Lögberg - 25.08.1938, Síða 6

Lögberg - 25.08.1938, Síða 6
LÖGBFiRG, FIMTUDAGINN 25. ÁGÚST 1938. —skugginn—n Eftir GEORGE OWEN BAXTER | XXX. Skugginn sannfréttir nokkur atriði. Hitt bálið í skóginum, bál leitarmann- anna, kastaði bjarma sínum yfir tylft manna, sem flestir reyndu að sofna. Það voru að- eins nokkrar klukkustundir til dögunar, og það var um að gera að safna kröftum fyrir þann tíma. Dagurinn mundi áreiðanlega hafa mestu erfiðleika í för með sér, meiri en nokkru sinni áður. Einn maðurinn svaf þó ekki. Það* var Jim Cochrane. Hann hafði boðist til að gæta eldsins, eingöngu af því hann fann, að hann gat ekki komið sér í ró. Mesta löngun hafði hann til að taka hnakk sinn og hest og þeysa út í buskann, þó ekki væri til annars en losna við þær hugsanir, sem ásóttu hann í sífellu og mintu hann á, hvað hann hafði mist. Hann gekk fram og aftur, um leið og hann henti sprekum á bálið; ekki þorði hann með nokkru móti að líta þangað, sem Sylvía Rann sat yzt í hópnum'— spölkorn frá hin- um. Hún hafði lofað sheriffanum að reyna ekki til að strjúka í burtU. Og nú sat hún þarna og lét hökuna hvíla á kreptri hend- inni, starandi inn í bálið. En hversu mjög sem Skugginn reyndi að líta ekki á hana — sá hann í huga sínum and- lit hennar greinilegar en nokkru sinni áður. Hún var hjá honum, en samt var míla á milli þeirra. Aldrei hafði hún verið honum jafn f jarlæg og nú. Ef hann færi nú og talaði við hana, skyldi hún svara honum með öðru en hatursfullum orðum! Ef hún svaraði ekki, hvað mundu þá hinir hugsa um hann,,ef þeir sæju hann reyna að nálgast hana, eftir þær ásakanir, sem hún hafði borið á hann. •_ En það var ómögulegt að standast freist- inguna, að fara og yrði á hana. Skömmu seinna stóð hann fyrir framan hana, og studdi sig við langa kvistótta grein svo hinir sáu hana ekki. Skugginn sjálfur sneri baki að þeim; hann sá þess vegna ekki, að litli gamli sheriffinn reisti höfuðið og gaf honum athugandi, miður gott augnaráð. Alt, sem Skugginn sá þessa stundina, var hið svipþunga stúlkuandlit. Sylvía leit ekki einu sinni á hann. Hann yrti á hana í hálfum hljóðum, svo enginn gat heyrt annar en hún. “Sylvía,’' sagði hann, “viltu tala við mig eitt augnablik, Sylvía?” Hún hreyfði sig ekki. “Viltu bara hlusta á það, sem eg ætla að segja þérf Ef þú ert ákveðin að vilja ekki tala við mig, þá gefðu mér bara merki með hendinni, og ef þú vilt tala við mig ...” Nú leit hún á hann. “Jim,” sagði hún, “manstu eftir hundinum, sem eg átti einu sinni; hann hét Charlie?” Það fór titringur um hann af að heyra málróm hennar. Svo mikil áhrif hafði það, að hún skyldi svara honum, þrátt fyrir það þótt röddin væri jökulköld. “Eg man vel eftir honum. Það var fjár- hundur. ” “Þú manst kanske líka, að eg sá ákaf- lega eftir honum, þegar hann drapst. Þú sag^ir, að það myndi líða frá, og eg mundi gleyma honum. Það leið fyrst frá, þegar mér var sagt, að hann hefði bitið féð til dauða. Þegar eg vissi það, drap sú frétt allar mínar góðu og vingjarnlegu ,tilfinningar gagnvart honum. Upp frá því datt mér hann aldrei í hug án vesalings litlu lambanna og kindanna, sem hann hefði bitið á barkann í grimdaræði sínu. Og þannig hugsa eg núna um þig. Þegar eg heyrði, hvemig þú hafðir komið fram við Tom Converse, drap það al- gjörlega þær tilfinningar, er eg bar til þín. Eg sá fortíð þína, og alt í einu voru það ótelj- andi atvik, sem sýndu mér, hverslags maður þú ert. Eg hafi heyrt margt áður, en aldrei lagt eyrun að því. Nú stendur það mér alt skýrt fyrir hugskotssjónum. Og það er sannleikurinn, að það er ekkert gott, sem eg man í sambandi við þig. Ekkert. Hjá mér ert ]>ú dauður.” Ef hún hefði verið áköf og ásakandi, hefði hann kanske huggað sig við, að hún hefði þó svarað. En það, á hvern hátt hún talaði, kom honum til að hopa ögn aftur á bak og beygja höfuð og herðar eins og heljar þungu oki hefði verið slengt á hann. Sylvía sá það og gat ekki annað en undr- ast, að maður með hans skapgerð gæti borið miklar tilfinningar til konu. Það leið góð stund áður en hann kom upp nokkru orði. “EÍ þú aðeins vilt hlusta á mig, Sylvía, þá held eg . . .” “Getur þú ekki skilið, að það þýðir ekk- ert að reyna að snúa sig út úr þessu,” sagði hún hraðmælt eins og hún vildi losa hann við l>á kvöl, sem það mundi valda honum að tala um þetta mál. “Eg er ekki að hugsa um að ljúga að þér,” sagði Skugginn hægt, um leið og hann lyfti höfðinu með erfiðismunum og reyndi að bera sig eins og áður. “Þótt eg vissi, að lygi gæti unnið álit þitt á mér, mundi eg ekki nota mér það, Sylvía. Það, sem eg hefi unnið á móti Tom Converse, er kanske rangt. Eg veit það ekki, en það getur vel verið. Eg krefst ekki, að þú lítir á það öðru vísi en þú gerir núna, og þegar þú lítur yfir minn æfiferil, lítur hann ekki vel út í þínum aug- um. En Sylvía, það er eitt, sem er hreinn sannleikur og mun ætíð verða. Eg elska þig. Hvernig sem eg er á öðrum sviðum, er eg þar fölskvalauS. Eg elska þig, Sylvía. Hugs- anirnar um þig hafa altaf verið það góða í mér, og eg veit, að eg get aldrei gleymt þér. Hefir það alls enga þýðingu fyrir þig?” “Ef eg á að vera alveg hreinskilnin, verð eg að játa, að það hefir þýðingu,” svaraði hún. “Það hefir skift mig svo miklu máli þessi ár, að eg hefi lagt mína heilbrigðu skynsemi á hilluna og reynt að hugsa aðeins ])að bezta um þig. Eln framkoma þín gagn- vart Tom Converse er lokaþátturinn. Og nú er tjaldið fallið.” “Bara að fjandinn tæki þenna Tom Con- verse,” sagði Skugginn með saman bitnum tönnum. “Ef sá náungi hefði ekki haft svo mikla vitglóru, að . . .” “Þú skalt ekki segja meira,” tók Sylvía fram í fyrir honum. “Æ, Jim, þú veist ekki hvað þessi orð segja mér. Þú hatar hann, af því þú veist, að hann er betri en þú.” “Betrif” svaraði Skugginn. “Já, betri til að fara með í skógarför. Ein þegar eg hitti hann ...” ‘ ‘ Þegar þú hittir hann og stendur augliti íil auglitis við hann,” sagði unga stúlkan á- köf, “þá munt þú liggja eins ogsveskja.” “Aldrei . . . aldrei . . .!” “Þú munt gera það, Jim, því Tom er sterkari en þú. ” “Sterkarif Hvaða þýðingu hefir það, hvor er sterkari. Það er bara að vera snar í súningum og viss.” “Hann er hvorttveggja. Skoðaðu þinn innri mann, Jim. Þú verður að játa, að þú ert hræddur við hann. Hugsunin um hann leggur þig í einelti — og skelfir þig. ” “Hver segir þaðf” sagði Skugginn og færðist ofurlítið í herðamar. “Eg sé það á andlitinu á þér, Jim,” sagði unga stúlkan blátt áfram. “Þú berð ekki höfuðið jafn hátt og áður; þegar fólk talar um þig, þá horfirðu niður fyrir þig. Þú ert óstyrkur í taugunum og skjálfhentur. ” ‘ ‘ Hönd mín er nógu styrk, er hún heldur á byssu.” ‘ ‘ En ekki þegar þú mætir honum. ’ ’ “Sylvía, eg held næstum, að þú óskir eftir að hann drepi mig. Er það tilfellið.” “Eg vona að hann moli þig niður,” svaraði hún. “0g það mun hann líka gera. lig vona það, því annars veit eg, að þú fylgir bonum eftir með öllu þínu hatri og reynir jafnvel að myrðá hann á laun.” Hann var orðinn mjallhvítur í andlitinu, og hatur og afbrýðissemi hömuðust í honum, svo hann titraði. “Eg get hugsað, að það högg, sem hann fær, hitti þig, líka, Sylvía. Er það sattf” “Já,” svaraði hún reiðilega. “Þú ert skotin í honum — ertu þaðf ” “Skotinf Eg hugsa — eg hu'gsa, að eg elski hann.” “Eftir að hafa séð hann einu sinni f” “Hvað heldurðu sé nauðsynlegt að sjást oft ? Eg hefi séð þig mörgum smnum og alt- af hefir eitthvaið verið í veginum. Hann hefi eg aðeins séð einu sinni og okkur fanst báðum að við höfðum þekst lengi. Ó! Jim, bara þú hefðir átt einn neista af öllum hans leiðarleik og hreinskilni, þá værir þú annar maður. Hann setti líf sitt í hættu við að brjótast inn í fangelsi og frelsa mann — að- eins af því stúlka, sem hann ekki þekti ...” ‘ ‘ Hann er vitlaus, og það er alt og sumt. ’ ’ “En þú varst hræddur við að gera til- raun — þótt það væri fyrir stúlku, sem þú sagðist elska, — þótt það væri það, sem hún krafðist fyrir ást sína.” Hann þagði lengi áður en hann sagði orð. “Ef eg nú dræpi hannf” sagði hann að lokum með ógnandi röddu. “Þá mundi eg fá mann til að hefna hans. Sjálf mundi eg líka hjálpa til að hefna hans.” Af hreimnum, sem var í rödd hennar, skildi hann, að hér stoðuðu engin orð. Hann sneri því á brott. XXXI. Gildran. Jim Cochrane fanst þessa stundina, að hann gæti ekki litið upp á nokkurn mann. Auðmýktin, hatrið, afbrýðissemin og hið tapaða vald hans brann í honum sem eldur. Hann gekk eins og í blindni og stóð svo stundarkorn og lét ennið hvíla við rakan trjástofn. Þegar hann var búinn að jafna sig svo- lítið, sneri hann aftur til bálsins og kastaði sprekum á það, svo það blossaði upp aftur. Hinn mikli hiti kom hinum til að rumska og velta sér f jær. Skugginn leit þá méð hatursfullu augna- ráði. Ef þeir vissu, hver hann væri —• hversu fljótir mundu þeir þá vera, að stökkva á fætur! Hversu snarir að ráðast á hann! En í staðinn þakti hann og gætti þess, að þeir ofkældust ekki. Hann leit af einum á annan. Honum sýndist, að Algie Thomas, sem sat með höf- uðið fram á hendur sér og studdi olnbogunum á hnén, hefði nýlega hreyft sig. Það voru einkennilegar stellingar, sem hann var í, sem varla gátu verið eðlilegar í svefni. Skugginn beit sig í vörina. Hann áleit sheriffann andstæðing og óvin, sem hægt væri að óttast; óvin, sem var annarar tegundar en hinir. Hann hafði óljósan grun um, að sher- iffinn væri vakandi, og jafnvel að hann hefði vakað lengi, hefði haft gætur á honum og reynt að hlusta eftir því, sem fór á milli Sylvíu og hans. Hann horfði á hann fullur af hatri, sneri sér svo við í þeirri trú, að hann svæfi. Um leið og Skugginn sneri bakinu að, hreyfði Algie Thomas sig þannig, að hann gat séð yfir svæðið. Undir hinum þungu, ioðnu augnabrúnum leit hann vendilega á þennan kynlega Jim Cochrane. Hann sá hann ganga aftur yfir til Sylvíu Rann, en nú var hún sofnuð. Þrátt fyrir alla geðshrær- inguna og æsandi samræðu sína við Skugg- ann, þá svaf hún núna. Hún hallaði sér aftur á bak upp að trú. Skugginn beygði sig niður og tók frakkalöfin á kápu hennar og vafði þau varlega utan um hana. Gamli sheriffinn sá svo mikið, að hann hristi höfuðið steinhissa. Þegar Skugginn sneri við, virtist sheriffinn sofa sem fyr með höfuðiö niður í gaupnir sér. Skugginn hafði snúið sér alt í einu við, grunsamur um, að einhver væri að njósna. Hann leit sem fyr mann af manni. Hans merkilega eðlishvöt hafði sagt honum, að auga væri haft á honum. Svo viss var hann um það, að hann hefði næstum getað svarið það. En það var ekkert að sjá. Ekkert að hræðast. Hann sneri sér að bálinu og horfði hugsandi inn í eldinn. Ef sézt hefði vottur þess, að njósnað væisj. um hann, hefði hann þrifið riffilinn og skotið þá næstu, hlaupið svo inn í skóginn. Það gæti hann leikið eins og að drekka vatn. En gamli sheriffinn sat þannig, að byssan var svo nálægt honum, ,að hann gat verið snar að grípa til hennar, ef með þyrfti. Svaf þessi gamli refur eða hafði- hann vakaðf Skugginn leit yfir hina. Þarna lá Harry Lang, en skamt frá var Chuch Parker. Þarna lágu þessir tveir menn, sem hann hafði svarið að drepa. Ef hann læddist inn í myrkrið á milli trjánna og sendi þeim kúlu þaðan og slyppi svo burt í öllu uppnáminu! Nei, það var það sama og viðurkenna hver hann væri. ’Saga Sylvíu væri sönnuð, Toin Converse væri frjáls og eflaust hyltur sem hetja. Líklegast var skynsamlegast að halda sér í skef jum og með þessum hóp, hjálpa þeim að ná í flóttamanninn og svo seinna hefna sín á hinum tveim? Það var hægur vandi, ef hann einungis var nógu varkár. Dauði Tom Converse myndi kremja hjarta Sylvíu — þá mundi honum líka líða betur. ■ Hann gekk til þessara tveggja manna, beygði sig niður að þeim. Fundu þeir á sér þá hættu, sem þeir voru í! Höfðu þeir þess- vegna lagst svo nálægt hvor öðrum? Hvorn þeirra átti hann að taka fyrst? Þann, sem var haútuminni. Hann ýtti við Harry Lang með tánni. Maðurinn rauk upp og á fætur í óskiljanlegum flýti. Hann starði, blés og fálmaði eftir skammbyssunni með felmturssvip. “Þetta er sá versti draumur, sem mig hefir dreymt,” sagði Harry Lang og greip andann á lofti. “Eg hélt . . . eg hélt ...” “Lof mér að heyra, hvað þú hélst,” sagði Skugginn með örvandi brosi. “Þú munt sanna, að það er betra að segja það einhverj- um. Þá dreymir þig ekki þannig aftur.” “Það var um þig, Jim Cochrane,” sagði Lang alveg utan við sig. “Mig dreymdi, að eg var að slást við þig, og alt í einu varð eg alveg máttlaus, svo eg gat hvorki hreyft hönd né fót. Eg gat ekki hreyft mig af staðnum, og þú stóðst við hlið mína og hlóst að mér. Svo vakna eg, og það fyrsta, sem eg sé, er andlit þitt. Og þú stóðst alveg eins og í draumnum og glottir.” Hann endaði frásögnina með uppgerðar- hlátri, ]>ví auðséð var, að enn var hann ekki búinn að jafna sig eftir drauminn. “Við skulum heldur labba spottakorn,” sagði Skugginn, “þá skal eg sýna þyr svo- lítið, sem fær þig til að gleyma draumnum. Gerum það, Lang, mér hefir dottið dálítið í hug, eg hefi gaman af að heyra, hvað þú segir um það.” “Dottið í hug — á þessum tíma nætur?” “Þó það sé nótt, getur ýmislegt komið í huga manns. Maður hugsar mest í myrkri.” “Jæja, hvað er það þá?” sagði Harry Lang með sama gremjulega rómnum og Skugginn hafði talað. “Það skal eg segja þér,” sagði Skugg- inn vingjarnlegri. “Eg hefi verið að hugsa um, hvað tveir karlmenn gætu, ef þeir litu í kringum sig, ef við athuguðum lítið eitt ná- grennið hér við okkur. Maður veit aldrei Mvað kynni að koma í leitirnar.” “Hvað ættum við svo sem að finna?” sagði Lang önugur. “Til dæmis Skuggann.” “Hvað segirðu . . .? “Já, eg sagði Skuggann.” “Gætum við nú fundið hann að nætur- lagi?” “Hlustaðu nú,” sagði Jim Cochrane. “Eg veit vel um hvað þú ert að hugsa, og eg renni grun í, hvað hinir halda — að það þýði ekki neitt að halda áfram fyr en snemma í íyrramálið. En hefir þér dottið það í hug, að Skugginn er alvég viss um það, að við hugsum þannig um hann. Hann veit, að það stoðar okkur ekki að reyna við hann, þegar við ekki getum séð hann. Við munum bíða þar til dagar og það sama mun hann gera. Hann er ekki svo heimskur, að hann fari að hringsóla í skóginum einungis til að þreyta sjálfan sig.” “Afram — hvað meir?” Sagði Harry Lang og hnyklaði brýrnar forvitnislega. “Þú heldur kanske, að hann muni geta sér til, hvað við hugsum, og haga sér alveg á sama hátt og við ? Að hann muni hvíla sig og hest sinn hér í skóginum, þar til í fyrramálið?” “Nú segir þú einmitt það, sem mér datt í hug,” sagði Skugginn. “Það getur nú verið mikil áhætta fyrir hann.” “Er Skugginn kanske vanur að forðast hættuna?” “Nei, vissulega ekki.” Það var á takmörkunum, að Jim Coch- rane gæti stilt sig um að brosa, þegar hann sá, hvernig fórnardýr hans gekk inn í gildr- una. Aætlun hans var komin vel á veg. Hann mundi tæla Lang út í myrkrið 1 þeim til- gangi að ráðast á Skuggann. Þegar þeir voru komnir svo langt í burtu, að ekki væri hljóðbært á milli, mundi hann opna augun á Lang og segja honum, hver hann væri. Svo gefa honum eina kúlu í mitt ennið alveg eins og Jess Shermann — þá fyrst hefðu þeir jafnað reikninginn. “Komdu þá,” ítrekaði Skugginn. “ Væri ekki betra að við færum þrír?” “Hvers vegna?” “ Af því við förum á móti Skugganum.’’ Cochrane hló háðslega. ‘ ‘ Eigum við ekki helzt að vekja alla og biðja þá að koma?” spurði hann stríðnislega. “Eg hugsaði, að ef við værum tveir, þá værum við líka tveir um heiðurinn. Þar að auki er miklu betra fyrir tvo að læðast að honum.” “Það getur verið,” tautaði hinn, en var auðsjáanlega ekkert um þetta verk, sem Jim stakk upp á. En svo tók hann sig á og setti í sig hug- rekki. “ Já, já, við skulum reyna. Eg er til, félagi. Af stað. Bn áður en við leggjum af stað, þá — hér er hönd mín. Eg skal reynast þér trúr til hins síðasta, ef við skyldum hitta hann.” Skugginn sló glaðlega hendinni til hlið- ar. “Hvað eiga eiginlega öll þessi hátíðleg- heit að þýða?” sagði hann. “Þetta er smá- vegis skemtiatriði, en ekki jarðarför.” Með lágu blístri gekk hann út í myrkrið og Lang við hlið honum.

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.