Lögberg - 21.09.1944, Blaðsíða 3

Lögberg - 21.09.1944, Blaðsíða 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 21. SEPTEMBER, 1944 3 Þegar ScharnKorst var sökt Grein þessi, sem hér er þýdd úr timaritinu Reader’s Digest, fjallar um afdrif þýzka orustu beitiskipsins Scharnhorsts, er því var sökkt af brezkum her- skipum utan nyrztu odda Nor- egs, er það réðist á skipalest, sem var á leið til Rússlands. Ef til vill hefir nazistunum verið kunnugt um nærveru skipalestarinnar, er var á leið til Murmansk og var stödd skammt utan við nyrsta odda Noregs. Ef til vill hefir Scharnhorst ver- ið sendur út í heimskautanótt- ina til þess að leggja til atlögu við eitthvert herskip banda- manna. En hvernig, sem því kann að hafa verið varið er það staðreynd, að Scharnhorst sigldi út úr firði þeim í Noregi, þar sem hann hafði hafizt við um hríð. Þetta tuttugu og sex þúsund smálesta orustubeitiskip var hið ákjósanlegasta til þess að vera í víking. Það gekk tuttugu og níu hnútur og var þannig hraðskreiðara öllum herskipum Breta. Það hafði níu stórfall- byssur og gat því boðið öllum beitiskipum Breta byrginn. Auk þess var það búið . fjölmörgum smærri byssum, og ef það yrði á vegi skipalestar mátti þvi ganga út frá því sem gefnu að það myndi sökkva skipum í lík- ingu við það sem refur drepur kjúklinga, ef hann kemst inn í hænsnabú. Scharnhorst sigldi út úr firð- inum á jóladagskvölc^ og hann var kominn í námunda við skipalestina, þegar fölur bjarmi aftureldingarinnar færðist yfir hafið. Skipin í skipalestinni voru samtals nær milljón smá- lestir. Á næstu klukkustund átti Scharnhorst að geta gert eins mikinn usla og kafbátur á hálfu ári. Brezka skipalestin stefndi í austur eigi alllangt undan Knöskanesi. Ýmis smá herskip ^skyldu verja hana árásum kaf- báta. Hins vegar var þrem beiti- skipum, þeim Belfast, Norfolk og Sheffield það hlutverk ætl- að að verja hana árásum her- skipa óvinanna. Sharnhorsts varð brátt vart. Brezku herskipin bjuggust til bardaga og biðu þess, að kom- ast í skotfæri við óvinaskipið. Skipalestin hraðaði sér sem mest hún mátti brott, en Nor- folk, Sheffield og Belfast stefndu til móts við óvinaskipið. Úr fallbyssum sínum á stjórn- borða gat Scharnhorst skotið fleiri skotum en öll hin þrjú herskip, sem lögðu til atlögu við hann. Það var fyllsta ástæða til þess að ætla, að lítið beitiskip myndi verða úr sögu, ef Scharn- horst hæfði það skoti. — Hér var því um ójafnan leik að raéða. Eigi að síður lögðu hin brezku herskip ótrauð til atlögu við Scharnhorst. Það blikaði á kinnung Sharn- horst, þegar hann brunaði fram. Brezku herskipin hófu skothríð. Yfirmaðurinn á Nor- folk sá í sjónauka sínum að logi gaus upp á Scharnhorst. Það var auðséð, að hið þýzka her- skip hafði verið hæft skoti. Scharnhorst jók hraða sinn að miklum mun, svo að næsta skothríð brezku herskipanna missti marks. Því næst lagði hann á flótta út í hálfrökkrið. Bey yfirmaðurinn á Scharnhorst er nú dáinn. Það eru allar líkur til þess, að það verði aldrei upp- lýstí hvað olli því, að hann freistaði flótta. En það er ástæða til þess að ætla, að því hafi ekki valdið hugleysi. Slíkur hugleys- ingi hefði aldrei komizt til met- orða í þýzka flotanum. Senni- legt er, að Bey hafi hér fylgt fyrirfram saminni ráðagerð. Það var sem sé skipalestin, sem hann vildi umfram allt vinna grand. Hann hafði komizt að raun um það, hvar varnir skipa- lestarinnar voru sterkastar og gat nú með nokkurri vissu gert sér í hugarlund, hvar kaupskip- in væri að finna. Burnett sjóliðsforingi, er var um borð i Belfast, varð að gizka á, hvað Bey myndi næst taka til bragðs, hvar og hvern- ig hann myndi ráðast ,á skipa- lestina. Scharnhorst gat siglt fyr ir skipalestina á einni klukku- stund. Hann gat hafið skothríð á hana úr öllum áttum og sökkt fjölmörgum skipum á skömm- um tíma. Klukkan 12,30 — 3 klukku- stundum eftir að komið hafði til hinna fyrri vopnaviðskipta, sást til Scharnhorsts í suðaustri. Hin brezku herskip veittu hon- um skjóta eftirför. Þetta var skynsamleg ráðstöfun af Burn- ett. Þegar í stað var hafin áköf skothríð. Norfolk varð fyrir nokkrum skemmdum, en þess varð skamrnt að bíða. að Sharn- horst snéri við og héldi heim á leið. Bey duldist auðvitað ekki, að Burnett hafði fyrir löngu náð sambandi við brezka flotamála- ráðuneytið og meginflotann brezka. Hann gekk þess heldur ekki dulinn, að Bretar myndu ekki bíða boðanna með að senda á vettvang öll þau herskip og allan þann flugher, er þeir áttu kost á, er um það var að ræða að granda jafn þýðingarmiklu skipi og Scharnhorst. Hættan var líka mun meiri en hann hafði nokkru sinni við bú- ist. Úr suðvestri hraðáði orr- ustuskipið Duke of York. ásamt beitiskipinu Jamaica og fjórum tundurspillum sér á vettvang. Yfirmaðurinn á Duke of York var enginn annar en Sir Bruce Fraser, yfirmaður heimaflotans brezka. Brezku herskipin höfðu lengi beðið þess, að þýzk herskip reyndu að leggja til atlögu við skipalestir þær, er lögðu leiðir sínar til Rússlands út fyrir ströndum Noregs. En allt til þessa hafði bið þeirra reynzt árangurslaus. Nú voru loks lík- indi fyrir því, að til sögulegrar sjóorustu kæmi á þessum slóð- um. Duke of York hafði, verið langt í burtu, þegar Fraser barst fyrsta skeytið frá Bur- nett. Fraser tók því það ráð að reyna að sitja fyrir Scharn- horst, og það bragð hans virtist ætla að heppnast vonum frem- ur. Þegar Scharnhorst hafði svo sézt öðru sinni, sendi Burnett Fraser nýtt skeyti, og nú vissi hann því, hvar óvinaskipsins var að leita. Burnett vissi, að það var mjög mikilvægt að Scharnhorst tæk- ist ekki að komast undan áður en Duke of York skærist í leik- inn. Hann varð því að veita honum eftirför og halda uppi skothríð á hann. En þetta var hægra sagt en gert, þegar að því er gætt, að eitt skot frá Scharnhorst gat nægt til þess að sökkva skipi hans. Fraser gerði ekkert til þess að vekja athygli á nærveru sinni gervallt kvöldið. Ef hann léti til sín heyra í útvarpinu, gat það orðið til þess, að yfir- manni Scharnhorsts bærist þeg- ar í stað vitneskja um það, að nýtt óvinaskip væri í námunda við hann. -— En klukkan hálf tólf lét Fraser loks til sín heyra og eftir það var þess skammt að bíða, að til stórtíðinda kæmi. Það var orðið aldimt, er hér var komið sögu. Scharnhorst var á bakborða við Duke of York, og Belfast var framundan hinu þýzka skipi. Belfast hóf ákafa skothríð. Duke of York hóf og á k a f a skothríð á Scharnhorst í sama mund. Þrjú og hálf smá- lest af glóandi stáli og sprengju- efni hæfði í mark. Hálfri mín- útu síðar kom önnur skothríð ÞU SKALT EKKI- Eftir Pálma , “Nei — eg gæti aldrei sætt mig við það, að kalla þig bróður minn. Það mundi eyðileggja alt — jafnvel miðnætur-sólskins- sögurnar þínar. Eg hugsa altat' um þig í sambandi við þær; eg get ekki séð sjálfa mig sem systur þína í þesum sögum. — Það mundi taka hjartað úr sög- unum.” Svo kom þögn. Eg leit upp, því eg hafði óljósa hugmynd um það, að eitthvað hefði kom- ið fyrir sem réði þögn hennar. Dauft ljós frá einum borðlampa sem stóð í nokkurri fjarlægð frá henni, féll beint í andlit hennar. Hún var föl; munnur hennar var hálf opinn og' hún starði eins og vofa yfir öxlina á mér til búnings-herbergjanna á bak við mig. Eg leit við og fylgdi augnakasti hennar og sá | eg hafði rispað þegar hendin á í kjölfar hinnar og hæfði einnig í mark. Bey lét skip sitt taka stefnu í áttina til lands og hugs- aðist hraða sér sem mest hann mátti til hafnar. Duke of York veitti Scharnhorst harðfengilega eftirför. Scharnhorst var hæfð- ur skotum hvað eftir annað, en þó hægði hann ekki ferðina hið minnsta, enda þótt hann hefði orðið fyrir verulegum skemmd- um. Um klukkan hálf sjö var Scharnhorst kominn úr skotfæri við Duke of York. ■ En varla var skothríðin frá Duke of York þögnuð, þegar ný skothríð var hafin á Scharn- horst. Hér var nýjum óvinum að mæta. Hér var um að ræða tundurspillana fjóra, er verið höfðu í fylgd með Duke of York. Á stjórnborða við scharnhorst voru Savage og Saumarez, en Scorpion og Stord á bakborða. Þeir hófu nú mikla skothríð á hið þýzka skip í því skyni að koma í veg fyrir undankomu þess. Scharnhorst hóf ákafa varn- arskothríð, en tundurspillarnir létu hvergi undan síga, heldur hertu sókn sína. Schárnhorst hafði þegar orðið fyrir miklum skemmdum. Honum tókst raun- ar að hæfa Scharnhorst skotum, en hinir tundurspillarnir létu skothríð dynja í sífellu á hið þ ý z k a herskip. Nú hafði Scharnhorst hægt ferðina að miklum mun, og þess varð skammt að bíða, að Duke of York báeri að og hæfði skothríð að nýju. Hin brezku skipin komu svo einnig á vettvang hvert af öðru. Átta tundurspill- ar, fjögur beitiskip og eitt orrustuskip tóku tóku því í senn þátt í atlögunni að Scharnhorst þarna í myrkrinu. Það var Jamaica, er réði úr- slitum þessarar orrahríðar. — Það varð 'ægileg sprenging, þ e g a r tundurskeyti hennar hæfði í mark. Þegar reykurinn af völdum skothríðarinnar og sprenginarinnar hvarf loksins, sást Scharnhorst í síðasta sinn. Hann lá á hliðinni og stóð í björtu báli. Svo að segja á næsta augabragði huldist hann reykjarmekki að nýju og hvarf í hafið, en brezku herskipin hröðuðu sér á vettvang til þess að bjarga þeim, sem enn kynnu að vera lífs af áhöfn hins sokkna skips. Sjón sú, er við blasti, var svo ömurleg og átakanleg, að það mun fara bezt á því að láta hana ekki fylgja hér með. Meira en þúsund menn höfðu ^kaðhrennzt í eldhafinu áður en skipið sökk. Þegar þýzkum sjómönnum og sjóliðum verður á næstu mán- uðum skipað að láta úr höfn, munu þeir minnast afdrifa Graf von Spee, Bismarcks og Scharnhorsts. Það er vissulega ástæða til þess að ætla, að sú umhugsun yerði engan veginn til þess að auka baráttuþrek þeirra né sigurvissu. —Alþbl. strax, að þarna í hálfopnum dyrunum sem lágu til búnings- herbergjanna, stóð maður og starði á okkur. Við stóðum bæði upp og á sama tima opnuðust dyrnar til fulls og út úr búnings- herbergjunum gengu tveir menn og námu staðar við borðið sem stóð við bak legubekksins þar sem kvöldlampinn var. Við ljósið frá lampanum þekti eg fljótlega að þar var Edward Kohne og með honum maður sem eg hafði ekki séð áður. Báðir voru þeir brosandi og framkoma þeirra virtist vera mjög snyrtimannleg. Eg var orðlaus því eg vissi að koma Kohne’s undir þessum ástæðum var í mesta lagi ískyggileg, því eg var ekki vopnaður, og þar sem mig grunaði að þeir mundu hafa vopn á sér, var hagur minn alt annað en góður. “Gott kvöld,” sagði Kohne og leit á Mrs. Jose. “Eg vissi að sönnu að eg mundi finna þig hér,—en mér datt ekki til hug- ar, að eg mundi rekast á þig á knjánum, eins og við tilbeiðslu, fyrir framan Mr. Hanson.” Svo leit hann á mig og hélt áfram: “Eg er annars hryggur yfir því, að eg hafði svo brýnt erindi við þig, Mr. Hanson, að eg gat ekki látið það hjá líða, að líta inn til þín í kvöld. Erindi mitt verður ekkí langdregið ef að við getum komist að sameiginlega góðri niðurStöðu.” Hann gékk fyrir endann á legubekknum að skrif- borðinu mínu, og tók sér sæti um leið og hann benti okkur Mrs. José á að taka sæti á legu- bekknum. Mrs. José tók sér s t r a x sæti en eg hikaði um stund en svo settist eg niður við hliðina á henni. Félagi Kohne’s tók sér sæti dálítið til hliðar í herberginu. Nú tók Mr. Kohne upp vindlaveskið sitt og fór að reykja um leið og hann virti okkur Mrs. José fyrir sér kímn- islega. Hingað til hafði eg ekki sagt neitt, en nú sagði eg kulda- lega: “Eg veit ekki til að þú borgir leigu fyrir þessi herbergi og þykir mér því eiga við, að minna þig á það, að eg hefi ekki mælt mót við þig hér á þessum tíma. Þú getur án efa afgreitt erindi þín við mig seinna.” Hann hló: “Það er einmitt um leiguna á þessum herbergjum sem eg ætlaði nú að tala. Eg hefi keypt -þessa byggingu og samninga um framtíðar not af þessum herbergjum varður þú að gera við mig.” Þetta var þá útskýringin á því, að hann hafði komið óboð- inn á þessum tíma kvelds, inn um bakdyr herbergjanna, og í Kohne’s augum var það líka nægileg afsökun fyrir hann. “Eg hafði enga hugmynd um það, að þú verðir peningum þínum fyrir húseignir. Eg hefi ávalt álitið að þín eigin atvinnu- grein væri arðvænni fyrir þig,” sagði eg eftir stundar þögn. Eg trúði honum ekki fullkomlega. Kohne starði á mig og nú var. hann alvarlegur á svipinn. “Það er satt,” sagði hann, “uppsprettur hagsmuna minna eru margar; eg hefi í mörg horn að líta, enda hefi eg talsvert mikið undir höndum. En — fyrst að við höfum nú snúið samtali okkar í þessa átt finst mér það eiga við, að spyrja þig, hvort þú sért í raun og veru ánægður með tekjur þínar. Eg hefi tilboð sem þér mundi ef til vill geðjast að. Eg hefi kom- ist að því, að þú sért úrráðagóður og þar að auki mjög kjarkmikill. Eg hefi umboð fyrir þig sem gæti gert þig stórauðugann mann á stuttum tíma.” Eg varð var við það, að Mrs. José starði á mig og að bæði Kohne og félagi hans leituðu eftir svipbrigðum í andliti mínu. Mér fanst Mrs. José vera að hvísla að mér, að svar mitt gæti haft hættulegar afleiðingar. Eg fann til sviða í fingrinum sem mér slapp niður á milli höfða- lags legubekksins og fjaðra- sessunnar. Eg leit á fingurinn og sá að skinnið á honum hafði hruflast dálítið. En þá kom eitt af þessum atvikum fyrir, sem eru að flestu leyti alveg óskilj- anleg en sem eg hefi vanalega tekið til greina og sem stundum hafa ráðið krossgötu stefnu minni, án þess, að eg hafi orðið var við, að eg hafi notið þar við ályktana minna eða rökfærslu. Mig hafði einusinni dreymt gamlann mann. Það var þegar eg var svolitill strákhnokki heima á íslandi. Hann hafði sagt mér að eg væri óþektar strákur og. að honum hefði verið falið að líta eftir mér. Draumur- inn var ekki lengri. Og eg mundi hafa gleymt honum að öllu leyti, ef að sérstakt atvik hefði ekki komið fyrir mig seinna. Eg hafði verið að leika mér á skautum á spegilflötum ísnum. Það var um fagra túngl- skins nótt. Og þá hafði eg séð svip þessa gamla manns í klaka- gljánni við fætur mér. Eg hafði numið staðar. En ef að eg hefði ekki stöðvast þarna, hefði eg runnið niður í vök sem var fyrir framan mig í ísnum. Það var ástæðan fyrir því, að eg hafði aldrei gleymt draumnum né svip þessa manns. En nú, þar sem eg sat þarna, kom þessi draumur upp í huga mínum og hendin á mér varð að stærðar andliti af gamla manninum sem eg Frh. á bls. 7. Business and Professional Cards Phone 49 469 Radio Service Specialista ELECTRONIC LABS. H. THORKELSON, Prop. The most up-to-date Sound Equipment System. 130 OSBORNE ST., WINNIPEG MANITOBA FISHERIES WINNIPEG, MAN. T. Bercovitch, framkv.st). Verzla í heíldsölu meö nýjan og: frosinn fisk. 303 OWENA ST. Skrifstofusími 25 355 Heimasími 55 463 Blóm slundvíslega afgreidd THE ROSERY ltd. Stofnaö 1905 427 Portage Ave. Winnipeg. G. F. Jonasson, Pres. & Man. Dir. S. M. Backman, Sec. Keystone Fisheries Limited 404 Scott Block Wholesale Distributors of FRESH AND FROZEN FISH EYOLFSON’S DRUG PARK RIVER, N.D, tslenzkur lyfsali Fólk getur pantaö meöul annaö meö pósti. Fljót afgreiösla. og J. J. SWANSON & CO. L.IMITED 308 AVENUE BLDG., WPG. • Fasteignasálar. Leigja hús. Út- vega peningalán og eldsábyrgö. bifreiðaábyrgö, o. s. frv. Phone 26 821 TELEPHONE 96 010 H. J. PALMASON & CO. Chartered Accountants 1103 McARTHUR BUILDING WINNIPEG, CANADA Legsteinar sem skara framúr Úrvals blágTýti og Manitoba marmarl Skiifiö eftir veröskrd GILLIS QUARRIES. LTD. 1400 SPRUCE ST. Wlnnipeg, Man. DR. A. BLONDAL Physician & Surgeon 602 MEDICAL ARTS BLDG. Stmi 22 296 Heimili: 108 Chataway Stmi 61 023 'ts ‘iudtojjjfé, Éd PMONE 96 647 . ... 1 CANADIAN FISH PRODUCERS, LTD. J H. Pape, Manapinp Director Wholesale Distributors of Fresh and Frozen Fish. 311 Chambers St. Office Phone 86 65l. Res Phone 73 917. Office Phone 88 033 Res. Phone 72 409 Dr. L. A. Sigurdson 166 MEDICAL ARTS BLDG. Office Hours: 4 p.m.—6 p.m. and by appointmðnt ANDREWS, ANDREWS THORVALDSON AND EGGERTSON Lögfræöingar 209 Bank of Nova Scotia Bidg. Portage og Garry St. Sími 98 291 DR. A. V. JOHNSON Dentist 506 SOMERSET BLDQ. Telephone 88 124 Home Telephone 202 398 DRS. H. R. and H. W. TWEED Tannlœknar • 406 TORONTO GEN. TRCSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith 8t PHONE 26 545 WINNIPEÖ A. S. BARDAL 848 SHERBROOK ST. Selur líkkistur og annast um út- farir. Allur útbúnaöur sá bezti. Ennfremur selur hann allskonar mlnnisvaröa og legsteina. Skrifstofu talslml 86 607 Heimilis talsími 26 444 DR. ROBERT BLACK Sérfræðingur í Augna, Eyrna, nef og hálssjúkdðmum 416 Medical Arts Building, Graham and Kennedy St. Skrifstofusími 22 251 Heimasímú 42 154 Dr. S. J. Joharmesson 215 RUBT STREET (Beint suCur af Banning) Talstmi 30 877 ViCtalstlmi 3—5 e. h. Frá vim GUNDRY & PYMORE LTD. BritisW Quality — Fish Netting 60 VICTORIA STREET Phone 98 211 Wlnnipeg Manager, T. R. TIIORVALDSON Your patronage wlll be appreciated

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.