Lögberg


Lögberg - 13.10.1938, Qupperneq 6

Lögberg - 13.10.1938, Qupperneq 6
o LÖGBf]RG, FIMTUDAGINN 13. OKTÓBBR 1938 r—SKUGGINN— | Eftir GEORGE OWEN BAXTER j XLIV. Skugginn gerir erfðaskrá. Fjötrarnir voru nú leystir af liöndum og fótum Tom Converse. Tuttugu — þrjátíu skammbyssum var miðað á hann. Hinn dauðadæmdi brosti beisklega. Hann stóð upp með erfiðismunum og steig sjálfur upp á sápukassann, sem hafði verið settur undir gálgann. Með annari hendinni bandaði hann þeim, er næstir stóðu, frá sér, en smeygði lykkjunni um háls sér með hinni. Hann beit saman tönnunum og beið eftir þeim hnykk, sem mundi koma, er kassanum væri sparkað undan fótum hans og hann mundi hanga í loftinu og baða út höndunum. , “Bíðið!” hrópuðu nokkrir menn, sem stóðu yzt í hópnum. “Bíðið þið við, það kem- ur einhver þarna, sem vill líka njóta þessarar sjónar. Hann hefir kannske haldið áfram í alla nótt, til þess að sjá síðasta þáttinn. Það væri skömm að taka það af honum. Kann- ske hefir Skugginn gert honum einhverja skráveifu. Bíðum eftir honum!” Nú sást til reiðmannsins koma upp hæð- ina. Hópurinn í kring um tréð leit þangað, það kom á þá er þeir sáu manneskjuna rétta upp hendina og skjóta, auðsýnilega bara til að vekja á sér eftirtekt. Einnig brá mönnunum, sem liéldu í reip- ið. Allir mændu í sömu.á'tt til manneskjunn- ar, sem óðum kom nú nær. Alt í einu stöíjvaðist hesturinn og áhorf- endurnir sáu sér til mikillar undrunar að það var tvíment á hestinum. Svo kvað við undrunaróp. Sá, sem reið fyrir aftan, sendi sér af baki og hljóp til þeirra. “Sylvíá . . . Sylvía Rann!” “Thomas sheriff!” hrópaði Sylvía . . . Thomas sheriff! Bíðið í guðs nafnf, sheriff . . . bíðið . . . bíðið!” “Róleg, stúlka mín,” sagði gamli sheriff- inn. “Eg hefi gert alt það, er stóð í mínu valdi, til að hjálpa þér, en það þýddi ...” “Sheriff!” greip unga stúlkífn fram í. “Eg er með vitni!” Hún benti til hestsins, sem nú stóð með auðan hnakkinn. Maður- inn hafði dottið af baki og lá nú í grasinu. Ótal hendur lyftu honum nú upp og báru hann nær. Hvítur klútur var bundinn um enni hans. Hann hafði runnið niður á augun og huldi andlitið að mestu. En varir hans hreyfðust. “Jim Oochrane-” sagði hann, með mikl- um erfiðismunum. “Hvar er Jim Coch- rane ?’ ’ Skugginn hafði smeygt sér inn í miðjan f jöldann, en þeir viku undir eins til hliðar og nú stóð hann beint fyrir framan skammbyssu Algie Thomas. “Þarna er hann,” sagði sheriffinn. “Eg hefi altaf haft auga með honum. Ef þú þarft eitthvað að bera á hann, þá komdu með það.” “Sá maður, sem kallar sig Jim Cochrane er Skugginn! Tom er alveg saklaus.” “Hver ert þú,” sagði sheriffinn og horfði athugandi á manninn, “og hver rök færir þú fyrir máli þínu!” Harry lyfti upp hendinni mjög erfiðlega og dró klútinn frá andlitinu'. Hann horfðist í augu við Jim Cochrane. Skugginn hopaði á hæl og æpti upp yfir sig. Það var eins og hræðsluóp. . “Þetta er afturganga!” hraut óvart út úr morðingjanum, sem sá nú bráð sína í lif- énda tölu. “Takið hann!” hrópaði Sylvía til mann- anna, sem stóðu sem þrumu lostnir. “Sjáið þið ekki hvað hann ætlar að gera!” “Taka mig,” kallaði Skugginn með háðs- brosi. “ Þeir eru nú ekki nógu fljótir til þess hér.” Hann stökk út á hlið bak við þá næstu — Thomas sheriff varð fljótari til. Hann hleypti af og Skugginn hálfkeyrðist aftur og féll svo til jarðar og engdist sundur og sam- an af kvölum. Þegar þeir höfðu náð í vopn hans, sáu þeir, að hann átti skamt eftir. Kúlan hafði gengið í gegnum brjóstið. Það var mjög undarlegt, að hann skyldi ekki hafa gefið upp andann samstundis. “Flýtið þið ykkur-” hvíslaði hann, “hvar er Tom Converse?” Tom Converse var sóttur. Ósjálfrátt viku allir til hliðar fyrir manninum, -sem rétt áður hafði staðið við dyr dauðans. Tom kraup við hliðina á hinum deyjandi glæpa- manni. Og Skugginn lyfti með veikum mætti upp hendinni og Tom beygði sig nær honum. “Hættu við stelpuna,” hvíslaði Jim Oochrane. “Það hlýzt aldrei gott af kven- fólki. En Captain — vertu góður við hann. Þú ert eini maðurinn í heiminum, sem ert hans verður. Ög enn eitt — réttu mér hönd þína Tom Converse — fyrirgefðu mér, ef þú getur, þú hefir barist eins og heiðarlegur maður móti mér og ódæðisverkum mínum. Þú ert drengur góður.” Hann ýtti Tom til hliðar með þróttlausri hreyfingu. Svo lyfti hann sér með erfiðis- munum upp á olnbogann. “Tilheyrendur,” sagði hann og reyndi af öllum mætti að tala, svo að þeir gætu heyrt lil hans.' “Þetta ér minn síðasti vilji — mín e-rfðaskrá. Tom Converse á að eiga Captain. Þann mann, sem reynir að taka hann frá hon- um, skal eg ásækja með hefnd minni, þegar eg er daúður. Óþokkar eruð þið allir! Verið þið sælir!” Það fóru krampadrættir um líkama hans. Skugginn var dauður.------ “Sylvía,” sagði Tom Oonverse- þegar hann seint og síðar meir var laus við allar þær vináttu hendur, sem nú voru réttar að honum — jafnvel Joe Shriner lagði nú hönd feína á öxl honum og þrumaði nokkur þakk- lætisorð — “hvernig get eg nokkurntíma þakkað þér, að þú hefir bjargað lífi mínu?” “Eg hefi bjargað mínu eigin lífi,” sagði Sylvía, “hvers virði heldurðu það hefði ver- ið fyrir mig, ef—” Hún leit um öxl sér til gálgans, þar sem kaðallinn hékk ennþá, og það fór titringur um Kaná. “En það er öðr- um, sem þér fyrst og fremst ber að þakka,” bætti hún við og dró hann með sér þangað sem Captain var. Aðra hendina hafði Tom Converse lagt um mittið á ungu stúlkunni. Hina Iagði hann um hálsinn á hestinum. Hann þrýsti enni sínu í þögulu þakklæti að sveittum hálsi hests- ins; en Captain nuddaði snoppunni við öxl Tom Converse. ENDIR. SKULDIN Eftir B. Fletcher Robinson. Þó að verzlunin “Hermann & sonur” væri í afkima borgarinnar, var hún þó aðal- verzlunin í Lundúnum, er seldi ýmis konar villidýr- og höfðu flestir dýragarðar í Norð- ur-Evrópu haft einhver viðskifti við hana. Stofnandi verzlunarinnar, er nefna mætti Hinrik Hermann fyrsta, hafði byrjað verzl- unina í smáum stíl, aðeins selt apa og páfa- gauka, en sonur lians, Hinrik annar, hafði aukið hana að mun, og selt ýmsar fleiri dýra- tegundir, og að lokum hafði verzlunin enn aukist stórum í tíð núverandi eiganda henn- ar, Hinriks þriðja. Hinrik þriðji átti ekki barna, enda var hann piparsveinn; en firma-nafn verzlunar- innar lét hann þó haldast óbreytt. Hann hafði fimm um fertugt, og var hár vexti, beinastór- og mikill í herðum, en þó rnagur, og fölur, í andliti. Hárið var þunt, dökkrautt að lit; augun lágu djúpt, og skein úr þeim harka og ein- beittni. Það gerði og andlitssvipinn enn einbeitt- ari, hve hakan stóð fram, enda þótt titring- urinn, er sí og æ lék um munninn, eins og hann væri að stilla sig um, að brosa ekki, benti að vísu í nokkuð áðra átt. ' En víst var um það, að glaðlyndur var hann þó alls eigi að eðlisfari. Sérlega frýnilegur var hann og eigi- er hann stóð í götudyrum sínum, kvöld eitt í nóvembermánuði, er veður var hvast og vot- viðrasamt. ‘ ‘ Góða kvöld! Hafið þér verið að bíða mín?” Hinpik hafði eigi heyrft fótatak unga mannsins, er þetta mælti, og hrökk því við í svip, en vatt sér þó brátt hvatlega að komu- manni. “Mér þykir leitt, ef eg hefi gert yður bilt við, hr. Hermann, ” mælti ungi maðurinn; “en víða þurfum vér rafmagnsfræðingarnir að koma, og þykir mér því tryggast, að hafa “gúmmí”-sóla undir skónum mínum.” Komumaður hafði sex um tvítugt, og var hraustlegur og fagurlega limaður. ■ “Það gerir ekkert, hr. Ransome,” svar- aði Hinrik. “Menn, sem stunda þá atvinnu, er eg hefi á liendi, mega ekki vera tauga- veikir. En hvernig líður ungfrú Fane?” ‘ ‘ Þakka yður fyrir, hr. Hermann! Henni líður vel. En hvaða starf er það, sem þér eigið við í bréfi yðíy? Mér er mikil forvitni á, að fá að vita hvað það er.” “Brúðkaupsdagurinn — er hann ákveð- inn?” spurði Hinrik. “ Já, auðvitað; eg hélt, að þér vissuð þaþ. Það eru réttar sex vikur til hans á morgun. En starfið — f” “Þér eruð óþolinmóður, ungi vinur,” mælti Hermann. “Bn eg hugði, að yður væri fjúfara að tala um unnustu yðar- en um raf- magnsleiðslu og því um líkt. misvirðið þetta eigi, hafi eg stygt yður. Komið nú inn og skal eg þá skýra yður frá því, hvað eg átti við í bréfinu. ” Hermann gekk nú inn á undan, eftir dimmum gangi, unz þeir komu inn í lítið her- bergi, og voru húsgögnin þar mjög snotur. A borðinu stóð vínflaska, og opinn vindlakassi, og var Ransome* boðið vín og vindill, og þáði hann það. “En hvar geymið þér annars öll dýrin yðar, Ijónin, tígrisdýrin o. s. frv?” spurði Ransome, um leið og hann tylti sér í ruggu- stól. ‘ ‘ Þau eru nú hér og hvar umhverfis yður, hr. Ransome-” svaraði Hinrik, “bæði í geymsluhúsinu, í garðinum, sem er að húsa- baki, og í kjallaranufrn, sem undir húsinu er. Takið snöggvast vel eftir.” Ransome lagði nú hlustir við, og heyrði þá dimt öskur, sem varð æ hærra, unz her- bergið hristist. Hvaðan hljóðið kom, gat hann eigi greint, enda þagnaði það smám saman aftur. “Það kom/í dag, og kann því illa við sig,” mælti Hinrik. “Eg hefi þegar selt það.” “Hvaða dýr er það?” “Tígrisdýr, mjög fagurt-” anzaði Hin- rik. • “Þér hljó’tið að hafa sterkar taugar,” mælti Ransome, og hló, all órór. “Mér kæmi ekki dúr á auga í slíkum hávaða. ’ ’ “Sá, sem býr í grend við járnbrautar- stöðina, tekur að lokum alls eigi eftir því, þótt eimreiðin komi, eða fari, ” mælti Hinrik. En það er þó eitt öskur, svona um há-nóttina, sem—” Hinrik þagnaði, starði á gest sinn- og titringurinn um munninn varð þá öllu ógeðs- legri en áður. “Eitt öskur — hvaða öskur er það?” spurði Ransome. “Frá perlunni minni, hr. Ransome, gorilla-apa úr vesturhéruðum Afríku, ’ ’ mælti Hinrik. “Hann drap þrjá svertingja, áður en hann náðist, og á leiðinni hingað drap hann háseta, sem kom of nærri búrinu hans. — Kæmi hann hérna inn í herbergið, myndi hann tæta okkur sundur, eins og stúlka rífur lérefjspjötlu, því að hann hefir sjö manna afl. Um hánóttina minnist hann oft skóganna sinna, og saknar frelsisins, og ber sér á brjóst- og öskrar þá mjög ógurlega. — Það er ekki gleðilegt, að heyra það — í myrkrinu.” “Eg ge't trúdð því,” mælti Ransome. “En degi fer nú að halla, hr. Hermann, og eg er boðinn til kvöldverðar kl. 8.” “Til Fane'’s?” spurði Hinrik. “ Já,” svaraði Ransome stuttlega. “En hvert er erindi yðar við mig?” Tókuð þér bréfið með yður, eins og eg mæltist til?” •“Já, það er hérna,” mælti Ransome, og tók umslag upp úr vasa sínum . “Og eg hefi heldur eigi sagt neinum frá því, að eg færi hingað. ” “Það er ágætt-” svaraði Hinrik, “enda fekal eg nú skýra yður frá erindinu. — Svo er mál vaxið, að eg leigi oft dýra-tamninga- mönnum suma kjallarana, því að þar geta þeir kynt sér dýrin, sem eg hefi á boðstólum. Nú hefir einn af beztu viðskiftamönnum rnínum óskað þess, að sett sé rafmagnsljós í tvo kjallara, en áskilið, að þetta sé gert með . vo mikilli leynd, að enginn af keppinautum lians fái vitneskju um það.” “Þetta er nú ástæðan til þess, að eg hefi beðið yður að finna mig,” mælti Hinrik enn fremur, “og ætla eg að biðja yður að láta mig fá áætlun yfir kostnaðinn og taka þar til- Jit til þess, að eigi tjáir að nota aðra iðnaðar- menn en þá, sem þér getið ábyrgzt að séu á- reiðanlegir- og þagmælskir, og er eg fús til þess að borga þeim vel, hr. Ransome.” “Nú — var það þá ekki annað?” mælti Ransome. “Eg verð að játa, að eg varð all- forviða á bréfi yðar; en ef þér sýnið mér kjallarana og skýrið mér frá, hvernig þér viljið haga þessu, skal eg láta yður fá laus- Jega áætlun á morgun.” Hermann stóð nú upp, tók lukt, kveikti á lienni, og mælti: “Ætlið þér þá að fylgjast með mér?” Ransome fylgdist nú með Hermanni út í dimman garð, er var að.. húsabaki, og námu ]>eir staðar við járngrindur, er blöstu þar við þeim. Hermann opnaði járngrinda-hliðið með lykli, og gengu þeir síðan niður lágt stein- rið, og komu í gang- þar sem gólf og veggir voru úr gömlum múrsteini. A gólfinu lágu stóreflis hálm-hrúgur og molluhi'ta-loftið, sem lagði af dýrunum var rétt kæfandi. Hermann nam staðar við "þriðju dyr til hægri handar og tók jámslárnar frá þeim. Þar gengu þeir nú inn, og setti Hermann þá luktina frá sér, og kveikti á gas-ljósi, brá eldspýtu að ryðgaðri gas-álmu er þar var. Þeir voru nú staddir í stórum kjallara, er var á að gizka fimtán álnir á lengd, en sex álna breiður og var hann hólfaður í tvent á þann hátt, að sterkir járnrimlar gengu frá gólfi til lofts, og var þriðjungur kjallarans / fyrir framan járnrimlana, en hleri þó í mið- Jð, og var járnslá og liengilás fyrir honum. “Lítið þér á hr. Ransome,” mælti Her- mann og setti þá að honum óstjórnlega kæti. “Hérna ætlast eg til* að fyrsti rafmagns- lampinn sé, stór lampi í miðið og smálampar uppi undir loftinu. ” y “En þér viljið ef til vill athuga staðinn ögn betur?” mælti Hermann enn fremur, og opnaði um leið hengilásinn og tók járnslána frá hleranum. Hlerinn var eigi stærri en svo, að Ran- some varð að skríða inn um opið. “Hér er ljóta lyktin,” mælti Ransome; “eins og í tóugreni.” “Já; hann hefir og verið hér í dag,” svaraði Hermann. “Hann? Hvaða hanrý?” spurði Ran- some. “Eú hvað eruð þér að gera? Látið þettaógert!” Að svo mæltu stökk Ransome að lileran- um, en varð of seinn, því að Hermann hafði þegar látið slána fyrir, og lokað hengilásnum. “Eg hefi ekki tíma til þess að vera að þessum drengjalátum, hr. Hermann,” mælti Ransome all-gramur. ‘ ‘ Takið strax hlerann írá!” Hermann hallaðist upp að veggnum horfði á Ransome- krepti hnefann og átti sýnilega bágt með það, að geta leynt geðs- hræringu sinni. Svitinn streymdi á enni honum. “Eg þarf að segja yður nokkuð”, mælti hann, og var röddin hás, og orðin komu eitt og eitt á stangli. “Það er ef til vill gömul saga og vana- leg, en það gerir mér ekkert. Það var einu sinni maður, er farinn var að eldast. — Fé skorti h&nn ekki, en líf hans var ærið einmanalegt. Hann feldi ást til ungrar stúlku, sem var aðeins sextán ára, og beið hann þess því, að liún yrði ögn eldri. Oft átti hann tal við hana og henni leizt ekkert illa á hann. Sagði hann þá við sjálfan sig- að þegar hún yrði 18 ára, ætlaði hann að gjöra það, sem hann hefði þráð svo mjög, ogv lilakkað svo lengi til. Hann ætlaði þá að biðja hennar. En er dagurinn rann upp, þessi dagur, sem hann hafði beðið eftir í tvö ár, löng ár, fór liann á fund hennar, til þess að skýra henni frá öllu, segja henni frá málefni hjarta síns, en þá var hún — breytt. Hann lagði ríkt að henni- til þess að fá að vita ástæðuna, en hún hafðist undan og forðaðist hann, unz hún þó játaði að lokum, að hún elskaði annan. Nóttina eftir var sem hann væri í dýpsta víti —og daginn þar á eftir —og þar á eftir — dögum saman. Það breyttist ekki, enda hefði hann þá með gleði boðið dauðann velkominn. Andlit hans varð svo breytt og ógeðslegt, að hann þorði ekki að líta sjálfan sig í spegl- inum. Honum var skapi næst að fyrirfara sjálf- um sér, en þá spratt vonin upp úr kvölunum — vonin, sem slökti eldinn ^heila halis, vonin- er óx og magnaðist, unz hún varð honum alt — það var vonin um hefnd.” Ransome fór nú, sem von var, eigi að verða um sel, því að andlitið er starði á hann milli járnrimlanna- bar auðsæ merki vitfirr- ingar, og hörfaði Ransome því óttasleginn nokkur fe't frá rimlunum. ‘‘Svo datt honum ofurlítið bragð í hug —• dálítið kænskubragð —,” mælti Hermann enn fremur. “Og þetta bragð lánaðist. Keppinautur hans, sem liefir pískrað, skrið- ið og stolið á að þola kvalir, eins og hann hefir kvalið. 1 klukkutíma, dag eða ef til vill heila viku, á hann að þola þær kvalir, að hann óski þess, að líf hans endi sem fyrst. Líttu á Cecil Ransome, lí'ttu á, liver það er- sem á að sjá um þetta fyrir mig, sem á að borga þér það, sem Hinrik Hermann skuldar manninum, er stal Maríu Fane frá honum. Um leið og Hermann mælti þetta, gekk hann að dáltlu járnhjóli, er var fest við vegginn, og er hann sneri því, heyrðist hringl- ið í ryðgaðri keðju uppi undir loftinu. 1 endanum- sem fjærst var, sást ofurlítil ijósglæta, er varð smátt og smátt meiri og meiri. . Það var járnhurð, sem lyftist upp hægt og hægt. 1 ljósglætunni brá fyrir skugga af ein- hverju ,sem fyrst var grafkyrt, en stökk svo klunnalega fram að járngrindunum og hékk þar. Það æpti fyrst lágt, og að eins við og við, en síðan æ hærra og hærra- og í sífellu. 1 hljóðunum lýsti sér jafnt gremja sem örvænting, og voru þau því líkust, sem menn gætu hugsað sér óp fordæmdra í víti. Ófreskja þessi kipti af alefli í járnriml- ana, froðufeldi, og skók hausinn, sem strítt liárstrýið stóð út úr, í ýmsar áttir.

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.