Lögberg - 17.01.1946, Page 4

Lögberg - 17.01.1946, Page 4
'1 LÖGBERG, FIMTUDAGÍNN, 17. JANÚAR, 1946 í j í I i I --------- ÍLogberg —------------------------* Gefið út hvern fimtudag af J THE COLUMBIA PRESS, LIMITED 695 Sargent Ave., Winrýpeg, Manitoba Utanáskrift ritstjórans: j EDITOR LOGBERG | 695 Sargent Ave., Winnipeg, Man. | Ritstjóri: EINAR P. JÓNSSON - Verð $3.00 um árið—Borgist fyrirfram The “Lögbergr” is printed and published by . The Columbia Press, Limited, 695 Sargent * Avenue, Winnipeg, Manitoba, Canada. i PHONE 21 804 i # Fagnaðarefni Morgunblaðið í Reykjavík frá 20. desember s.l., birtir þá frétt frá Asso- ciated Press í New York, að National Broadcasting útvarpsfélagið hafi ráðið íslenzkan karlakór til tveggja mánaða söngferðalags um Bandaríkin; er hér að ræða um Karlakór Reykjavíkur, sem Sigurður Þórðarson, prests Ólafssonar frá Söndum í Dýrafirði, veitir forustu; hefir hann notið ágætrar söngmennt- unar, og er jafnframt gott tónskáld; ráðgert er að aðal-einsöngvari flokks- ins verði Stefán Guðmundsson óperu- söngvari. Svo er ætlast til, að Karlakór Reykjavíkur komi til Bandaríkjanna í októbermánuði næstkomandi, og haldi þar alls 48 söngskemtanir í flestum hinna stærri borga; söngflokkur þessi ferðaðist allvíða um Norðurálfuna og hélt þar söngskemtanir við hinn ágæt- asta orðstír nokkrum árum fyrir síðast- liðið veraldarstríð, og kom þá skömmu síðar til orða, að hann semdi um Norður Ameríkuför, þótt slíkt kæmist eigi í framkvæmd eins og þá var ástatt; en nú hefir málinu verið beint inn á öruggar brautir þeim öllum, sem íslenzkri söng- mennt unna til ósegjanlegs fagnaðar. Karlakór Reykjavfkur verður að koma til Winnipeg á væntanlegri söng- för sinni um þetta mikla meginland. íslendingar eru fjölmennir í þessari borg, og tiltölulega skammt frá henni liggja ýmsar hinar f jölmennustu byggðir þeirra, svo sem frumbyggðirnar við Winnipegvatn; það er oss, frá þjóð- ræknis- og menningarlegu sjónarmiði séð, hið mesta nauðsynjamál, að kynn- as megin stefnum og straumum í fjöl- þættri þróun þeirrar listar, sem nú er í_ sköpun á íslandi, og þá vitaskuld engu síður á vettvangi söngmenningar, en á öðrum sviðum; nú eru íslendingarnir farnir að skapa umfangsmikil og inn- viðatraust tónverk í stað stuttra, lýr- iskra laga, sem mintu miklu fremur á fallega vísu, en mergjaðar drápur hins arnfleyga anda. En hverjum liggur það þá næst, að beita sér fyrir um það, að koma áminsts karlakórs hingað til borgar verði gerð möguleg? Það sýnist liggja nokkurn veginn í augum uppi, að þjóðræknisfélaginu beri að taka að sér forustu málsins; einn veigamikill liður í stefnu þess lýtur að því, að auka kynni ög efla menning- arleg samtök milli íslendinga austan hafs og vestan; en komi á hinn bóginn til þess, að félagið á einhvern hátt þarfnist, málinu til fyrirgreiðslu, sam- ræmdra átaka af hálfu almennings, þarf ekki að efa, að slíkur stuðningur yrði veittur með fögnuði, þar sem jafn stórmerkilegt menningarmál á í hlut og koma söngflokksins til þessarar borgar. Það hlýtur ennfremur að vera almenningi ljóst, hve afar áríðandi það sé, að undinn verði bráður bugur að undirbúningi málsins, því naumast þarf að gera því skóna, að skipulagningin að ferðalagi söngflokksins sunnan landamæranna, verði dregin á langinn. Þjóðræknisfélagið hefir í þessu efni fögru hlutverki að sinna, og nytsamt verk til að vinna. — Winnipegborg á mikla og ágæta samkomuhöll; hingað kemur margt þeirra ágætustu söng- og tónlistar- krafta, sem samtíð vor á í eigu sinni. íslendingar og norrænir frændur þeirra í þessum hluta landsins, geta auðveld- lega fylt samkomuhöllina í Winnipeg nær sem þeir vilja, og hinu endurborna, íslenzka lýðveldi, gætu þeir naumast tjáð á fegurri hátt hollustu sína og að- dáun, en með því, að hylla á áminstum stað, Karlakór Reykjavíkur. * Maður, Korfðu þér nær “Fjarlægðin gerir fjöllin blá og mennina mikla,” sagði Jóhann skáld ggurjónsson; engu að síður gerir hún fjöllin misjafnlegá blá og mennina mis- jafnlega mikla. — Mörgum manninum hættir við- að leita langt yfir skamt að þeim verðmæt- um, sem hugur hans tíðum þráir; hann telur sér trú um, að alt sé fegurst, sem fjarlægast er, en við þetta brjálast svo dómgreind hans, að hann hefir í raun- inni ekki nokkra minstu hugmynd um það, hvert stefnt sé. Hér á Sargent Avenue í Winnipeg er það daglegt þrauð, að hlusta á hnakk- rifrildi um misjafnlega merk skáld á íslandi; í þessu getur falist virðingar- verð þjóðrækni, sé um hreinskilnis- legan málaflutning að fæða af hálfu þeirra, sem deila; en sé á hinn bóginn að mestu um órökstuddan hárklofning að ræða, varpa kappræðurnar ekki ' neinu nýju ljósi á það, sem um var deilt, og verða þessvegna vegnar og léttvæg- ar fundnar. Maður, horfðu þér nær — Um allmörg undanfarin ár, liafa birzt í Lögbergi vísur og lengri ljóð eftir Pál Guðmundsson, húnvetnskan mann eitthvað um sextugt; megi viðhafa orð- in “gott handbragð,” um ljóðræna verk- lægni, þá verður slíkt auðveldlega heim- fært upp á áminst skáld; það er ekki einasta, að Páll Guðmundsson sé slyng- ur hagleiksmaður í ljóðagerð, heldur málar hann víða hugsanir sínar sterk- um, skáldlegum dráttum, sem festast skjótt í minni; þarf í því efni ekki lengra að leita en í kvæðið “Hiroshima,” sem Lögberg flutti í fyrri viku; ýmsir hafa þegar farið lofsamlegum orðum um kvæðið, þótt ætla megi að meira veður hefði gert verið út af því, ef komið hefði úr blámans fjarlægð, eða verið aðflutt. Páll Guðmundsson á efni í fallega ljóðabók; hann er enginn álnamaður á landsvísu, en í þessu landi eru hreint ekki svo fáir samsýslungar hans, sem vel hefir fénast, og gætu sér að skað- lausu beitt sér fyrir um útgáfu af ljóð- um hans; með þessu kæmi í ljós rækt- arsémi við fagra átthaga, auk þess sem slík samúð yrði óhjákvæmilega skáld- inu holl uppörvun; það gæti líka komið til mála að safna í og gefa út vestræna Húnvetningabók í ljóði, þar sem auk kvæða Páls Guðmundssonar yrði birt Ijóð þeirra bræðranna Ragnars og Gunnbjörns Stefánssona, Jónbjörns Gíslasonar, Björns Stefánssonar, og vera má nokkurra fleiri. Þetta, sem nú hefir sagt verið, á að engu leyti skylt við hreppa- eða sýslu-pólitík; ritstjóri Lögbergs, sem er austfirzkur í húð og hár, hefir vitaskuld enga persónulega ástæðu til að draga fremur taum þeirra Húnvetninga, sem hér eru búsettir og við ljóðagerð fást, en hinna úr öðrum sveitum og sýslum landsins, er við hliðstæðum “blekiðn- aði” gefa sig; síður en svo; og það er einvörðungu vegna þess að hann, eftir að hafa marglesið Ijóð áminstra skálda, hefir komist að þeirri yfirveguðu niður- stöðu, að með útgáfu ljóða þeirra, áður en það yrði um seinan, auðgaðist íslenzk ljóðmenning að nokkurum verðmætum, sem að öðrum kosti gætu lent í glatkist- una, en þaðan verðum fáum hlutum afturkomu auðið. Talsvert af kvæðum Páls Guð- mundssonar, jafnvel meiri hluti þeirra, kann að hafa birzt í Lögbergi, þó víst sé að hann eigi enn allmargt ljóða í handriti; gera má ráð fyrir, að nokkurn veginn það sama gildi um hin skáldin. Vonandi er að húnvetnskir efna- og þjóðræknismenn hér um slóðir, sinni máli þessu við allra fyrstu hentugleika, því dráttur og dauðadúr á vettvangi mannfélagsmálanna, tákna tíðum eitt og hið sama. íslendingar vestan hafs ættu að stórauka útgáfustarfsemi sína, því enn er hér margt fagurhugsað í bundnu máli og óbundnu, sem á það skilið að birtast í bókarformi. Listin að segja sögur Einstöku maður á íslandi kunni öðrum betur að segja sögur þannig, að áheyrendum yrði bæði til fróðleiks og ununar. Var sú list í miklum metum, og þeir menn í hávegum hafðir, sem hana kunna. Eg hefi verið að lesa Sögu Vestur-íslendinga að undanförnu og dáist að því hversu vel þar eru sagðar sögur manna, sem eg hefi þekt, jafnvel þótt þær séu sagðar aðeins í fáum setningum. Hér fer á eftir sem lítið sýnis- horn, partur af því, sem sagt er um Stefán Sigurðsson kaup- mann: “Það er í frásögur fært hvernig þeir bræður, hann og Jóhannes, hafi snemma létt undir störfin með föður sínum. Þóttu þeir frá- bærlega ötulir og snemma roskn- ari að ráði en vetratölu. Á ýmsa vegu voru þeir mjög samrýmdir og samráða, unz leiðir þeirra skildu að mestu um miðjan ald- ur. En á því fyrra tímabili æfi þeirra má starfssaga þeirra að mestu leyti teljast ein og hin sama, þótt ólíkir væru þeir samt. Var leitun á bræðrum, er svo heppilega voru saman valdir, að annar hafði því oftast á að skipa sem hinn skorti. Veitti þar hvor öðrum “slíkt sem hönd hendi og fótur fæti” eins og Erpur mælti forðum. Enda eru þeir bræður Stefán og Jóhannes nafnkunnast- ir sem “Hafnarbræður”, “Hnausa bræður” og “Breiðúvíkur bræð- ur.” Kann það nokkuð að stafa af því, að “bræðrasól” þeirra skein yfir nýlenduna áður en næturþokan varð að morgunskýj- um, því þá eru viðbrigðin mest og fegurst.----Á æskudögum Stefáns var fátt framkvæmda við vatnið mikla. Þá voru einungis kænur og flatbytnur notaðar til fiskveiða, en seglbátar til flutn- inga. En á þeim árum lifði fólk- ið mest á aflanum úr vatninu. í þann tíma hefst víking Stefáns, þótt aldrei herjaði hann á Vík- verjana, sem bjuggu kring um það. Kom þá brátt í ljós, að hann var fæddur forgöngumaður og gæddur ýmsum kostum afburða- mannsins: óbilandi viljaþreki á- samt mikilli karlmensku og djörfung að fylgja fram áformum sínum og heppni, sem sumum virtist óskiljanleg líkt og byr Hrafnistumanna fylgdi eftir og blési í seglin — — þrátt fyrir annir og umstang viðskiftanna tók Stefán mikinn þátt í vel- ferðarmálum sveitar sinnar. Var hann stundum oddviti sveitar- innar og fylgdi fram málum hennar af alhuga.------Stefán var merkilegur maður í sjón og reynd — bæði norrænn og suð- rænn, að eðli og álitum, heiðinn og kristinn, víkingur og kross- fari. Hann var hár og herða- breiður, lítið eitt lotinn í hálsi með mikið hrafnsvart hár, er féll í hrokknum lokkum. Svipur- inn var djarflegur en þó góðleg- um, enda var hann mjög við- kvæmur maður og blíður við börn og gamalmenni og þá, sem bágt áttu. Hann þoldi illa að láta menn synjandi frá sér fara, ef þeir leiðtuðu hans í nauð, jafn- vel þótt skuldugir væru og skuld- seigir. Hann var hinn mesti höfðingi í viðskiftum---Hann var sól Nýja íslands um mörg ár, — þótt í skýjum skini. En saga hans er endurreisnar tíma- bil nýlendunnar.” Þetta er aðeins lítið sýnishorn hvernig sagðar eru í stuttu máli og alþýðlegu sögur þeirra, sem fram úr sköruðu og leiðsögu höfðu á tímum erfiðleikanna. ís- lendingar eru þá illa breyttir, ef þeir una sér ekki við lestur slíkra sögusagna. Sig. Júl. Jóhannesson. Vitið þér, að árlega falla 240 smálestir að sóti á hverja fer- mílu í London? Auðlegð, sem nemur sextíu miljónum dollan Enn á ný renna menn hýr u auga til Cocos-eyjunnar, sem í langa tíð hefir verið vonarstjarna þeirra, er eftir fjársjóðum leita. Nú eru það siglinga sérfræðing- ar og sumir af þjóðþingmönnum Bandaríkjanna, sem vilja að Bandaríkjastjórnin fari þess á leit við stjórnina í Costa Rica, að fá þessa litlu eyju, sem liggur að- eins 270 mílur í vestur frá strönd Costa Rica keypta. Ástæða manna þeirra, er kaupa vilja er sú, að eyjan er nokkurs konar útvörður við Panama- skurðinn að vestan, og má auð- veldlega gjöra að Ameríku Gi- braltar. Stjórnin í Costa Rica verður líklega ekki áfram um að selja, því einhverstaðar á eyju þeirri er falinn sá mesti ráns auður sem menn þekkja til, og nemur að minsta kosti sextíu miljónum dollara, og hefir fé það valdið uppreisn , manndrápum og mis- skilningi þjóða á milli í síðast- liðin hundrað ár. Cocos eyjan er aðeins þrettán mílur ummáls og liggur frá 200- 600 fet yfir sjjáfarmál. Hún er klettótt og með þykkan hitabeltis gróður í dölum og á milli kletta. Hitinn fer oft uppí 115 stig og þar rignir svo dögum og vikum skiftir í senn. Mikill fjöldi manna hefir lagt leið sína til Cocos eyjunnar til þess að leita að fjársjóð þessum, en árangurslaust. Eyjan hefir samt orðið til þess að gefa mönnum þekta og meist- aralega samda sögu. Robert Louis Stevenson átti einu sinni heima í gestgjafahúsi einu, sem stóð niður við sjóinn í San Fran- cisco og hitti þar aldraðan sjó- mann, sem sagði honum sögu af Cocos eyjunni, og ætlaði hann að ferðast til eyjunnar sjálfur, en gat aldrei framkvæmt þá fyrirætlan, en vonir sínar færði hann í letur í “Treasure Island,”sem þýtt hefir verið á Islenzku “Gulleyjan.” Snemma á árinu 1821 stefndi Bolivar hershöfðingi hersveitum sínum ofan vestur hlíðar Andes fjallanna og stefndi þeim í áttina til Líma, einni auðugustu borg vesturálfunnar. Þegar herinn nálgaðist borgina sló ótta og óhug yfir "borgarbúa. Allir sem vetl- ingi gátu valdið bjuggu sig á flótta og tóku með sér alt verð- mætt sem þeir gátu með sér haft: Gúll, gimsteina, silfur búnað. Kirkjuskrauti var raðað niður í kassa og kistur, og þyngra og verðmætara skrauti, pg alt sent ofan að Gallai höfninni, þar sem að Breska beitiskipið Mary Reid lág, og sett undir vernd fánans Breska. Akkerum var lyft og Mary Reid sigldi til hafs undir stjórn Thompson skipstjóra. En hrúgur af dýrum gimstein- um, gulli og silfri, sem lágu fyrir allra augum í skipinu, varð ráðvendni skipstjórans og skip- verja ofurefli. Þeir réðust á mennina sem stóðu vörð um fjársjóðinn, myrtu þá alla og köstuðu hræum þeirra í sjóinn, og sigldu svo til Cocos eyjunnar. Þeir lentu í firði einum, sem nú heitir Catham fjörður, norð- austan á eynni. Kisturnar og kasstrnir með fjármununum í voru færðar á land og látnar í hellir lítinn við mynni á læk sem rann útí fjörðinn, og svo stórum steinum velt yfir hellis munnann til að fela féð. Thompson og félagar hans sigldu svo á burt frá eynni, en eftir nokkra daga, rákust þeir á Frygátu er Espeigle hét, sem tók pá fasta, og voru allir mennirnir aengdir tafarlaust sem sjóræn- ingjar að undanteknum Thomp- son og einum félaga hans, sem var gefið líf með því skilyrði að peir segðu til hvar þeir hefðu falið féð. Svo hélt frygátan til Cocos eyjunnar og lenti þar í sama firðinum og Thompson iði áður lent. En þegar í land kom gat Thompson og félagi hans komist inní þéttgresið sem þakti eyjuna víða, og fólu sig þar. Mennirnir frá Espeigle leituðu þeirra í viku, en fundu ekki, svo þeir héldu í burt. Nokkrum mánuðum síðar kom hvalfangaraskip inn á Chatham fjörðinn til þess að birgja sig upp með vatn. Hvalfangarnir urðu varir við tvo menn í fjör- unni á Cocos, gengu til þeirra og tóku þá útá skip sitt, því þeir voru mjög illa farnir, naktir, hungraðir og horaðir, og þar ofaná báðir veikir. Félagi Thomp- son dó skömmu eftir að hann kom um borð í hvalfangaranum, en Thompson lifði og var með hvalföngurunum, unz þeir komu heim til Newfoundlarids. Þar settist Thompson að og bjó þar í nokkur ár unz hann lést án þess að eiga kost á að fara aftur til Cocos eyjunnar. Áður en Thompson dó kallaði hann vin sinn einn, að nafni Keating, til sín og fékk honum kort þar sem sýnt var á hvernig stefna skyldi til þess að komast á vissan stað eða púnkt, í nánd við hellinn þar sem féð var falið, en svo hvíslaði Thompson í eyra Keatings, hvað mörg spor ætti að taka frá þeim punkti, og í hvaða átt til þess að finna hell- irinn. Eftir ítrekaðar tilraunir tókst Keating að fá kaupmann einn auðugan til þess að gera út skip til að sækja féð. Kafteinn á því skipi var mður er Boag hét og náðu þeir til Cocos árið 1841, eftir all harða útivist og æra og óða skipshöfn sem varð ná- lega óviðráðanleg. Þeir Keating og Boag fór u að leita staðarins þar sem fjársjóðurinn var fal- inn og þeir fundu hann. Þeir rýmdu steinum frá hellis- munnanum og komu fyrst inn í þröng göng, en við endan á þeim göngum víkkaði hellirinn* sem svaraði til herbergis um tuttugu ferfet að rúmmáli, og þar var féð alt með röð og reglu. Þeir fyltu vasa sína með gimsteinum, veltu svo grjótinu aftur fyrir hellismunnann og fóru um borð í skipið sem hét Edgecombe. Skipshöfn þeirra var í vondu skapi, og nokkru seinna lenti í slagsmáli og hótuðu skipverjar að taka þá báða, Boag kaftein og Keating af lífi. Um nóttina, þeg- ar kyrrð var komin á skipverja og aldimmt var orðið, fóru þeir Boag kapteinn og Keating á smá bát í land og földu sig. Um morguninn vöknuðu skipverjar við illan draum, er fangar þeirra voru horfnir. Þeir leituðu í heila viku að þeim á eynni, en fundu ekkei, svo þeir gáfust upp á leit- inni og sigldu burt. Þeir hrepptu hörð veður,- og skipið sökk með alla innanborðs, áður en þeir náðu höf n. I annað sinn voru tveir menn er þektu leyndardóm Cocos skildir eftir einir á eyjunni. Og aftur eftir nokkra mánuði kom hvalfangara skip í vatnsleit til eyjunnar og til bjargar. En nú var aðeins annar þeirra á lífi— Keating, illa leikinn og klæða- laus. Hann hresstist samt furðu fljótt, og þegar að hann var krafinn sagnar um Boag kaftein, varð hann margsaga og réðu menn af því, að hann mundi hafa gengið af Boag kaftein dauðum. Keating gat fengið mann til að gera skip út aftur til Cocos eyjunnar, en það komst aldrei alla leið vegna uppreisnar sem á því varð, svo það snéri aftur. Þegar Keating dó, dó með hon- um vissan um staðinn sem fjár- sjóðurinn var falinn á. En kortið gekk til vinar Keatings, Nikulás- ar Fitzgeralds, er Keats misti við 1867, og kortið gekk aftur frá Fitzgerald til manns sem Curzon Howe hét og var í sjóher Breta; reyndi hann að fá flota foringjana til að lofa sér að fara til Cocos, en þeir synjuðu um leyfi. Kortið er nú í eign sonar Howes, sem stóð fyrir síðasta leiðangrinum t i 1 eyjunnar, (Framh. á bls. 8)

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.