Lögberg - 29.12.1938, Page 3
LÖGrBERG, FIMTUDAGINN 2!). DESEMBER 1938
3
Jón úlfaldi
Hann var sagður hálfbróðir
Eiríks sýlumanns Sverrisonar og
því Skaftfellingur aS ætt og
uppruna. Hann kom skömmu
eftir aldamótin 1800 norður að
Skjaldbjarnarvik á Ströndum og
er sagt, aÖ hann stryki norður
af því að hann væri grunaður
um peningastuld eystra og aÖ þar
hafi hann yfirgefið konu sína.
Hóndinn í Skjaldbjarnarvík hét
Gísli, knár maður og mikil
skytta, og tók hann vel á móti
Jóni og veitti honum vist hjá
sér. Gísli sagÖi kunningjum
sínurn, aÖ Jón hefÖi konnÖ meÖ
tvær kistur til sin, en önnur hafi
veriÖ svo þung, aÖ hann hafi
meÖ nauminduin getaÖ lyft henni
frá jöröu. >-a kista hvarf svo
siðar en það héldu menn aÖ í
lienni væru peningarnir, sem
Jón var grunaður um að hafa
stolið fyrir austan. Peninga
þessa gróf svo Jón eða dysjaði
í urð og lét feiknastóra hellu
ofan á þá, því að karlmenni var
hann hið mesta.
Jón var bæði skarpgáfaður og
skapharður, og eitt sinn varð
honum sundurorða við Gísla
bónda. Þá þreif hann stórt sax
og ætlaði aÖ leggja í Gísla, en
Gísli greip þá byssu sina, sem
hlaðin, og lét Jón þá saxið falla
sér úr hendi.
VEITlll HHEYSTI OG
HUGREKKI ÞKIM S.IÚKIT
Pólk, sem vegna aldurs, eSa ann-
ara orsaka, er lasburtia, fwr endur-
nýjata heilsu viö a'S nota NUGA-
TONE.
NUGA-TONE er fyrirtak fyrir
roskiS fólk. MeSaliS eykur vinnu-
þrekiS til muna. Ef þér eruS gömul
eSa lasburSa, þá reyniS NUGA-
TONE. Innan fárra daga muniS
þér finna til bata.
NUGA-TONE fæst í lyfjabúSum.
ForSist stælingar. Ekkert jafnast
á viS NUGA-TONE.
NotiS UGA-SOL viS stýflu. petta
úrvals hægSalyf. 50c.
Jón þótti forspár, og er þessi
saga sögð um það. Það var eitt
kvöld að Jón sagði fólkinu í
Skjaldbjarnavík, að þá nótt
mundu Hælvíkingar korna þang-
að, en Hælavik eða Heljarvík,
sem er réttara, er austan Horn-
bjargs við Hælavíkurbjarg. Um
þær rnundir þóttu Hælvikingar
gripsamir, einkum tveir eða þrír
þeirra, og lét Jón þvi um kvöldið
stóra hellu fyrir eldhúsdyrnar,
en hún var svo þung að enginii
gat hreyft hana nema hann. Það
fór eins og hann hafði sagt fyr-
ir. Uím nóttina komu tveir
menn úr Hælavík og ætluðu að
stela úr eldhúsinu, en þar var
tnikið af hangikjöti og magálum.
Þeir höfðu báðir reynt að flytja
helluna, en gátu ekki bifað her.%-’
þó að Jóni yrði lítið fyrir ein-
um að flytja hana í burtu dag-
inn eftir.
Úlfaldanafnið fékk Jóti hjá
Strandamönnum vegna þess
hversu mikill kraftajötunn hann
var. Einu sinni hélt hann einn
teinæringi í miklu brimi, meðan
liorinn var á hann viðarfarmur,
og það svo rammlega, að bátur-
inn sveif aldrei frá. — Jón var
lengi í Skjaldbjarnarvík, en
stundum brá hann sér yfir í
Itarðastrandasýslu. Hann 'kom
einu sinni i Garpsdal til séra
Tómasar, sem líka var mikill
kraftamaður. Þá sagði prestur :
“Hér er kominn Samson úr
Skjaldbjarnarvik,” — og greip
um leið utan um úlnlið hans, en
Jón hristi hann óðara af sér og
greip um axlir prests. Séra
Tuma þótti Jón átakaharður og
vildi ekki eiga meira við hann,
en bauð honum inn og veitti vel.
— Einu sinni fór Jón suður að
finna Eirík sýslumann, hálf-
bróður sinn, en á leiðinni norð-
ur aftur gisti hann á Kolbeinsá;
en þar varð hann veikur og and-
aðist.—(Gríma).
Sigurður í Oddakoti
Fyrir suðurströnd landsins er
sem kunnugt er hafnlaust út-
grynni og þar af leiðandi mjög
ilt að komast á sjó, en þar sem
Vestmannaeyjar voru góð útvers-
stöð og lengi aðalkaupstaður
fyrir Skaftafells- og Rangár-
vallasýslur, þá lætur að líkind-
um, að oft var teflt á tæpasta
vaðið að komast milli lands og
eyja, og varð oft æði tilfinnan-
legt manntjón i brimlendingum,
þar sem aðeins var farið eftir
kennileitum, sem oft voru mjög
óglögg, og veður einnig fljótt að
breytast þar.
Það mun hafa verið um 1830,
að atburður sá skeði, er hér fer
á eftir. Vermenn voru að fara
til Vestmannaeyja nokkru eftir
rniðjan vetur frá Hallgeirseyj-
arsandi í Austurlandeyjum. Eitt
skipið var komið út fyrir brim-
Igarðinn, en annað fékk sjó á sig,
sló upp og hvolfdi. Margt manna
var i “sandi”; varð þess vegna
fljótt um björgun, en druknuðu
þó nokkrir. Voru veikir og
druknaðir fluttir til' næstu bæja.
Einn meðal þeirra, er álitnir
voru druknaðir, var Sigurður
nokkur frá Oddakoti,—en þang-
að er alllöng bæjarleið. I Fagur-
hóli bjuggu hjón, er Pétur og
Ólöf hétu. Var Ólöf í sandi að
fylgja manni sínum, er var á
skipi því, er út var komið. Að
Fagurhóli er stutt leið. Bauð
Ólöf nú að reiða mætti Sigurð
heim til sín, og var hann svo
lagður þversum yfir hnakkboga,
og reiddur heim. En er heim
koiiT, voru skinnklæði öll mjög
frosin, því að frost var mikið;
var þá tekið fyrir að leggja Sig-
urð inn í auðan fjósbás til að
þiðna. Gekk svo húsfreyja í
baðstofu, kveikti á ljóstýru, sett-
ist á rúm sitt og las húslestur
upphátt. En er komið var fram
í lesturinn, var sagt á gluggan-
um: “Hér sé guð.” Fólkið leit
upp oð sá, að þar var kominn
Sigurður í Oddakoti. Vinnu-
konan rak upp hljóð, en Ólöf lét
sér hvergi bregða og sagði: “Eg
held eg opni fyrir þér, Sigurð-
ur minn.” Sagðist hafa raknað
við á leiðinni heim, en hvorki
mátt hreyfa legg né mæla orð
fyr en hann hefði legið nokkra
stund í fjósinu. En nú var úr
vöndu að ráða fyrir Sigurði.
Taldi hann líklegt, að fólk
mundi ætla hann afturgenginn,
hvort heldur hann yrði kyr í
fjósinu þar til einhver kæmi
þangað eða færi á stjá. Tók
hann það siðara og gafst eins og
áður er getið.—(Gríma)/
An explorer says that most
savages are considerate husbands.
Cannibals, for instance, never
expect their wives to get in any-
thing e: tra when they bring a
1 friend home for dinner.
11777/ COMPLIMENTS OF
THE
Canada Oycle & Motor
Companý, Limited
WESTONI, Ont.
MONTREAL - TORONTO
WINNIPEG - VANOOUVER
Manufacturers of
C.C.M. Skates, Bicýcles,
]oycyc\es
L
Business and Professional Cards
DR. B. H.OLSON Phones: 35 076 906 047 Consultatlon by Appointment Only Heimili: 5 ST. JAMES PLACE Winnipeg, Manitoba DR. B. J. BRANDSON 216-22 0 Medical Arts Bldg. Cor. Grahani og Kennedj St». Phone 21 834—Office tímar 3-4.30 Heimili: 214 WAVERLEY ST. Phone 403 288 Winnipeg, Manltoha
Dr. P. H. T. Thorlakson 205 Medica! Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy 8t». Phone 22 866 Res. 114 GRENFELL BLVD Phone 62 200 DR. ROBERT BLACK Sérfrœðingur í eyrna, augna, nef og hf issjúkdðmum. 216-2 20 Medical Arts Bldg. Cor. Graham & Kennedy Viðtalstimi — 11 til 1 og 2 til 6 Skrífstofusiml — 22 261 Heimill — 401 991
DRS. H. R. & H. W. TWEED Tannlasknar 406 TORONTO GENERAL TRUSTS' BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith 8t. PHONE 26 545 WINNIPKO Dr. S. J. Johannesson 272 HOME ST. STE. 4 THELMA APTS. á fyrsta gðlfi Talsími 3(1 877 Viðtalstlmi 3—5 e. h.
DR. A. V. JOHNSON Dentist 506 SOMERSET BLDG. Telephone 88 124 Home Telephone 36 888 H. A. BERGMAN, K.C. fslenzkur löglrœöinpur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P.O. Box 1666 PHOíjfES 95 052 og 39 043
J. T. THORSON, K.C. Islenzknr InpfrœfHnpur 800 GREAT WEST PERM BEl> Phone 94 668 LINDAL, BUHR & STEFÁNSSON Barristers, Solicitors, Notaries, etc. W. J. Lindal, K.C., A. Buhr Björn Stefánsson Telephone 97 621 Offices: 325 MAIN STREET
J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG Fasteignasalar. Leigja hús. Pt vega peningalán og eldsábyrgB aí öllu tœgi. PHONE 94 221 A.S. BARDAL 84 8 SHERBROOKE ST. Selui líkkistur og annast um út- larir Allur útbúnaöur sfl. bezti. Ennfremur selur hann allskonai minnisvaröa og legsteina. Skrifstofu talsfmi: 86 607 Heimilis talsimi: ' 501 562
ST. REGIS HOTEL 285 SMITH ST„ WINNIPEQ Pœpilegur op rólepur bústafíur t mióbiki borrjarinnar Herbergi $2.00 og þar yflr; m»B baSklefa $3.00 og þar yfir. Ágætar máltiSir 4 0c—6 0c Free Parking for Ouestt GIBSON & HALL Refrigeration Engineers Öll vinna leyst fljótt og vel af hendi 290 SHERBROOK ST. Sími 31 520
Glæsilegt nýtt
listaverk
Ásmundur Sveinsson ntynd-
höggvari hefir nýlgea lokið við
stóra höggmynd, sem hann hef-
ir unnið að síðastliðna átta mán-
uði. Er þetta stærsta mynd, sem
Ásmundur hefir enn gert, um 3
nietra að hæð, og hið glæsileg-
asta listaverk.
Myndhöggvarinn fékk þá hug-
ntynd, að búa til mynd til sýn-
ingar á heimssýningunni i New
York í fyrra haust, þegar al-
ment var farið að ræða um hina
tilvonandi sýningu.
Myndin, sent nú er fullgerð,
er að hæð uim 3 metrar í gips-
afsteypu, sem stendur i listasafni
Ásmundar, og heitir á ensku
“The first white mother in
America,’’ “Fyrsta hvíta móðirin
í Ameríku.”
Það er ekkert einkennilegt, þó
að íslenzkur myndhöggvari verði
til þess að búa til mynd með
þessu nafni, því að það var ís-
lenzk kona, sem var fyrsta hvita
móðirin í Anteríku, kona Þor-
finns karlsefnis. Hún fæddi son
í Ameríku, sent hét Snorri.
Þetta er langstærsta mynd Ás-
mundar og sýnir konu, sem
stendur i víkingaskipi og stend-
ur barn á öxl hennar.
Æskilegt væri að sýningar-
nefndin gæti séð sér fært að
koma þessari niynd á framfæri
á heimssýningunni, því að það er
glæsilegt til kynningar þjóðinni,
að vekja atliygli hinna fjölmörgu
sýningargesta, sem þar verða
sarnan komnir frá öllum þjóðum
heinis, á þvi, að það var íslenzk
kona, sem var fyrsta hvíta móð-
irin þar vestra.
—Alþbl. 1. des.
SAVE THE TOPS