Lögberg - 27.04.1944, Blaðsíða 1

Lögberg - 27.04.1944, Blaðsíða 1
PHONES 86 311 Seven Lines . . . \ \v\^v I <1‘ atV For Better G°t- ^ Dry Cleaning and Laundrv 57 ÁRGANGUR LÖGBERG. FIMTUDAGINN 27. APRÍL, 1944 NÚMER 17 Öryggi Canada krefst alþjóðar þátttöku í Sigurláninu Tílkynning frá sendiráði Islands í Washington Samkvæmt lögum samþykktum á Alþingi 9. marz þ. á., um lilhögun atkvæðagreiðslu um þingsályktun um niður- felling dansk-íslenzka sambandslagasamningsins frá 1918 og lýðveldisstjórnarskrá íslands, er íslenzkum ríkisborgurum, sem kosningarrétt hafa en dvelja erlendis er atkvæðagreiðsla fer fram, heimilað að neyia atkvæðisréttar síns hjá sendi- ! herra eða ræðismanni íslands. Hér með sendist eitt eintak af ofangreindum lögum. teir íslenzkir ríkisborgarar, sem náð hafa 21 árs aldri, ; geta nú átt kost á því að neyta kosningarréltar síns sam- j kvæmt lögum þessum hjá fulltrúa íslands á eftiriöldum stöðum: (í Bandaríkjunum og Canada). Sendiherra íslands í Washinglon, 909 16th Si. NW. Washington D.C. Aðalræðismanni íslands í New York, 595 Madison Ave„ New York N.Y. Ræðismanni íslands í Chicago, 3501 Addison Si., I Chicago, 111. Ræðismanni íslands í Winnipeg, 910 Palmersion Ave„ Winnipeg, Man. Vara-ræðismanni íslands í Grand Forks, 801 j Lincoln Drive, Grand Forks, N.-Dak. Vara-ræðismanni íslands í Baltimore, 2827 Foresi View Ave„ Baltimore, Md. Sæmdur heiðursdoktors nafnbót í lögum Dr. B. J. Brandson I vikunni, sem leið, var það opinberlega tilkynnt, að háskól- inn í Manitoba hefði kjörið Dr. B. J. Brandson að heiðursdoktor í lögum. Fregn þessi, vakti sem vænta mátti almennan fögnuð rneða)! Vestur-íslendinga. Dr. Brandson hefir fyrir löngu hlotið víðfrægð sem brautryðjandi á sviði skurðlækninga; hið mikla og giptusamlega starf hans, hefir orpið ljóma á hinn íslenzka þjóðflokk, bæði vestan hafs og austan, því auk höfðinglegrar persónu, og víðtækra áhrifa á vettvangi læknavísindanna, hefir hann verið boðberi mannúð^irinnar hvar, sem spor hans hafa legið. Lögberg samfagnar Dr. Brandson yfii- þeirri maklegu virðingu, sem honum hefir fallið í skaut, með hinu virðulega doktorskjöri af hálfu Manitoba háskólans. DÆMD í ÞRIGGJA ÁRA FANGELSISVIST. Hjón nokkur í Ontario voru dæmd í þriggja ára fangelsis- vist fyrir að hafa orðið, sökum vanrækslu sinnar, óbeinlínis or- sök í dauða barna sinna. Börn- in voru fjögur, fjögra, þriggja, tvqggja og eins árs að aldri. Þetta sorglega tilfelli skeði 10. marz. Bömin voru ein heima, og kviknaði í undirsænginni í rúmi þeirra og þau köfnuðu. Það vitnaðist fyrir réttinum, að for- eldrarnir höfðu verið í tíðum drykkjuveizlum hina undan- farandi daga og þann dag sem þetta kom fyrir hafði móðirin ekki komið heim í sólarhring en faðirinn sem er bílstjóri hafði litið einstöku sinnum inn til barnanna. Ennfremur vitnaðist það að svo kalt var í húsinu að mjólk og vatn fraus. Er álitið að eldurinn hafi byrjað á þann hátt að börnin hafi kveikt á lítilli rafeldavél, sem þar var, til þess að reyna að hita sér. Tilkynning frá Þjóðræknisfélaginu Fyrir nokkrum dögum barst stjórnarnefnd Þjóðræknisfélags Islendinga í Vesturheimi svo'hljóðandi símskeyti frá Vilhjálmi Þór utanríkisráðherra íslands: “Ríkisstjórn íslands býður Þjóðræknisfélaginu að velja full- trúa fyrir Vestur-»íslendinga til þess að vera gestur ríkisins á hátíð, sem haldin verður í tilefn'i af stofnun lýðveldis á íslandi væntanlega 17. júní næstkomandi”. — Jafnframt var æskt eftir svari sem allra fyrst. Hélt stjórnarnefnd félagsins því sérstakan fund síðastliðinn miðvikudag. Samþykkti hún einum rómi og með þökkum að taka hinu höfðinglega boði ríkisstjórnarinnar og valdi forseta félags- ins, dr. Richard Beck, til þess að vera fulltrúi íslendinga vestan hafs á umræddri hátíð heimaþjóðarinnar. Er undirbúningur þegar hafinn til farar dr. Beoks, en ennþá eigi ákveðið hvenær hann leggur af stað til íslands. KVEÐJA TIL VESTUR ÍSLENDINGA FRÁ BISKUPI ÍSLANDS Síðastliðinn laugardagsmorg- un hringdi biskupinn yfir ís- landi, Dr. Sigurgeir Sigurðsson, mig upp í síma frá Washington D.C., þar sem hann fór þess á leit við mig, að eg bæði vestur- íslenzku vikublöðin fyrir sína hönd, að flytja öllum íslending- um vestan hafs, sínar hjart- fólgnustu þakkir fyrir ástúð- legar viðtökur af þeirra hálfu; kvaðst hann hverfa heim til ætt- jarðarinnar með dýra fjársjóðu unaðsríkra endurminninga. Virðingarfyllst, G. L. Jóhannson, ræðismaður íslands. BISKUP SENDIR FYFSTA LÚTERSKA SÖFNUÐI INNILEGAR ÁRANAÐAR- ÓSKIR. í lok fyrri viku, hringdi Dr. Sigurgeir Sigurðsson, prest Fyrsta lúterska safnaðar, séra Valdimar J. Eylands upp í síma frá höfuðborg Bandaríkj- anna og bað hann flytja söfn- uðinum frá sér innilegar óskir Dr. Richard Beck Eins og frá er skýrt, verður Dr. Beck erindreki Vestur-Is- lendinga á lýðveldishátíð ís- lands á Þingvöllum þann 17. júní, samkvæmt heimboði frá íslenzku ríkisstjórninni. um giftusamlega framtíð. Skil- aði séra Valdimar þessum kær- komnu’ kveðjum við guðsþjón- usturnar í kirkju sinni á sunnu- daginn var; kveðjum þessum var tekið með miklum fögnuði. Systkinasynir taldir af PO. J. L. Drysdale Þessi ungi og mannvænlegi piltur, Pilot Officer James Leonard Drysdale, sem nú er talinn af í stríðinu, var fæddur í Winnipeg 28. júní 1921. Hann innritaðist í flugherinn í maí 1941 gekk á flugskóla í Portage la Prairie og Dauphin, og lauk fullnaðarprófi í marz 1942. Hann fór austur um haf í maí, 1942. og stýrði sprengjuflugvél yfir Dortmund á Þýzkalandi, 24. maí 1943, er úrslitaslysið skeði. Foreldrar þessa unga og efni- lega manns eru þau James Drys- dale og María kona hans, dóttir Thorvardar heitins Swanson. Auk foreldra lifa hdnn tvaér systur, Mona og Margrét í heimahúsum. FO. Douglas M. Swanson Flying Officer Douglas M. Swanson, var fæddur í Winni- peg 23. júní, 1917. Að loknu bamaskólaprófi stundaði han,n um hríð nám við Wesley College; hann lærði Civil Flying við flug- skóla Konnie Jóhannessonar, en gekk í flugherinn um haustið 1940. Hann útskrifaðist af flug- skóla lofthersins 1041, og fór ári seinna austur um haf, og tók víða þátt í herþjónustu. Þessi prúði, ungi og mannvæn- legi maður, hafði bækistöð á Mailta, pg kom eigi fram úr leiðangri þann 18. apríl 1943. Flying officer Swanson lætur eftir sig ekkju, áður Iris Roberts, og foreldra, J. J. Swanson og frú Kristínu Jónsdóttur Swan- son frá Hjarðarfelli. Einnig tvo bræður og tvær systur. Þau María Drysdale og J. J. Swanson eru systkini. Fær námsstyrk við brezkan háskóla Á mynd þessari sézt Hon. Vincent Massey, sendiherra Canada í London, þar sem hann óskar Lieut. A. J. Thorsteinsson til hamingju með- námsstyrk, sem honum var veittur til rann- sókna í skordýrafræði við brezkan háskóla. Til hægri á mynd- inni er Mr. Massey, en Lieut. Thorsteinsson til vinstri. Lieut. Thorsteinsson er Winnipeg-maður, sonur Sigurðar heitins Thor- steinssonar málara, og ekkju hans, Halldóru Thorsteinsson á Simco Street hér í borginni. Á sumardaginn fyrsta, 1944 i. Sumardagurinn talar. “Sæl og blessuð! — Boð frá hæðum, búinn mínum sólskins klæðum, flyt eg ennþá einu sinni; öll þið fagnið komu minni. Blessuð móðir mín er sólin, máttugust um sumarjólin. Til að flýta ferðum mínum, fléttaði skip úr geislum sínum. Einu sinni á ári sendur öllu rétti eg líknar hendur: Eg á lyf, sem læknað getur legusárin öllu betur. Hjálpa eg eins og hollur vinur hvar sem einhver skepna stynur, skapa líf á ökrum auðum, endurreisi blóm frá dauðum. Vetrarkuldi, fönn og frosti flyt eg enga vægðarkosti: Syndir sínar eg læt játa jökulgaddinn — klökkna og gráta. Eins og Hitlers-augu störðu ógnir vetrar hér á jörðu. Unað flyt eg öllum lýði eins og frið að loknu stríði. Alt, sem vetur vöxtinn tafði, vonum sínum glatað hafði, hlýtur — vegna hlýju minnar — heilsuroða í fölvar kinnar. Nú er bjart á norðurhveli, nú er vígð í hverju sæti dýrðleg hátíð dags og geisla, draumsæl eins og biskups veizla. Eg er allra engla mestur, aldrei þektist betri gestur, mannsins dýrsti morgunroði, megin þjónn og sendiboði. Anda þess, sem enginn skilur. alla sína vegi dylur, einu lífi öðru fórnar, öllu bak við tjöldin stjórnar. Alt, sem fögru lífi lifir, legg eg mína blessun yfir: — Eg er skuggi af Jesú Kristi, eg er — sumardagurinn fyrsti.” v II. Landið söngs og sagna. Blessað landið söngs og sagna sumri kann að heilsa og fagna; allir, sem þar áttu heima, ímynd þess í minni geyma. Þrautum léttir þjóðfélagsins þýðing fyrsta sumardagsins; þá er hátíð hátíðanna, heilög eining guðs og manna, Þrótt, sem veitir þessi andi, þekkir enginn hér í landi eða nokkru öðru landi, aðeins voru gamla landi. Sig. Júl. Jóhannesson.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.