Lögberg - 28.09.1939, Page 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 28. SEPTEMBER, 1939
3
Klettafjöll og
Kyrrahaf
Efti-r Sig. Júl. Jóhannesson
(Framh.)
Eg var nýlega að lesa Lög-
berg; þar rakst eg á fallegar
visur eftir séra Kolbein Sæ-
mundsson. Síðari vísan er
þannig:
“Heillar landið huga^ minn
helgri fegurð vafið:
gott er að ala aldur sinn
út’ við Kyrrahafið.”
Þetta mun vera rétt og sönn
hugsun íslendinga yfirleitt
þar á Ströndinni; tel eg víst að
hver einasti Landi læri þetta
mjúka erindi, þar sem svo vel
og blátt áfram er sagt frá. Eg
mætti séra Kolbeini í Seattle;
er hann einkar viðfeldinn
maður og vinsæll mjög. Eg
held að hann þjóni enskum
söfnuði.
Á hátíðinni í Seattle kom
til mín kona og heilsaði mér
kunnuglega. Eg kannaðist
ekkert við hana: “Þú manst
víst ekki eftir henni Laugu
litlu á Ásláksstöðum?” sagði
hún. Þá rifjaðist það upp
fyrir mér hver hún var. Þeg-
ar eg var sjómaður á Vatns-
leysuströndinni fyrir meira en
fjörutíu árum var eg á vegum
Lárusar Pálssonar hómópata.
Við sjómennirnir héldum til í
steinhúsi, sem kallað var
Freysteinshúsið. Faðir þeirra
Fraysers systkina hafði flutt
hingað vestur, en bygt þetta
myndarlega steinhús skömmu
áður. Kona nokkur átti heima
hjá Lárusi, sem Guðrún hét
Þóroddardóttir; hún þjónaði
sjómönnunum, ein^ og 'það
var kallað. Ásmundur Björns-
son frá Svarfhóli, sem var
einn af sjómönnunum, orti
þessa vísu um hana.
“Alt er tárhreint allsstaðar,
engin lús á gestum,
þvi hún Gunna Þóroddar
þjónar okkur flestum.”
Þessi kona átti unga dótt-
ur laglega og skemtilega, sem
altaf var kölluð litla Lauga;
og það var hún, sem eg mætti
þarna í Seattle eftir öll þessi
ár. Hún er nú stór og gervi-
leg kona, en þegar eg fór að
tala við hana, heyrði eg það
eða fann, að það virkilega var
hún litla Lauga.
Héðan frá Winnipeg flutti
nýlega vestur að hafi kona,
sem Guðbjörg heitir Gíslason;
hún var ekkja og á hér son,
sem Þorsteinn heitir. Þegar
hún hafði verið um tima þar
vestra giftist hún manni, sem
Kárason heitir; þau eiga lag-
legt heimili i Seattle. Við
þektum Guðbjörgu vel þegar
hún var hér, mættum henni á
hátíðinni og bauð hún okkur
heim til sín. Okkur þótti
vænt um að sjá hversu vel
henni leið, því hún átti hér
stundum við erfið kjör að búa.
Sérstaklega hafði það lamað
hana andlega og líkamlega
þegar drengurinn hennar varð
að fara í stríðið 1916. Hún
lifði samt þá ánægjustund að
heimta hann aftur heilan
heilsu.
Einni konu mættum við
þarna, sem eg man ekki eftir
að hafa kynst áður; en eg
þekti fólk hennar á fslandi.
Hún er ekkja og hefir með
hinum mesta dugnaði komið
börnum sínum til manns.
Þessi kona heitir Helga og er
systir Styrkárs Vésteins Helga-
sonar ættfræðings. Hún spurði
um ýmsa og ýmislegt hér
eystra; gat eg frætt hana um
sumt, en sumt ekki.
Einn daginn vorum við í
heimboði hjá Jóhanni Straum-
fjörð og konu hans. Hann er
sonur Jóns Straumfjörðs frá
Lundar, sem þá var að flytja
vestur á Strönd og hefir nú
sezt að í Vancouver. Kona
Jóhanns heitir María og er
alsystir Einars Páls Jónsson-
ar ritstjóra Lögbergs; eru þau
myndarhjón og hafa á sér al-
menningsorð fyrir góðvild og
mannkosti. Þau eiga ágætt
heimili og vel gefin börn. Var
okkur fagnað þar með hinni
mestu vinsemd ásamt öllum
þeim sem voru í fslendinga-
dagsnefndinni.
Allar sýslur fslands eiga
ítök á Ströndinni en eg held
að þar séu þó fleiri úr Borg-
arfirði en frá nokkru öðru
héraði. Einn atkvæðamann-
anna þaðan er Kolbeinn Þórð-
arson prentsmiðju eigandi.
Hann er sonur Sigurgeirs og
önnu, sem fluttu hingað vest-
ur frá Laxfossi í Stafholts-
tungum og bjuggu lengi i
Argylebygðinni. Kona Kol-
beins er Anna systir Ingu
Johnson, forstöðukonu Betel
og þeirra systra; hefir hann
rekið prentiðn á eigin reikn-
ing um langt skeið í Seattle.
Við vorum í heimboði hjá
þeim hjónum og var þar ágæt-
lega tekið; þau eiga prýðilegt
heimili; börnin eru uppkomin
og vel að manni, einn sonur
þeirra hjóna er læknir og
komum ýið heim til hans;
hann er kvæntur hérlendri
konu og eiga þau eitt barn.
Læknirinn gegnir opinberri
stöðu fyrir stjórnina í Wash-
ington ríki. Kolbeinn hafði
hvað eftir annað beðið mig að
koma vestur á íslendinga dag
í Seattle þegar hann var skrif-
ari nefndarinnar. Eg bjóst
við að hann mundi nota tæki-
færið til þess að hella yfir
mig fullum mæli reiði sinnar
fyrir það, að eg hafði lofað
honum að koma, en svikist
um það. En hann hefir sjálf-
sagt lært það að maður eigi
að launa ilt með góðu eða það
sýndu viðtökur hans þegar til
kom.
Fjórum gömlum bindindis-
berserkjum mætti eg vestur
frá, auk þeirra, sem eg hefi
þegar talið; það voru þau:
Jónatan Steinherg, ólafur
Bjarnason, Jennie Johnson
(Lambourne) og Fanney John-
son (Jacobs). Voru þetta alt
fornir kunning jar, sem skemti-
legt var að mæta. Alt þetta
fólk vildi fræðast um Good-
templarastörfin hér i Winni-
peg. Flest mintist það þess
hversu skemtilegt það hefði
verið að hitta Gunnlaug Jó-
hannsson þegar hann var þar
á ferðinni árið áður. Alt er
þetta fólk enn trútt bindindis-
málinu, þótt það hafi ekki
tækifæri til þess að bindast
sérstökum félagsböndum í því
skyni sökum strjálbygðar og
fjarlægða.
Sveinn Björnsson bróðir Dr.
ólafs Björnssonar bauð mér
heim til sín; hafði eg lofað
honum að reyna að koma eins
og mörgum fleirum, en tíminn
var floginn áður en eg kæmi
því í framkvæmd. Þótti mér
sérlega mikið fyrir því. Sveinn
er svo skemtilegur maður og
fróður að bæði er gagn og
gaman að viðræðum við hann.
Einn daginn vorum við i
heimboði hjá þeim Ragnheiði
Goodman og Tovey Jacobson.
Ragnheiður er dóttir Einars
Zoega í Reykjavík; er hún
gift manni, sem Goodman
heitir, og líður vel. Tovey er
dóttur-dóttir Einars Zoega og
Egils kaupmanns Jacobssonar
i Reykjavík, fyrir skömmu
komin vestur; vinnur hún við
myndasmiði, en Guðrún dóttir
Ragnheiðar stundar fasteigna-
sölu og sýnir þar mikinn
dugnað; er hún eina islenzka
konan, sem eg veit til að þá
atvinnu stundi.
Á hátíðinni í Seattle mætt-
um við konu séra K. K. ólafs-
sonar og bróður hennar pró-
fessor Björnson frá Chicago.
Hann er mikilsmetinn fræði-
maður prúður maður og lát-
laus í framkomu. Mrs. ólafs-
son bauð okkur heim til sín,
en okkur entist ekki tími til
þess.
Einn af nefndarmönnum há-
tíðarinnar fanst mér eg þekkja
vel, þótt eg hefði aldrei séð
hann áður; eg hafði skrifast
á við hann, því hann var ritari
nefndarinnar; hann heitir
Lincoln Johannson, ungur
maður og efnilegur, háment-
aður og hefir víða ferðast;
hann er bróðursonur ólafs
Jóhannssonar, sem um eitt
skeið var verzlunar- og kaup-
sýslumaður i Elfros, Sask.
Dóttir Mrs. Thomson, kon-
unnar, sem við dvöldum hjá,
heitir Dorothy, sérlega vel
gefin kona og hin fríðasta
sýnum. Hún var flugkona
áður en hún giftist, í þjónustu
stjórnarinnar, og þótti einkar
fær i þeirri list. Hún er nú
gift manni, sem heiltir Otto
H. Mittelstadt og er líkskoð-
unarmaður i umdæmi sínu.
Menn eru kosnir í þá stöðu í
Bandaríkjunum. Hann flutti
stutta tölu á hátiðinni og
mæltist vel. Hann átti aug-
lýsingu i skemtiskránni, sem
þannig endaði: “Mér er metn-
aður i félagslegum viðskiftum
við íslendinga.”
Ein Winnipeg konan, sem
við mættum vestur frá, var
ekkja Péturs Pálmasonar;
hún flutti vestur að hafi fyr-
ir mörgum árum; er hún nú
gift aftur manni, sem he\tir
Davidson, bróðir Gunnlaugs
Davidsons að Baldur. Hún
var kát og virtist liða vel.
Emily dóttir hennar, sem lengi
var kennari, hefir lært mann-
félagsfræði og skipar ábyrgð-
armikla stöðu hjá Washing-
ton stjórninni; hún á heima í
Bellingham. Emily er fram-
úrskarandi dugleg kona.
Eg átti von á að hitta einn
fornkunningja minn á Strönd-
inni, en það fyrirfórst. Það
var Þorsteinn skáld M. Borg-
fjörð; man eg glögt eftir því
hversu fjörug og skemtileg
kvæði hann oft orti í gamla
daga; var það á duggarabands
árum “Hagyrðingafélagsins.”
Nú var Þorsteinn lasinn og
—
GOTT HANDA
BÖRNUNUM
5
STÓR GLÖS
8c
gat ekki sótt hátíðahöldin, en
hann sendi ljómandi fallegt
kvæði.
Fólk kom víða að á þessar
hátíðir, bæði í Blaine og
Seattle. Meðal þeirra, sem á
báða staðina komu voru þau
Lúvík Laxdal og kona hans,
ásamt ekkju Árna Friðriks-
sonar; en þær eru systur. Þau
Laxdals-hjónin eiga heima í
Portland, Oregon. Lúðvík átti
fyrrum heima í Winnipeg;
síðar var hann alllengi að
Leslie í Saskatchewan s^m
bóndi og svo timburkaupmað-
ur í Kandahar. Eru þau hjón
frábærlega vel látin, og vin-
mörg hvar sem þau fara.
Ekkja Árna Friðrikssonar er
orðin aldurhnigin, en glöð og
kát og hraust að sjá. Veit eg
að mörgum hér eystra þykir
vænt um að frétta, að henni
líði vel, þvi margir muna Árna
Friðriksson' með hlýjum huga
fyrir vinsamleg og óhlutdræg
viðskifti frá gömlum dögum.
Á heimilinu hjá Mrs. Thom-
son er ung stúlka, efnileg, sem
Hallgrímson heitir; er hún
hálfsystir Ben. Hallgrímsson-
ar, sem eg hefi getið um. Móð-
ir hennar var dóttir Hinriks
Eirikssonar að Point Roberts
og konu hans. Þar á heimilinu
er einnig gömul kona íslenzk
einkennileg og ólik öðru fólki;
hún heitir Anna —- alt af
(Framh. á bls. 8)
^tiöimsö
DR. B. H. OLSON
Phonea: 35 076 . 906 047
Consultation by Appointment
Only
•
Heimili: 5 ST. JAMES PLACE
Winnipeg, Manitoba
Dr. P. H. T. Thorlakson
205 Medical Arts Bldg.
Cor. Graham og Kennedy Sts.
Phone 22 866
•
Res. 114 GRENFELL BLVD.
Phone 62 200
DRS. H. R. & H. W.
TWEED
Tannlœknar
•
406 TORONTO GEN. TRUSTS
BUILDING
Cor. Portage Ave. og Smith St.
PHONE 26 545 WINNIPEG
DR. A. V. JOHNSON
Dentist
•
506 SOMERSET BLDG.
Telephone 88 124
Home Telephone 36 888
DR. K. J. AUSTMANN
410 MEDICAL ARTS. BLDG.
Stundar eingöngu, Augna-
Eyrna-, Nef og Háls- v
sjúkdöma.
ViCtalsttmi 10—12 fyrir híldegi
3—5 eftir hádegi
Skrifstofusimi 80 887
Heimilissími 48 551
J. T. THORSON, K.C.
islenzkur lögfrceOingur
800 GREAT WEST PERM. Bldg.
Phone 94 668
J. J. SWANSON & CO.
LIMITED
308 AVENUE BLDG., WPEG.
Fasteignasaiar. Leigja hús. Út-
vega peningalán og eldsábyrgC af
öllu tægi.
PHONE 26 821
Idr. b. j. brandson
í 216-220 Medical Artó Bldg.
J Cor. Graham og Kennedy Sts.
| Phone 21 834—Office ttmar 3-4.30
•
j Heimili: 214 WAVERLEY ST.
1 Phone 403 288
Winnipeg, Manitoba
DR. ROBERT BLACK
SérfræCingur t eyrna, augna, nef
og hálssjúkdömum
216-220. Medical Arts Bldg.
Cor. Graham & Kennedy
ViOtalsttmi — 11 tll 1 og 2 til 5
Skrifstofustmi 22 251
Heimilisstmi 401 991
Dr. S. J. Johannesson
806 BROADWAY
Talsimi 30 877
ViCtalsttmi 3—5 e. h.
H. A. BERGMAN, K.C.
I íslenzkur lögfræöingur
•
Skrifstofa: Room 811 McArthur
Building, Portage Ave.
P.O. Box 1656
Phones 95 052 og 39 043
A. S. BARDAL
848 SHERBROOOKE ST.
Selur ltkkistur og annast um út-
farir. Allur útbúnaOur sá bezti.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarOa og legsteina.
Skrifstofu talstmi 86 607
Heimllis talsfmi 501 562
ST. REGIS HOTEL
285 SMITH ST., WINNIPEG
•
pœgilegur og rólegur bústaSur
i miðbiki borgarinnar
Herbergi $2.00 og þar yfir; meö
baöklefa $3.00 og þar yfir.
Ágætar málttöir 40c—60c
Free Parking for Ouests