Lögberg


Lögberg - 08.10.1942, Qupperneq 2

Lögberg - 08.10.1942, Qupperneq 2
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 8 OKTÓBER, 1942 •l Fá orð um Orminn langa Eflir Finnboga Hjálmarsson. Það ber ekki ósjaldan til hvar sem við gömlu Islendingarnir mætumst, hvort það er hérna í kaffihúsinu eða knattstofunni á Sargent, krossgötunni í Winni- peg, þegar við höfum heilsast og kastað dómgreind okkar á svip dagsins, því sé hann heið- skír og hlýr þá hlýtur hann al- mennings lof og hæstu einkunn fyrir fegurð, en hafi honum orö- ið sú skyssa á að hræra nokkra skýflóka saman við sólskinið sitt, þá lækkar fljótt mundang- ið á metaskálum dómgreindar- innar. Svoleiðis flókadagar fá sjaldan betri vitnisburð en þriðju einkunn lakari. En svo áum við sjaldan lengi við sam- tal okkar um dagana og svip- brigði þeirra. Við vitum það af margra ára reynslu, að þeir hafa verið einvaldir um það, að kasta kylfum sínum hvar og hvert sem þeim hefir sýnst, án þess að skifta sér eina vitund af því, hvað dómar mannanna hafa sagt um það. Og núna fyrir fá- um dögum, þegar við sátum við kaffiskálarnar okkar hjá Kín- verjanum, þau hugurinn með okkur í einni andrá austur að Hlaðhamri í Noregi, þangað sem Ormurinn langi var reistur fyrir 943 árum. Við stóðum víst í þeirri einfeldnis ímyndun að sjón yrði sögu ríkari, við það að heimsækja hamarinn og sjá með eigin augum hrofið, þar semj- stærsta og skrautlegasta herskip norðurálfu heims var bygt á þeirri öld. En þegar við kom- um þangað, varð saga Snorra Sturlusonar sjónum vorum rík- ari, því á hamrinum sáum við ekkert. Snorri frændi okkar hafði auðsjáanlega tírtt upp í Heimskringlu sína hvern einasta tréspón, sem fallið höfðu til jarðar úr skýli höggunum hans Þórbergs Skafhöggs. Þarna kom- umst við að því, og það ekki í fyrsta sinn, að forvitnin hafði leitt okkur í gönur, svo við söns- uðumst á þáð að réttast myndi vera að halla huga okkar að frá- sögn Snorra, það sem þetta at- vik um bygging Ormsins langa áhrærir. Eg ætla því að halda huga mínum við orð Snorra, eins og hann segir frá því í Heimskringlu sinni,- hverjir af forfeðrum vorum það voru, sem hryntu knerrinum á flot af Hlað- hamrinum árið 999. Þessu læt eg svo fylgja nokkrar vísur úr fyrstu Svoldarrímu eftir Sigurð Breiðfjörð, sem ortar eru eftir frásögn Snorra um nefnt sögu- efni. Svo hygg eg að þeir verði fáir gömlu íslendingarnir, sen) grípa óþyrmilega í lurginn á mér fyrir það, þó eg minnist á þá mestu þjóðarskemtun, sem við höfum átt og eigum enn, sögur og ljóð. Mannlal á Orminum langa. Úlfr rauði hét maðr, er bar merki ólafs konungs ok í stafni var á Orminum; ok annarr Kol- björn stallari; Þorsteinn uxafótr; Vikarr af Tíundalandi, bróðir Arnljóts gellina. Þessir voru á rausninni í Söxum: Vakr elfski Raumason, Bersi hinn sterki, Ann skyti af Jamtalandi, Þrándr rammi af Þelamörk ok Óþyrmr bróðir hans; þeir Háleygir: Þrándr skjálgi, Ögmundr sandi, Hlöðvir langi úr Saltvík, Hárekr hvassi; þeir Innþrændir: Ketill hávi, Þórfinn eisli, Hávarðr ok þeir bræðr ór Orkadal. Þessir voru í fyrirrúmi: Björn af Stuðlu Börkr ór Fjörðum, Þorgrímr ór Hvini Þórólfsson, Ásbjörn ok Ormr, Þórður ór Njarðarlög, Þorsteinn hvíti af Ofrustöðum, Arnór mærski, Hallsteinn ok Haukr ór Fjörðum, Eyvindr snákr, Berþór bestill, Hallkeli af Fjöllum, Ólafur drengr, Arn- fiðr sygnski, Sigurður bíldr, Einarr hörðski ok Finnur, Ketill rygski, Grjótgarðr röskvi. Þessir voru í krapparúmi: Einarr þambarskelfir; hann þótti þeim eigi hlutgengr: því at hann var átján»vetra; Þórsteinn Hlífarson, Þórólfur, Ivarr smetta, Ormr skógarnef; ok margir aðrir menn mjök ágætir váru á Orminum, þótt vér kunnum eigi nefna. Þat var mál manna, at þat mannval, er á Orminum var, bar eigi minna af öðrum mönnum fríðleika ok afl ok fræknleik en Ormurinn af öðrum skipum. Kappatal á Orminum langa Úlfur rauði í stafni stóð, stillis bar sá merki, af Heiðmörk, með hetjumóð halurinn var hinn sterki. Stallari Kolbeinn stóð hjá hal í stafni, og varnar gætti, rekkurinn var úr Raumadal, ramur að sóknar mætti. Indriði var þar Ilbreiður einnig tamur brandi, var þar líka viðstaddur Víkar af Tíundalandi. Arnljóts bróðir eigi sljór, álma var sá njótur, þar var hjá þróttar-stór, Þorsteinn uxafótur. Við söxin gjörðu sterkir stá, þó stála vaxi góla, Hyrningur og Þorgeir þá, þeir voru mágar Sjóla. ívar ljómi unda börk otaði stáls í verki; Þorsteinn rami af Þelamörk, þar hjá Bessi sterki. Óþyrmir og vakur vel vöktu sára glæður: Hárek líka hvassa tel og Háleygja tvo bræður. Ólafur drengur, Önundur, Arnór, Ketill spakur, Bjarga-Finnur Brynjólfur, Björn og Dala-Vakur. I krapparúmi þá var þar þambarskelfir Einar, Hallsteinn kunni hrotta-skar, Hlífarson að reyna. Þó Einar væri saddur seim og sæmdar hetju þrótti, óhlutgengur öllum þeim, átján vetra þótti. Þorsteinn skelkur, Þórólfur þar hjá varnar krefur, ívar svarti öflugur og Ormur skógarnefur. Þar var líka þróttharður Þorgrímur með falnum, Ketill hávi og Hávarður, hann var úr Orknadalnum. Frá Stuðlum voru Bárður, Björn og Börkur af finnsku kyni, Þorgrímur með þrekna vörn Þjóðólfsson úr Hvini. Þorsteinn hvíti, og Þórður var, þar frá Orfustöðum og Hallsteinn sonur Hrómund- ar halta, beittu nöðum. Grímur voru’ og Þórður þá þar úr Marðardölum, Einar, Bessi, Hallsteinn hjá og Hróaldur af Fjölum. Þessir voru miðskipsmenn, Mostrar Ásbjörn sterki, Sigurður bildur, Einar enn, allir hildar verki. Þorkell dýrðill ögðum af álfum fylgdi spanga; þessir fram á kylja kaf keyrðu Orminn langa. Kappa þessa alla enn öðling þangað velur og ótal fleiri afreksmenn, sem ekki bókin telur. Svo var valin sveitin stinn af seima njótum snörum, eins og langi Ormurinn öðrum bar að knörum. Svona endar Sigurður Breið- fjörð fyrstu Svoidar-rímuna: Lætur fundur óma enn ending finna rímu; nætur-blundur mæðir menn myrkri sinna grímu. (velt einu sinni) Grímu sinna myrkri men'n mæðir blundur nætur, rímu finna ending enn óma fundur lætur. “The Icelandic Canadian” Svo heitir nýtt tímarit, sem gefið er út á ensku af ‘The Ice- landic Canadian Club. Það er að stærð rúmar fjörutíu blaðsíð- ur í sama broti og Tímarit Þjóð- ræknisfélags íslendinga, og mun koma út í fjórum heftum á ári. Mun það starfa í sambandi við þjóðræknismál, en að mestu leyti á nýju sviði, á meðal fólks sem er af íslenzku bergi brotið, í aðra eða báðar ættir, og sem notar að mestu leyti enskt mál. Til þess að öðlast skilning á sínum andlegu eiginleikum verður hver einstaklingur að ná haldgóðri þekkingu á uppruna sínum. En til þess er nauðsyn- legt fyrir fólk af íslenzkum ætt- stofni, að kynnast þjóðararfin- um íslenzka. Afkomendur íslenzkra frum- byggja eru óðfluga að blandast öðrum þjóðflokkum. Það er víst óhætt að fullyrða að af gift- ingum á síðari árum er það full- komlega helmingur af íslenzkum afkomendum, sem giftist annara þjóða fólki. Það er aðeins und- antekning ef einhver afkomandi þessa fólks lærir íslenzku. Það eru því margar þúsundir fólks af ísl. stofni í Vesturheimi, sem ekki kunna íslenzkt mál. Engu þjóðræknisstarfi hefir verið komið á stofn á meðal þess. Hlutverk tímaritsins mun verða að nokkru leyti það að hjálpa þessu fólki til að kynnast for- tíð íslenzku þjóðarinnar, og túlka fyrir því hin haldbeztu, íslenzku andlegu verðmæti, sem eru undirstaðan til þess að verða sem fullkomnastir borg- arar í þessu landi. Einnig ætti ritið að styrkja samband milli þeirra, sem af Canadian Women's Army Corps NEEDS RECHUITS— AGE LIMITS 18 TO 45 Full information can now be obtained from your local Army Recruiting Representatlve WOMEN! REPLACE A SOLDIER RECRUITS are urgently required for Canada's ACTIVE ARMY It Needs EVERY FIT MAN belween 18 and 45 years of age VETERAN’S GUARD (Active) Wants Veterans of 1914-1918 up to age 55 See your LOCAL RECRUITING REPRESENTATIVE íslenzkum ættstofni eru runnir, en eru dreifðir um alla þessa stóru álfu. Enn fremur er á- formað að hvetja fólk, sem hæfi- leika hefir til að rita, að leggja rækt við það. í fyrsta heftinu eru boðin ofurlítil verðlaun fyrir frumsamda smásögu. Ritstjóri tímaritsins er Mrs. Laura Goodman Salverson, sem mikla frægð hefir hlotið fyrir ritstörf sín. Að efni er ritið fjölbreytt. Meðal annars eru þar ritgerðir eftir Próf. Skúla Johnson, Walter Lindal dómara; einnig saga eftir Mrs. Ragnhildi Guttormsson, og margt fleira, ásamt myndum. Búist er við að útsölumenn verði fengnir í hinum ýmsu bygðum Isl. beggja megin landa- mæranna, en fyrst um sinn verður áskriftum veitt móttaka af Björnsson’s Book Store, 702 Sargent Ave.,* Winnipeg; M. Peterson, 313 Horace St., Nor- wood og af undirrituðum að 869 Garfield St., Winnipeg. Áskriftargjaldið er einn dollar um árið. Hjálmur F. Danielson. Vancouver Folk Festival In the chaotic state of the world at this time,. with its hates and its turmoil, the note of sanity and harmony struck by the Vancouver Folk Festival has a new meaning and value. Its aim, the cementing of all peoples within Canada by the encouraging of national folk- songs and dances, and the ex- hibition of handicrafts, learned generations ago by the fore- bears of these people of all races, who are now Canadian. All the beauty and culture of all the lands from which these people have come, kept alive in the homes of these “new” Cana- dians, (many of whom have been here for generations), can make a Canadian culture which will stand us in good stead in years to be. For, unless these old cultures are encouraged, not only to survive, but to grow in the new lands, the world will be barren indeed. This year the Festival opens in the Hudson’s Bay Store, (Georgian Room) October 13 to 17. Exhibits of handicrafts of all kinds, coming from all over Canada with special exhibits from each of the Provinces will be greater than ever. The value of the Vancouver Folk Féstival has been now nationally acknowledged, and this year it is sponsored by the Department of National War Services, carrying on locally, the work of the National Com- mittee for Co-operation in Cana- dian Citizenship. It is hoped that this will be but the first of such Folk Festival Societies to be formed with exhibitions to be held in all the leading cities across Canada. Where it is pos- sible, visit the Festival. Where groups and organizations can- not attend en masse, send dele- gates to see this beautiful dis- play and to take back a word picture to their communities. Unity and harmony are needed today, help to attain this by working for and through the Folk Festival. DÁNARMINNING Þriðjudaginn 22. sept. andaðist Kristín Jónína Kráksson á heim- « ili sonar síns og tengdadóttur, Mr. og Mrs. H. B. Sigurdson, suðvestur af Mountain. Hafði hún verið lasin nú nokkrar vik- ur og kraftarnir að þrotum komnir. Kristín Jónína Thorsteinsdótt- ir Kráksson fæddist í Þingeyjar- sýslu á íslandi 30. sept. 1853. Foreldrar hennar voru Þorsteinn Arason og Guðrún Jónsd., bæði ættuð úr Suður-Þingeyjarsýslu. Árið 1877 giftist Kristín Sigurði Krákssyni og fluttu þau næsta ár (1878) til Ameríku og korau til Nýja íslands; en þaðan flutt- ust .þau til Norður-Dakota 1880 og settust að á bújörð 4 mílur suðvestur af Mountain. Þar dó Sigurður árið 1903. Hefir Kristín svo mest af búið þar síðan; nú all-mörg síðustu árin hjá syni sínum og tengdadóttur, Mr. og Mrs. H. B. Sigurdson. Hefir hún notið þar -kærleiks- ríkrar umönnunar og aðhjúkr- unar á æfikveldinu. Sigurður og Kristín eignuðust 12 börn; Lifa 6 af þeim nú. Auk þess lifa hina látnu 46 barna- börn, 36 barna-barna-börn og 4 barna-barna-barna börn — alls 92 afkomendur. Kristín sál. var mesta myndar- kona, ljóðelsk, bókhneigð og veJ að sér. Heilsu virtist hún hafa góða og mikið lífsþrek og lífs- fjör. Hún var söngelsk og hafði miklar mætur á góðum söng. Kristín naut mikillar ástúðar af hendi sinna mörgu ástmenna og ættingja, og var mikils viit og vinsæl hjá samferðafólki sínu. Hún virtist ávalt flytja með sér birtu og glaðværð, hvar sem hún var. Útför 'hinnar látnu fór fram Sunnudaginn 27. sept. frá Sig- urðssons heimilinu og Eyford kirkju. Var kirkjan og lík- kistan skrýdd mörgum fögrum blómum. Enda elskaði hún blómin. Fjölmenni meira en rúmaðist í kirkjunni fylgdi henni til grafar, og auðsýndi þar með vinarþel sitt til hennar og fólks hennar. Húri var lögð til hvíldar við hlið eiginmanns síns í Eyford-grafreitnum. Mrs. H. Sigmar söng sóló á íslenzku í kirkjunni. Séra H. Sigmar jarðsöng. fior/i - pf3% Of, EXPORT WILTSHIRES SHOULD BE OF TOP GRADE REMEMBER:- IThe most desirable Wiltshires are made only from hogs of bacon tyþe and breeding. 2Breeding stock of suitable conforma- tion is essential in improving Carcass quality and grade. Wise selection is based on knowledge w of the stock and its performance at the trough and on the rail. 5Gilts for replacement or addition to the herd should be carefully selected Jfrom good parent stock. 4Sows and boars of satisfactory perform- ance are difficult to replace and should be kept as long as they are useful. ÓEarly selection of animals for breeding is advisable. 7EarIy breeding should be practised if farrowing facilities permit. Plan this Fall’s breeding operation to improve quality as well as to increase quantity! Forfnrther information consult your Provincial Deþartment of Agriculture, Agricultural College, nearest Dominion Experimental Farm or Live Stock Office of the Dominioti Deþartment of Agriculture. AGRICULTURAL SUPPLIES BOARD \í Dominion Department of Agriculture, Ottawa Honourable James Q. Gardtner, M inister

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.