Lögberg - 18.07.1946, Blaðsíða 2

Lögberg - 18.07.1946, Blaðsíða 2
2 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 18. JÚLÍ, 1946 SILVURBRÚÐKAUP VIÐ LESLIE, SASKACHEWAN “Og áfram leið tíminn.” Þannig hljóðar setning oft end- urtekin í einni af vorum vestur- íslenzku sögum. Setningin þykir slitin, en hún er eins og sumt hérna á Stóra Staðnum, sem vér vildum fegnir losast við en getum ekki ekið úr garði. Þegar við komum heim á heimili Þorsteins Guðmunds- sonar og Ragnhildar Jónsdóttur Guðmundsson, konu hans, sunnu- daginn 23. júní 1946, til þess að árna þeim hjónunum heilla eftir tuttugu og fimm ára hjónabands samvistir, þá fanst manni alls ekki svo langt síðan maður kom á þetta heimili fyrir tuttugu og fimm árum síðan til þess að óska þessum sömu hjónum, þá nýgiftum, til heilla með ferðina á brautinni, er þá lá framundan. En tuttugu og fimm ár, er á- litleg sneið úr beztu árum mannsæfinnar( enda hefir heim- urinn ekki verið aldeilis aðgerð- alaus á þessu tímabili. En hér var ró og hér var friður og hér að hinn þríþætti bjargstrengur tilverunnar, þau: Trú, von og kærleikur, mættu ávalt verða bjar-gfestin silfurbrúðhjónanna Mr. Þórður Laxdal kornkaup maður frá Kuroki var næsti ræðumaður. Hann mintist þess að hann hefði þekt hjónin æsku þeirra allra úti á íslandi Fórust honum hlý orð um það hve vel hefði haldist vinátta þeirra alla tíð síðan. Hann lét ljós ánægju sína yfir þessu sam sæti og árnaði silfurbrúðhjón unum allra heilla í framtíðinni Mr. Jón Goodman flutti næst minni hjónanna. Mintist hann þess að hann hefði verið í ná grenni við þau alla þeirra tíð hér í bygð og ávalt fallið vel með þeim og honum. Kvað hann Þorstein samvinnúþýðan og góð an félagsmann þeirra mála, er þeir hefðu unnið saman að. Hann sem hinir ræðumennimir, þakk aði hjónunum alla góða við kynningu og árnaði þeim heilla TIL RÆNKU OG STEINA* GUÐMUNDSSON á tuttugu og fimm ára giftingarafmæli þeirra. Eg kem til ykkar fátækur til fara að fylla hópinn góðvinanna í dag: Því lengi munu minningarnar vara, er mótuðust við samstarf, bræðralag. Það dulist hefir fám með fullu skyni, að félagslífið átti þarna vini. t Og það er heppni hverju bygðarlagi að hafa fólk er veit á málum skil, og mín er von að að því óðum dragi • að altaf verði nógu margir til, sem birtu færa yfir lönd og lýði svo létti grimmu myrkravaldsins stríði, Því skal hylla hvern, sem reynir; getur, að horfa og finna á vegleysunum brú, og hópur vina hugsjónirnar metur, er heillaóskir færir ykkur nú. Svo verði bjart um ykkar æfi langa, sem upprás sólar væruð móti að ganga. Lárus Nordah hafði verið starfað í kyrþey að nauðsynjaverkum með giftu- ríkum árangri, í þessi tuttugu og fimm ár, er tíminn hafði hlaupið með okkur á herðum sér síðan við, bygðarbúar, kom- um með lukkuóskirnar fyrst. Þessi sérstaki júní morgun hafði fært okkar, á þessu svæði, dálitla regnskúr á frehaur gras- lítil en-gi og þurra, skamt á veg komna akra. Döggin sat á skrúði skógarins og grænni jörðinni og jók mönnum brúðkaupsgleðina. Það mun hafa verið gott hundrað manna, að börnum meðtöldum, er ók í garðinn. For- menn þessarar farar voru þeir Rósmundur Árnason, Jón Good man, einnig tók Finnur Sigurðs son þátt í framkvæmdum, svo og konur þessara manna. Rósmundur . Árnason stýrði samsætinu, sem fram fór úti á flötinni fyrir framan heimilið. Sungið var eitt vers af sálm inum: “Hve gott og fagurt.” — Þá las skálastjóri upp skeyti frá vinum og vandamönnum í fjar- lægð. Sú er þetta ritar flutti minni silfurbrúðarinnar. Mælti fram þrjú Ritningarvers. Hún mintist þess að silfurbrúðurin væri góð kona; ágæt eiginkona og góð móðir barna þeirra, sem komið hefíu í hennar hendur. Að hún starfaði með iðjusemi, myndarskap og dy-gð í öllum sínum verkahring. Að hún — hjónin bæði, væru gestrisin svo sem bezt má vera og hefðu reynzt þeim vel, sem komið hefðu á heimili þeirra, eldri og yngri. Minnisflytjandinn óskaði Þá afhenti samsætisformaður Mr. Árnason, silfurbrúðhjónun- um gjöf frá vinum og nágrönn- um, sem og nokkrum vanda- mmönnum bæði viðstöddum og í fjarlægð. Gjöfin var vandaður sófi, chesterfield, fóðraður rauðu flosi. Var það hin prýðilegasta gjöf. Mr. Árnason flutti ræðu við afhendingu gjafarinnar. Sagði hann að um mörg ár hefði Þorsteinn Guðmundsson beitt sér fyrir framfaramálum í sínu ná grenni og minti menn á að Þor steinn og Ragnhildur væru bæði verð þess heiðurs og vinsemdar, er þeim væri sýnd með þessari heimsókn. Fleiri gjafir komu til greina til þessa brúðkaups. Rósovöndur frá íslenzka kvenfélaginu í Les- lie, var silfurbrúðurinni gefinn Vandaður og fagur silfurborð- búnaður frá vandamönnum silf- urbrúðarinnar í Manitoba^ leir- taus borðbúnaður (dinner set) frá Mr. og Mrs. Stefán Stefáns- son að Kristnes; Mrs. Stefáns son, Ólöf Kristjánsdóttir, er frændkona og fóstursvstir Þor- steins Guðmundssonar og þeirra systkina. Á milli hvers atriðis í óbundnu máli á dagskránni var sungið. Ýms þjóðlög komu þar til greina, alt undir stjóm Mr. Þórðar Laxdal. 1 endalok prógramms þakkaði silfurbrúðguminn allt það góða, er þeim hjónum væri sýnt með >essari heimsókn og öllu því er lenni fylgdi. Hann þakkaði eins og sá er finnur, að það sem gert er, kerpur af velvild samferóa- manna og engu öðru. Hann fór með erindi eftir séra Hallgrím Pétursson: Nú er eg glaður á góðri stund, sem á mér er. Guði sé lof fyrir þenna fund og vel sé þeim, sem veitti mér. Það mun vera erfitt að setja fram öllu betur þakklæti og það í fám orðum. Þá gengu menn fram og óskuðu brúðhjónunuim persónulega til hamingju. Að því afloknu var farið inn í hús og sezt að “sumbli” en ekkert var þar sterk- ara en kaffið, sem öllum þótti gott og þær ágætu veitingar, sem því fylgdu. Á vel settu borði í miðri stofunni var brúð- arkaka, sérlega prýðileg á að sjá, bæði að bygingu og skreyt- ingu og engu síður góð á bragð- ið. Kökuna hafði búið til Mrs. George Johnson (Katrín Auð- unnardóttir landnema hér í sveit snemma á árum). Að þessu sinni aðstoðaði Mrs. Guðbrand- ur Helgason (Guðrún Tómas- dóttir Halldórssonar) við skreyt- ingu kökunnar. í vor þegar eg s-krifaði línurnar ’im gullbrúð- kaupijS í þessu nágrenni, láðist mér að geta þess, að það var þesi sama kona, Mrs. Katrín Johnson, sem gerði kökuna og þá að öllu leyti ein. Var hún einnig gerð af mikilli prýði. Þegar búið ' var að . drekka kaffið fóru sumir að syngja, aðrir að týgja sig til heimferðar. Yfir öllum hópnum hvíldi sá blær, að auðfundið var að mönn- um fanst þeir hafa varið stund- inni vel. Með það í huga er eg viss um að allir skildu þarna. Þorsteinn Guðmundsson er fettaður frá Rjúpnafelli, í Vopna- firði. Bróðir Björgvins Guð- mundssonar tónskálds og þeirra systkina. Hann hefir nú um mörg ár látið sér ant um að styðja að því, að islenzkt þjóð- erni mætti viðhaldast eitthvað hér áfram. Hann var fremstur í flokki þeirra er endurreistu bókafélagið hér og settu á stofn Iþjóðræknisstúkuna Iðunn, sem ýmislegt gott hefir látið af sér leiða. Hann hefir stýrt ílestum ísl. samkomum á þessu svæði, síðan W. H. Paulson þingmaður lézt. Silfuxbrúðurin, Ragnhildur Guðmundsson, er dóttir Jóns al- þingismanns Jónssonar frá Sleð- brjót og konu hans. Hún á margt slíyldmenna í Manitoba. Ragnhildur er fríð kona sýnum og háttprúð í dagfari. Þau hjón- in bæði, eru mjög samhent í starfrækslu alls þess, er kemur í þeirra verkahring. Mrs. Guð- mundsson hefir um mörg ár ver- ið meðlimur íslenzka kvennfél- agsins í Leslie. Móðir Þorsteins og þeirra syst- kina, Anna Þorsteinsdóttir hús- freyja frá Rjúpnafelli kom vest- ur um haf eftir að hún var orðin ekkja. Eg kyntist henni tölu- vert. Hún var hin mætasta kona, vel gefin til munns og handa og í öllu dagfari háttprúð kona. 1 síðasta sinni sem eg sá hana, höfðu blöðin nýlega komið með i já fregn, að Björgvin Guðmunds- son hefði verið sóttur á gufu- skipi, til akureyrar og fluttur heimboði til Reykjavíkur. Þetta voru mi'kil sólskinstíðindi fyrir hina öldruðu móður, sem unni drengnum sínum hugástum. Hún hafði lesið greinina, þó henni væri erfitt um lestur. Páll, sem hún var þá hjá og sem var henni, sem hin börnin, vænn og þolin- móður, þó ákafamaður sé, er til starfanna kemur; hafði les- ið henni greinina. — En hana langaði enn til að heyra þetta. Þessi miklu gleðitíðindi um drenginn sinn í fjarlægð. Dreng- inn, sem hún myndi aldrei sjá Iramar á þessari jörð. Eg las lenni greinina. Það gladdi hana enn á ný að heyra þetta. Þetta voru þá, fyrir hennar huga nokk- úrskonar töfrar. Öll þessi gleði og viðhöfn í fjarlægðinni fyrir drenginn hennar. *Hún braut saman blaðið vandlega. Það bar jess merki, að það hefði verið íslendingar geta lært mikið af Bandaríkjamönnum í blóma- og matjurtarækt íslenzkur garöyrkjufrœðingur nýkominn heim. Viötal viö ÞRÁIN SIGURÐSSON Nýlega er kominn til bæjarins Þráinn S^gurðsson, garðyrkju fræðingur. Hefir hann dvalið Bandaríkjunum s.l. tvö og hálft ár við nám í garðyrkjufræðum Tíðindamaður blaðsins hitti Þráinn að máli nýlega og innti hann frétta af dvöl hans vestan hafs og námi. Sagðist honum svo frá: — Eg fór til Bandaríkjanna október 1943 og þá til New York Eftir að hafa dvalið þar skamma stund, innritaðist eg á landbún aðar- og garðyrkjuskólann “State Institute of Agriculture.” Skóli þessi er í einum af útborgum New York-borgar, Long Island Við skólann dvelur nú íslending- ur, Jón Björnsson að nafni. Legg- ur hann stund á skrúðgarða ræktun. Eg stundaði nám við skólann í tæp tvö ár og lauk prófi frá honum í desember s.l. í skólan- um er kend bæði verkleg og bók- leg garðyrkja og verður nemand- inn að hafa unnið í sex mánuði í gróðrarstöð, áður en hann fær að ljúka prófinu. S. 1. sumar vann eg á garðyrkjustöð, þar sem eingöngu voru ræktaðar rósir. Auk þess hafði eg stundað nám á Garðyrkjuskóla ríkisins að Reykjum í Ölvusi. Eins og eg sagði áðan, er skól inn bæði landbúnaðar og garð yrkjuskóli. Gaxðyrkjuskólanum er þannig háttað, að hann er í þrem deildum. í einni deildinni er kend skipulagning og ræktun skrúðgarða. í annari gróðurhúsa- ræktim og er þar kennd ræktun matjurta og blóma, auk þess sem þar er kennd svokölluð oft brotið saman, þó það væri komið aðeins fyrir tveim dög- um eða svo. Svo lét hún það upp fyrir sig í rúmið. Mér fanst hún gera það með sömu varkárn- inni og hún hefir vafalaust lagt drenginn sinn þar eða stúlkuna, á meðan þau þurftu þess við. — Sólveig systir Önnu var henni lík um flest. Hún kom líka vest- ur er hún var orðin ekkja. Okk- ur þótti öllum vænt um Sólveigu, sem kyntumst henni, og börnin bókstaflega elskuðu hana bæði fyrir persónulega framkomu hennar við þau og svo fyrir sög- urnar sem hún sagði þeim. Sól- veig Þorsteinsdóttir var um síð- ustu ár æfinnar til heimilis hjá þeim Þorsteini og Ragnheiði, við beztu lífs kjör, og þar lézt hún. Eina kjördóttir eiga þau, Þor steinn og Ragnhildur, Huldu að nafni. Hana tóku þau skömmu eftir lát móður hennar. Ekkju- maðurinn stóð uppi með stóran hóp barna í ómegð. Stúlkan hef- ir notið ‘skólamentunar barna- skóla og miðskóla, í Leslie, og vinnur nú við verzlun í bænum. Hulda Guðmundsson ber með sér hverju hún hefir mætt. Hún er viðmótsgóð, frjálsmannleg og efnilegasta stúlka og kemur sér ágætlega. Þeir sem koma lengst að á þetta mót, voru þau hr. Bjarni kaupmaður Thorlacius og kona hans frú Jóna Laxdal Thorla- cius, hr. Þórður Laxdal og kana hans' frú Jóhanna Laxdal, Kur- oki, Sarskatchewan. Síðan byrjað var að skrifa þessar línur, (nú er 10. júlí), hefir komið ágæt rigning og út- lit stórlega batnað, svo silfur- brúðkaupsdagsmorguninn var góð spá fyrir horfum sumarsins. Megi allar góðar óskir dagsins rætast. Rannveig K. G. Sigbjörnsson. vatnsræktun. í þriðju deildinni er kennd trjárækt ,og annað er henni viðkemur. Að loknu undirbúningsnámi, þar sem kennd eru undirstöðu- atriði garðyrkjunnar, skordýra ogsjúkdómafræði, land- og halla- mælingar, skipulagning skrúð- garða, latnesk heiti plantna og niðurröðun þeirra í skrúðgarða. Einnig var kénnd þar jarðvegs- efnafræði. Getur nemandi á- kveðið í hvaða deild skólans hann ætlar að stunda frekara nám. Eg valdi gróðurhúsadeild- ina. 1 gróðurhúsadeildinni er kennd ræktun einstakra plantna, t. d. rósa, horstensia, nellikka o. fl. Eg lagði sérstaklega stund á rósarækt. Tilraunir með rósa- rækt fóru fram á ýmsa vfegu. Meðal annars þannig, að rósirnar eru ræktaðar í malarsandi. í því tilfelli er komið fyrir 1 rósa- beðunum sérstökum pípum, sem dæla efnaupplausn í beðin og gerir upplausnin það að verkum, að ekkert illgresi þrífst á meðal blómanna og útilokar alla rótar- sjúkdóma í plöntunni. Auk þess- ara kosta, sem aðferðin hefir, sparar hún mjög vinnuafl, eins og gefur að skilja og er hún nú mjög að ryðja sér til rúms í Bandaríkjunum. Önnur aðferð, sem er að vísu eldri, er þannig, að rósirnar eru ræktaðar í moldarbeðum og kemur vatn það, sem þær fá, neðan að en ekki að ofan, eins og hér tíðkast. þ e. a. s. að vatns- pípum er komið rfyrir í botni beðanna og með því að hleypa vatni í pípurnar vökvast rósa- beðin sjálfkrafa. Þessi vökvimar- aðferð er einnig ágæt. Hvað segið þér um skrúðgarða í Bandaríkjunum? — Yfirleitt finnst mér skrúð- garðar í Bandarí'kjunum bæði við heimili og sem hið opinbera sér um. betur hirtir en hér heima fyrir. T. d. er nú að ryðja sér til rúms í Bandaríkjunum skipu- lag. sem hér er að mestu óþekkt. Það er þannig, að grasfletirnir eru stærri en áður, blómabeðin færri og eins trén færri. Þeir, sem eiga slíka skrúðgarða við hús sín, bera mikla umhyggju fyrir grasfletinum og er hann oftast nær rennisléttur og prýðis- vel hirtur í alla staði. Mitt álit og ánnara er það, að garðyrkja í Bandaríkjunum standi á mjög háu stigi og eru Bandaríkjamenn komnir mjög framarlega í blómarækt. Við gætum lært mikið og margt af þeim, bæði hvað blóma- og mat- jurtarækt snertir. Hafa þeir unnið að því í langan tíma að endurbæta allskonar garðyrkju- tæki og gera þau auðveldari, ein- faldari og hentugri en áður tíðk- aðist. Með því móti er hægt að spara mjög mikinn vinnukraft. — (Vísir 11. maí.). - Fara í sumarfríið ? Sumarfrítíminn er aftur kominn. Þú ert máske í þann veginn að leggja upp í skemtiferð. eða að fara með fjölskyldu þína til sumarbúðanna og vatnanna bláu, eða þá að heimsækja vini þína óg kuningja í borginni. En hvert helzt sem þú ferð, þá mundu, að allt sem þig vanhagar um og þú þarft að kaupa til þess að ferð þín geti orðið á- nægjuleg, handa sjálfum þér og skylduliði þínu, er að finna í sumar verð- skránni hans EATON’S. «*T. EATON C° WINNIPEG LIMITCO CANADA Innköllunarmenn LÖGBERGS Amaranth, Man............. B. G. Kjartanson Akra, N. Dak. ............B. S. Thorvarðson Árborg,- Man .......... K. N. S. Fridfinnson Árnes, Man.................... M. Einarsson Baldur, Man. ................. O. Anderson Bellingham, Wash...........Árni Símonarson Blaine. Wash.............. Árni Símonarson Cavalier, N. Dak......... B. S. Thorvarðson Cypress River, Man............. O. Anderson Churchbridge, Sask ..... S. S. Christopherson Edinburg, N. Dak Páll B. Olafs'on Elfros, Sask....... Mrs. J. H. Goodmundson Garðar, N. Dak.............. Páll B. Olafson Gerald, Sask.................... C. Paulson Geysir, Man. .......... K. N. S. Friðfinnson Gimli, Man. ................. O. N. Kárdðl Glenboro, Man ................ O. Anderson Hallson, N. Dak............ Páll B. Olafson Hnausa, Man............. K. N. S. Fridfinnson Husavick, Man. .............. O. N. Kárdal Langruth, Man............ John Valdimarson Leslie, Sask. ................ Jón Ólafsson Lundar, Man................... Dan. Lindal Mountain, N. Dak.......... Páll B. Olafson Point Roberts, Wash. .......*... S. J. Mýrdal Riverton, Man.......... K. N. S. Friðfinnson Seattle, Wash. J. J. Middal Selkirk, Man. Mrs. V. Johnson Tantallon, Sask. J. Kr. Johnson Vancouver, B.C. F. O. Lyngdal Víðir, Man. ........... K. I^. S. Friðfinnson Westbourne, Man. ......... Jón Valdimarson Wi^nipeg Beach, Man.......... O. N. Kárdal

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.