án þess að spyrja hann spjör- unum úr. Þér eruð--------þér eruð' sennilega gulleitarmaður eða eitthvað því um líkt? “ Gulleitarmaður — án farangurs?” fnæsti Tom. “Nei, ]>á cowboy — cowboy, sem er að litast dálítið um ?” ‘ ‘ Það er einmitt það, sem eg er. Cowboy, sem er að skoða sig dálítið um í heiminum.” Uppgerðarhláturinn virtist aftur ætla að ræna digra veitingamanninn valdinu yfir sjálfum sér, en liann kingdi lionum með hræði- legum andlitsgrettum. “Auðvitað,” svarað hann. “Það getur liver einasti maður séð á yður undir eins. Það er einmitt það, sem þér eruð.” “Farið þér þá niður og segið þessum glápandi fíflum, hvað eg hefi sagt yður. Skiljið þér það?” Maðurinn svaraði með því að kinka kolli og gekk aftur á bak út, svo að liann var næst- um því dottinn um sjálfan sig. Tom Oon- verse heyrði hann þjóta niður stigann. “Maður skyldi ætla, að eg væri fjandinn sjálfur,” sagði hann hlæjandi. Svo fleygði liann liatti sínum á rúmið. “Þeir eru vit- lausir, bandvitlausir, liver einn og einasti,” muldraði hann, um leið og liann læsti hurð- inni. Hann vrar kominn á fremsta hlunn með að fara niður, grípa í þann fyrsta, sem yrði á vegi lians, og krefjast skýringa á þessum fábjánahætti, en þreytan yfirbugaði hann. Hann settist niður til að fara úr stígvél- unum, en svefninn sigraði hann. Höfuð hans hneig að koddanum, og augnabliki síðar steinsvaf hann. Fyrir neðan hann þaut fólk í tryllingi fram og aftur. E!n Tom Converse lieyrði ekkert, svo fast svaf liann. ♦ ♦ Þegar hann vaknaði, skein aftan sólin inn um gluggann og rauð veggina gullnum bjarma sínum. Tom settist upp í skyndi, ruglaður í höfðnu, vegna þessyhve illa hann hafði legið og af því að sofa í sólarliitanum. Hann stóð á fætur og reikaði að þvottaborð- inu. Hann þvoði sér í flýti, og nú urðu hugs- anir lians það skýrar, að hann gat munað dá- lítið af því, sem við hafði borið. Þegar hann sneri sér við, rakst fótur hans í hlut, sem lá á gólfinu. Það var steinn, sem pappírsmiða var vafið utan um. Ilann tók hann upp og vafði pappírnum varlega utan af. Þá sá liann, að innanverðan pappírinn var þéttskrifað með smárri og greinilegri kvenmannshönd. Það var hvorki ávarp né vfirskrift, en aðeins þetta:

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.