Lögberg - 27.06.1946, Blaðsíða 7
LÖGB&RG, FIMTUDAGIKN 27. JÚNI, 1946
7
Wynyard Church Wedding
OLSON - MARTIN
Lighted candles and ferns,
vases of tulips and potted plants
deoorated the Wynyard United
church when Björg Mae, young-
est daughter of Mr. and Mrs. H.
Martin, Sr., became the bride
of Magnús Olson, son of Mrs. I.
Th. Olson, of Nanaimo, B. C.
The ceremony was performed by
Rev. J. Millard Alexander
To the strains of the wedding
march, the bride entered the
church on the arm of her father.
She was charming in a floor-
length gown of white satin with
lily point sleeves, sweetheart
neckline, lace yoke and lace in-
serts. She wore a fingertip veil
of white mesh and carried a
bouquet of American Beauty
roses ahd white carnations. Her
cousin, Mrs. Harold Olson,
’Churchbridge, was matron of
honor. She ohose a peacock blue
taffeta gown, and carried a bou-
quet of pink carnations and snap-
dragons. Mr. Harold Olson,
brother of the groom, acted as
groomsman. Mr. W. B. Martin
and Harold Martin, brothers of
the bride, acted as ushers. Dur-
ing the signing of the register,
Miss Valdís Johannson sang
“I’ll Walk Beside Áou,” with
Miss Esther Bergthorson, who
also played the wedding march,
at the organ.
Following the ceremony a re-
ception was held at the home of
the bride’s parents. Receiving
with the bridal couple were the
bride’s parents and Mr. and Mrs.
J. F. McQueen, Saskatoon. The
bride’s mother chose a black
and turquoise dress and black
accessories. She wore a rose-
bud corsage. The groom’s moth-
er was represented by Mrs. J.
F. McQueen, the former being
unable to be present. She chose
a moss green suit and brown ac-
cessories. She wore a corsage
of roses and carnations. Rev.
Alexander proposed the toast to
the king, and Mr. A. R. McLeod
proposed the toast to the bride.
The groom, with a few well
chosen words, ablv responded.
The table was attractively
decorated with lighted candles,
rosebud vase of tulips and fern
on a lovely hand crocheted lace
cloth. It was centred with a
three tiered wedding cake, em-
bedded in white tulle. The hon-
ors were performed by Mrs.
Björg Bjarnason, aunt of the
bride, and Mrs. A. R, McLeod.
The home was tastefully deco-
rated æith cut flowers and fern.
The serviteurs were the three
sisters-in-law: Mrs W. B. Mar-
tin, Mrs. C. Martin, Mrs. H. Mar-
tin; Miss V. Johannson and Miss
E. Bergthorson. Mrs. A. Pelepian
was in charge of the guest book
and the gift room.
For the honeymoon trip to
Clear Lake by car, the bride
donned a smart brown tailored
dress, blue topcoat, brown hat
and brown accessories. On their
return they will make their home
in Churchbridge.
Out of twn guests who attend-
ed the wedding were: Mr. and
Mrs. J. F. McQueen, Saskatoon;
Mrs. B. Bjarnason, Mr. and Mrs.
Harold Olson, Mr. and Mrs. M.
Bjarnason, Mrs. G. Gunnarson,
Mr. Carl Bjarnason, all of
Churchbridge; Mr. and Mrs. I.
Bowerman, Anne and Beverley
Tisdale,Mrs. W. Newman and
Winston, Eldersley; Miss Oliver
Everett and Mr. Mundi Hall-
dórson, Elfros.
About sixty guests attended
the reception.
A number of congratulatory
wires were received during the
reception, from Vancouver and
New York.
Æfintýrið
(Frh. af bls. 2)
frekari varasemi, batt eg þá báða
saman, festi svo langri taug um
hálsinn á öðrum þeirra, en hin-
um endanum brá eg um hand-
legginn. Eftir það lögðum við
okkur fyrir.
Eg hrökk upp við það að
kyppt var í bandið og hestarnir
hneggjuðu. Við settustum báð-
ir upp og hlustuðum, en alt var
kyrt, og ætluðum við því að
leggjast fyrir á ný, en þá heyrð-
um við dyn frá flokk stökkvandi
hesta; við héldum að þetta væri
flokkur villihesta, svo eg bað
Moustier að leggja hnakkana á
hestana, svo við því fyr gætum
komist undan ef þörf krefði, og
skreið svo út í grasið til að líta
eftir hvort um hættu væri að
ræða. Þegar eg hafði laumast
nokkurn spöl í grasinu, heyrði eg
glöggt að dynurinn færðist nær,
en gerði ráð fyrir að hann færi
framhjá, og ætlaði því að snúa
aftur, þegar hreyfing nokkur
kom á grasið, og í sama augna-
blyki var eg bitinn af hundi í
handlegginn. Mér tókst ekki að
losa mig’við kjafthald hundsins
fyr en eg hafði lagt hann með
hnífnum; hundurinn rak upp
skræk og heyrði eg á hljóðinu
að þetta var Indíána himdur,
hljóðinu var svarað af argi
margra manna, og hópur Indí-
ána hleyptu að okkur.
Á augnabliki var eg kominn
til hestanna, og var að herða
hnakkgjörðina, þegar voða orð
gaf til kynna að þeir höfðu fund-
ið okkur. Við stukkum á bak,
en eg skyldi óðara að okkur var
ekki undankomu auðið, því mann
flokkur þessi af villtum Indí-
ánum, 20—30, slógu hring um
okkur. Við sáum þá mjög ó-
greinilega, en mér fanst eg
þekkja strokna leiðsögumann-
inn í hópnum, og hét því að hann
skyldi verða fyrsta skotmark
mitt ef til orustu kæmi.
Það tók þá fáeinar mínútur að
raða sér í hringinn og minnti eg
Moustier á að skjóta ekki hvað
sem í gerðist nema hann ætti líf
sitt að verja, en meðan eg mælti
svo, reið einn Iníáninn fram með
felda lenzu, svo Moustier, sem
var nær honum skaut. Maður-
inn hrundi af hetinum dauð-
skotinn. Eg vissi hvað á eftir
kæmi, og um leið og eg hentist
af baki, bað eg félaga minn að
gjöra slíkt hið sama, en það var
um seinan, því Iníánamir voru
nú farnir að beita “Bolas” — það
eru vel þekktar slöngvi-kúlur—
og féll þá hesturinn og varð fé-
lagi minn undir honum með
annan fótinn, bað hann mig í
örvænting sinni að skjóta sig
svo hann ekki lifandi félli 1 hend-
ur villimönnunum, en hesturinn
hafði flækst með framfæturna
í beizlistaumunum, og með því
að skera á tauminn komst bæði
hestur og maður á fætur aftur.
Við létum svo hestana standa
hlið við hlið, þannig að við gát-
um verið í dálitlu skotvari á
milli þeirra. Indíánarnir gerðu
nú áhlaup, en er þeir sáu tvo
fremstu félaga sína falla mjög
særða af hestunum, hörfuðu
þeir úr skotmáli, og hófu nú
aftur Bolas skotin sem trilltu
hestana af kvölum og skildu eft-
ir bláa marbletti á herðablöðum
okkar. Við skutum í hvert skifti
og þeir komu í skotfæri, og eftir
nokkra stund liðna lágu 10 dauð-
ir og særðir í grasinu allt um
kring; þeir sem uppi stóðu 'af
flokknum dróu sig frá og héldu
ráðstefnu; niðurstaða hennar
varð sú að fjórir þeirra sátu á
hestum sínum til þess að gæta
okkar, en hinir snérust að þeim
særðu og dauðu félögum sínum.
Nú var færi til að flýja komið,
og áður en. villimennimir gátu
komið í veg fyrir það, vorum
við komnir á bak, en í flumús-
inu sem því fylgdi, hafði skamm-
byssan dottið úr belti mínu, og
stökk eg af baki og þreif hana,
en er eg ætlaði að sveifla mér
í hnakkinn, var eg lagður lenzu
í fótinn. Þetta olli mér mikils
sársauka, en hafði mig þó á bak,
en fékk þá lag í lærið. Moustier
snéri sér við og skaut þann er
veitti mér áverkann, en fékk í
sama bili lag í hnakkann af öðr-
um. Hann kallaði til mín að sér
sortnaði fyrir augum, en eg
minnti hann á pínzlir þær er
biðu hans,; hleypti hann hestin-
um á sprett, og það sama gerði
eg, og skaut síðasta skotinu úr
byssunni á Indíánana sem enþá
dvöldu eftir. Skotið hitti að vísu
engann, en Iníánarnir álitu þó
ráðlegast að elta okkur ekki;
varð okkur það að happi, því
við vorum skotfæralausir, og
hestar þeirra betri en okkar.
Eftir harða tveggja kl. tíma
reið hægðum við ferðina. Það
var komið í dögun, og með því
við sáum ekkert til Indíánanna
námum við staðar við tjörn
nokkura og bundum sár okkar,
sem þjáðu okkur mikið og ollu
okkur mikils þorsta. Þegar eg
var kominn af baki, þoldi eg
ekki að stíga í fótinn, oddur
lenzunnar hafði brotið lærlegg-
inn.. Moustiers sár voru einnig
mjög mikil; holdið var flett af
fætinum á 10 þumlungum, svo
skein í æðar og taugar. Eg batt
um sár okkar, svo vel sem kost-
ur var á; eftir það lögðustum
við fyrir. Að liðmrm tveimur
kl. tímum reyndi eg að komast
á bak aftur, en var þá of veikm\
og stirður til þess. Félagi minn
stakk þá upp á því að eg biði
þar sem eg var, meðan hann
gengi að næsta skógi ef hægt
væri að skjóta nokuð til matar.
Þetta heppnaðist, því hann gat
náð smádýri nokkru, var þess
full þörf, því við áttum eftir að-
eins fáeinar smákökur.
Morguninn eftir snérum við
aftur, sömu leið og við vorum
komnir, ef mögulegt væri að
komast til Mr. Bells, því að halda
áfram ferðinni til Rio Quarto í
slíku ástandi sem við vorum, gat
ekki komið til mála, en hvort
það tækist var öldungis óvíst,
því eg gat ekki sagt í hverja átt
við höfðum farið á flóttanum
um nóttina. Við héldum áfram
ferð okkar í þrjá daga, og hröð-
uðum ferðinni sem við frekast
þoldum, og rákustum ekki á neitt
býli. Loksins morguninn þess
fjórða dags fengum við komið
augum að býli einu; átti það
innlendur maður; tók hann vel á
móti okkur og bauð okkur hvíld
og hressingu hjá sér.
Þegar við fórum þaðan, tók
hann hest og leiðbeindi okkur
til lítils sveitabæjar; var þar
járnbrautarstöð; þar fensum við
ágætar viðtökur, kepptust þorps-
búar um að sýna okkur allan
þann greiða er þeir gátu látið
okkur í té, og mátti að liði verða,
þegar þeir heyrðu sögu okkar
og sáu áverkana.
Nokkrum dögum síðar skildi
eg við ferðafélaga minn; hélt
hann til Rosaríó til að fá læknis-
hjálp, þar sem eg vegna bein-
brotsins var dæmdur til þess að
vera kyr í margar vikur. Mér
auðnaðist ekki að sjá Mr. Mous-
tier framar. Hann hafði farið
frá Rosarió til Buenos Ayres til
að komast þar á sjúkra hæli, og
þegar eg kom þangað, hafði hann
fengið sig fullsaddann á reynzlu
sinni í Suður Ameríku. og haldið
til Norðurálfunnar.
—2/2, 1936.
Erl. Guömundsson.
Prestur nokkur var að hætta
prestsskap. Hann kvaddi söfnuð-
inn með þessum orðum: “Þið
virðist ekki elska mig, þar sem
þér borgið mér eigi laun min, þið
virðist ekki elska hvert annað,
þar sem hér fara aldrei fram
neinar giftingar og guð virðist
elska ykkur, þar sem enginn ykk-
ar deyr.”
MINNSBLAB
FYRIR ÞÁ, SEM SELJA VILJA ISLENZKAR
BÆKUR, TIMARIT, BLÖÐ, SMÁPÉSA OG
ANNAÐ SEM KOMIÐ HEFIR OT Á ISLENZKU
Vil meðal annars kaupa þeasar bækur:
Bólu-Hjálmars saga
Saga Mera-Eiríks
Árbækur Ferðafél. Islands
Þyrnar, I. útg.
Minningarrit Möðruvallaskóla 1901
Bréf og ritgerðir St. G. St., I. bindi
Sýslumaðurinn í Svatrárbotnum
Kvæðakver Halld. Kiljan Laxness
Árferði á Islandi í 1000 ár.
Ferðabækur Þorv. Thoroddsen.
Lýsing Islands, Þorv. Thoroddsen.
Munkarnir á Möðruvöllum.
Svartar fjaðrir, I. útg.
Blanda, I. og II. bindi.
Rit, Jónas Hallgrímss. 1. og 5. bindi.
íslenzkar gátur, þulur og skemtan-
ir, 1.—2. hefti.
Vorljóð Gunnars Gunarssonar.
Sagnir Jaboks gamla
Þjóðsögur Jóns Þorkelssonar 1899.
Sögur af ýmsu tagi e. Austmann.
Æfisaga Jóns Indíafara.
Friðþjófsaga, allar útg.
Perlur, tímarit.
Ferðaminninga Sv. Egilssonar, 1.
bindi, 3. hefti.
Ljóðabækur Bólu-Hjálmars
Drauma-Jói.
Tyrkjaránið á Islandi.
Tyrkjaránssaga Bjöms á Skarðsá.
Annálar Björns á Skarðsá.
Biskupasögur Sögufél.
Biskupasögur Bókm.fél.
Huld, gamla útgáfan.
Ben Húr.
Skúli Magnússon.
Oddur lögmaður.
Þjóðsögur Odds Björnss.
Sögusafn Þjóðólfs, I.—III. hefti.
Hlín, 2. árgangur.
Sýslumannaæfir 1.—4. bindi.
Göngu-Hrólfs ríma e. Bólu-Hjálmar
Þjóðsögur Jóns Ámasonar 1862 til
1864.
íslenzk æfintýri 1852, safnað af
Jóni Árnas. og Magnúsi Grímss.
Alþýðubók Þór. Böðvarss.
Smásögur e. Halldór Kiljan.
Alþýðubók Halld. Kiljan.
Vestfirzkar sagnir, prentað á ísa-
firði 1909.
Sögusafn Isafoldar, 4. ár.
Almanak Þjóðvinafélagsins 1827—
1927.
Sögur og kvæði, Jóh. M. Bjarnason,
Wpg. 1892.
Parmes loðinbjörn.
Hnausaför mín.
Elinóra, Gunnst. Eyjólfss.
Tíund, Gunnst. Eyjólfss.
Sögur og kvæði, Sig. Júl. Jóh. 1.—2.
Dægradvöl Gröndals.
Dægradvöl Guðm. Péturss.
Gamlar sögur, S. Sigurjónss.
Dalurinn minn.
Fríða.
Saga Páls Skálholtsbiskups.
Sagan af Fastusi og Ermenu.
Á Eyrinni. .
Hellismannasaga 1889.
Valið.
Alfred Dreyfus.
Bessi gamli.
Elding, Torf. Hólm.
Ævintýri e. Torfh. Hólm.
Draupnir 1.—12. T. Hólm.
Góðir stofnar, J. Trausti.
Gull, E. Kvaran.
Gestrisni.
Mannamunur, J. Mýrdal.
Ólöf í Ási.
Saga hugsunar minnar.
Smásögur Jóns Trausta
Sögur frá Síberíu.
Upp við fossa.
Tólf sögur, Guðm. Friðj.
Þúsund og ein nótt, elzta útgáfan.
Þúsund og ein nótt, II. ágúfa, 1.—2.
bindi.
Þjalar-Jóns saga.
Enskubók Jóns Hjaltalíns.
Fréttir frá Islandi.
Hvers vegna? Vegna þess.
Dýravinurinn 1.—16. h.
Flóra Islands, I. útg.
Jarðabækur Árna Magnússonar.
Minningarrit íslenzkra hermanna.
Vestan um haf.
Píslarsaga séra Jóns Magnússonar,
1,—3.
Sjálfstæði íslands 1809.
Sig. Breiðfjörð e. S. G. Borgfirðing.
Sögur og kvæði e. E. Ben.
Vogar, e. E. Ben.
Hafblik e. E. Ben.
Hrannir e. E. Ben.
Æfintýri H. C. Anderss., 1. bindi.
Minningarrit séra Jóns Bjarnas.
Markland.
Bútar úr ættarsögu.
Rannsóknarferðir.
Manitoba.
Brot úr landnámssögu Nýja íslands,
Minningarrit 50 ára landnáms Isl.
í N. Dakota.
Jökulgöngur, e. St. G. St.
Alþingisrímur e. Vald. Asmundss.
Andra rímur.
Þjóðræknisrímur e. S. B. Blandon.
Sagan af Nikulási leikara.
Leikrit Sveins Símonarsonar, öll.
Rímur af Ármanni og Helgu.
Rímur af Þórði hreðu.
Rímur af Gústav Adólf.
Islendingatal.
Úti á víðavangi, St. G. St.
Andvökur 1.—3. bindi.
Rímur af Jóharmi prúða.
Sagan af Starkaði Stórvirkssyni.
Þögul leiftur.
Prentsmiðja Jóns Matthíassonar í
Wynyard.
Ætarskrá Steinunnar Jónsdóttur.
Kvæði og sögur, Jóhann G. Sig-
urðsson.
Kvæðabók Brynjólfs Sveinssonar.
Kvæðab. Ben. Gröndals.
Kviðlingar Káins.
Kvistir, Sig. Júl. Jóh.
Ljóðmæli Matth. Joch. 1.—5. bindi.
Nýgræðingar, A St. Johnss.
Njóla Bjöms Gunnlaugss.
Ljóðabækur Jóns á Bægisá, 1.—2.
bindi.
Nokkur smákvæði e. Ólöfu á Hlöð-
um.
Nokkur ljóðmæli e. Guðm. Ólafsson.
Smástirni (úr Öldinni).
Smámunir, Sig. Breiðfj.
Veiðiförin, Jónas Daníelsson.
Ljóðabók Þorskabíts.
Brennubragur Lúðvíks Kristjánss.
Vesturheimsk Krossmessuljóð, e.
Lúðvík Kristjánsson.
Ljóðmæli Gunnars Gíslas.
Hagalagðar, Júlíana Jónsd.
Ljóðmæli, S. E. Bened.
Úrvalsljóð e. Jónas Hallgrímss.
Hjálmarskviða o. fl.
Tíu leikrit Gutt J. Gutt.
Ljóðmæli Jóns Stefánss.
Morgunn.
Eimreiðin.
Iðunn (gamla og nýja).
Heimir.
öldin.
Syrpa.
Breiðablik.
Saga Þ.Þ.Þ., 1.—2. árg.
Dagskrá 1.—2.
Vínland 1.—7.
Gimlungar, 1.—2.
Framfarir 1.—3.
Freyja 1.—13.
Leifur.
Selkirkingur 1.—3.
Dagsbrún, 1.—4.
Svava, 1.—10.
Kennarinn, 1.—8.
Bergmálið 1.—5.
Baldur, 1.—8.
Skuggsjá, 1,—3.
Almanök Ólafs Thorgeirss. 1.—52.
Úr heimahögum, Guðm. á Sandi.
Fjórar ritgerðir, e. Guðm. Friðj.
Alaskaför Jóns Ólafss.
Æskan, 1.—20.
Unga ísland, 1.—10.
Dalarósir, Guðm. Hjaltas.
Fingrarímið.
Fornmenjar, S. J. Jóh.
Islendingar í Vatnabygðum.
Leikrit og ljóð, Sig. Péturss.
Presturinn á Vökuvöllum.
Piltur og stúlka,
Maður og kona.
Sálmar og kvæði Hallgr. Péturss.
1.—2. bindi.
Sagan af Sigurði frækna.
Sagan af Vilmundi viðutan.
Snót (gömlu útgáfurnar).
Saga Natans Ketilss.
Lófalestur, St. Sigfúss.
Ljóðabækur Bólu-Hjálmars.
Munið að glata aldrei gömlum, íslenzkum bókum, blöðum, tímaritum, smápésum eða öðru því, sem prentað hefir verið á íslenzku, sem þið kunnið
að eiga, en viljið láta af hendi. Er kaupandi að öllu slíku, jafnvei þó að um stór bókasöfn sé að ræða. Skrifið eða talið við mig sem fyrst, eftir að
þið hafið lesið auglýsinguna. og eg mun svara yður um hæl.
BJCCNSCN'S ECCK STCCE
702 SARGENT AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA, CANADA