Lögberg - 27.04.1950, Blaðsíða 6

Lögberg - 27.04.1950, Blaðsíða 6
 LÖGBERG. FIMTUDAGINN. 27. APRIL, 1950. FORRÉTTINDI Eftir GILBERT PARKER J. J. Bildfell þýddi. — Ljóöin i þessari sögu eru þýdd af Dr. Big. Júl. Jóhanneasyni- Það var ákveðið, gegn mótmælum Charley Steele, að geyma peningana ein mitt þar, og sama kveldið um sólsetur voru þrjátíu og tvö þúsund dollarar látn ir inn í öryggisskápinn, sem var í stein- veggnum á skraddarabúðinni, honum svo lokað og innsigli þorpsins sett á hann. Enginn vissi af þessu nema menn irnir sem beint voru við það riðnir. En kona friðdómarans hafði einhvern veg- in veitt það up púr manni sínum og gat ekki þagað yfir því. Hún sagði Maxi- milian Cour það, en hann þagði yfir því. Hún sagði líka frænku sinni konu Filion Lacasse frá því, en hún sá enga ástæðu til að halda því leyndu. Áður en tuttugu og fjórir klukkutímar voru liðnir var þetta komið út um allt. Að kveldi annars dags var öðrum tveimur þúsundum dollara bætt við upp hæðina og innsiglið aftur sett á skáp- inn með mestu leynd og allt saman skil- ið eftir undir umsjá Charley hins trú- lausa og morðingjans Jó Portugais, svo þessir menn urðu því varðmenn friðar- ins. — Bankamenn gjafafjársins, á- byrgðarmenn framtíðar kirkjunnar í Chudiere. Vopnin, sem þeim voru skilin eftir, voru tvær eldgamlar skammbyss- ur sem að signorinn lánaði. „Peningarnir eru meistari þess ó- vænta“, sagði signorinn um leið og hann afhenti þeim skammbyssurnar og hlóg lengi að fyndni sinni. Það sama kveld, þegar að hann sneri sér í þriðja sinni í rúminu, eins og að hann var vanur að gjöra, áður en hann fór að sofa, datt honum annað snjallyrðið í hug: — „Pen ingarnir eru eina veiðin sem veiðimenn- irnir sitja um nótt og dag“. Sannleikur kjarnyrða M. Rossignol hafði sýnt sig nokkrum dögum áður. Á leið sinni til baka, með tuttugu þúsund dollara, sem signorinn átti, hafði M. Dauphin sýnt hina mestu fyrirhyggju og dugnað eftir því sem hann sagði sjálf ur og var allmikið upp með sér af fyrir- hyggju sinni og fylgdarmanns síns í því vandasama og þýðingarmikla ferðalagi. En heppnin hafði verið með honum og félaga hans, því honum hafði verið veitt eftirför af fjórum mönnum alla leið frá Quebec. En hann hafði haft fyrirhyggju á að semja um lán á óþreyttum hestum á öllum hvíldarstöðum á bakaleiðinni og varð það honum og tuttugu þúsund doll urunum til bjargar. Tveim klukkutímum eftir að hann fór frá Quebec, höfðu fjór ir ákveðnir menn veitt honum eftir för, og það eina sem frelsaði hann frá að falla í hendur þeirra var framsýni hans með að semja um óþreytta hesta á leið- inni til baka. Foringi þessara fjögra manna var Billy Wantage, sem að hafði frétt um þetta einkennilega fyhrirtæki signorsins frá bakaraþjóni í .Quebec Peningalegar kringumstæður Billy höfðu ekki verið sem beztar upp á síð- kastið, svo hann hafði ráðist í þetta of- beldisverk út úr peningavandræðum, á- samt tveimur fjárspilaglæpsmönnum sem hann skuldaði, og alræmdum hesta prangara, sem hann hafði komist í kunn ingsskap við. Billy hafði komist hegn- ingarlaust úr úr glæpsamlegu athæfi sínu í viðskiptum sínum við Charley Steele, sem allir héldu að væri dauður, sem að var honum eggjan til að leggja út í þetta glæpsamlega fyrirtæki, sem var enn hættulegra en það fyrra. Þeir riðu þessir fjórir eins hart og hestar þeirra þoldu, en M. Dauphin og félagi hans voru alltaf klukkutíma eða meira á undan þeim, og síðast þegar reiðménnirnir fjórir komu fram á hæð- ina háu sem Chaudiere stóð undir, sáu þeir hina tvo ríða inn í þorpið. Þeir sem með Billy voru vildu snúa aftur, því þeir voru orðnir matarlausir og skjóllausir, því ekki var ráðlegt að leita gistingar á gistihúsinu, eða hjá bændum, því það hlyti að verða grun- samlegt. En Billy vildi það ekki, en vildi fyrir hvern mun að þeir reyndu að kom ast að hvar peningarnir væru geymdir og þverneiaði að snúa til baka. Hann stakk því upp á, að þeir skiptu sér og fóru sinn í hvora áttina, útveguðu sér náttstaði, hvíldu sig í einn dag, og kæmu svo saman á tilteknum stað næsta kveld, og varð það að samningum, svo þeir skildu. Þegar að þeir komu saman aftur, hafði Billy ekkert að segja, því hann hafði veiktst um kveldið og því ekki get- að komist inn í þorpið til að njósna. Þeir skildu aftur. En þegar að þeir mætt ust aftur næsta kveld var maður í fylgd með Billy. Það var Jón Brown með mál- aða vagninn sinn og marglita hestinn. Jón Brown hafði fréttir að segja, því hann hafði verið í þorpinu og heyrt fólk segja, að peningarnir væru geymdir í öryggisskáp í skraddarabúðinni. Og hann sjálfur var eins fús á að skerast nú í þennan leik með Billy eins og að hann hafði verið áður til að eggja hann á að að fremja fyrsta glæpinn sem Billy framdi. Svo kjarnyrði signorsins urðu að áhrínsorðum, þessir fimm menn, eft ir að hafa komið hestum sínum fyrir í hagkvæmum plássum, brutust alvopn- aðir inn í skraddarabúðina. Þeir fóru hljóðlega inn um glugga á eldhúsinu, sem var brotinn, og fóru þaðan inn í ganginn, sem var á milli eldhússins og vinnustofunnar. Tveir urðu þar eftir og stóðu vörð við stigann, sem lág upp á loftið, en hinir þrír læddust inn í búðina. Þessa nótt svaf Jó Portugais upp á lofti í húsinu, en Charley á legubekk í vinnustofunni. Charley heyrði að hurð var lokið upp og fótatak sem hann ekki þekti. Hann spratt á fætur, greip aðra skammbyssuna, sneri bakinu að örygg- isskápnum og kallaði hátt á Jó. Hann sá í dimmunni, menn ráðast að sér og skaut á þá. Byssukúlan hitti markið og maður féll á gólfið dauður. En í sömu andránni, var skriðbittu brugðið upp rétt við andlitið á honum og skotið á hann samtímis. Þegar Charley féll með skot í gegnum brjóstið, rak maðurinn, sem skriðbittunni hélt, upp hljóð. Hann hafði séð svip tengdbróður síns. Með óttasleginni aðvörun til hinna forðaði Billy sér út úr húsinu eins fljótt og hann gat. Hið sama gjörðu félagar hans, sem með honum voru, og líka hinir tveir, sem stigans áttu að gæta og komnir voru í handalögmál við Jó Portugais, sem þeir slitu sig af og flúðu. Jó flýtti sér ofan í vinnustofuna og sá Charley liggja á gólfinu og hélt að hann væri dauður, líka sá hann innbrots manninn dauðan á gólfinu. Þegar Jó sá húsbónda sinn og vin liggja liðinn, eftir því sem hann hélt, þá fanst hounm sem að sínir dagar mundu líka taldir, og tími kominn fyrir hann að gefa sig á vald réttvísinnar, samt ekki á vald réttvísi mannanna, heldur Guðs. Ræningjarnir voru fjórir um einn, en hann ásetti sér samt að hefna félaga síns, þó það kost- aði sig lífið. Þetta flaug í gegnum huga hans á einu augnabliki. Hann þaut út úr húsinu og á eftir ræningjunum og kall- aði hátt til að vekja fólkið í þorpinu. Hann heyrði til ræningjanna á undan sér og herti ferðina og náði þeim þegar þeir voru að fara á bak hestum sínum og skaut undir eins á þá, og eins og Charley, feldi einn þeirra. — Skottu- læknirinn, sem eins og Billy, nötraði á beinunum út af því sem hann hafði séð í skraddarabúðinni. Tveir af hinum skutu á Jó í einu og hann féll á grúfu, án þess að gefa nokkurt hljóð frá sér, og hann heyrði ekki hófatak hestanna þeg ar þeir riðu í burtu, né heldur neitt ann- að. Hann hafði fallið tilfinningarlaus við hliðina á skottulækninum, sem aldrei framar örfaði æðaslátt nokkurs manns með meðulum sínum. í þorpinu safnaðist fólkið óttaslegið í kringum skraddarabúðina. En inni í henni bundu þau frú Flynn og friðdóm- arinn um sár Charley, en Rósalie lagði höfuðið á honum upp við brjóstið á sér. Með einkennilegri hugarró skipaði Rósa lie, þeim frú Flynn og friðdómaranum fyrir verkum. í augum hennar var blik, óeðlilegt blik, — sem gaf til kynna, þrátt fyrir fastan ásetning. Hönd hennar var styrk, en mjúk, eins og móðurs við barn. Hún þerraði svitann af enni hans og dreypti víni á varir honum og á milli tanna hans. „Færið ykkur fjær — svo að hann geti dregið að sér loft!“ sagði hún með valdsmannslegum rómi við þá, sem voru að troðast í kringum hana. Þeir færðu sig til baka felmtursfullir. Fólkið dróg sig felmtri lostið til baka, því þrátt fyrir tár og bitra sorg, þá fylgdi sannfærandi ró orðum þessarar stúlku. Um það bil að búið var að binda um sár Charley, voru menn sendir eftir prest- inum og signornum, eftir fyrirskipun Rósalie, og dauði maðurinn var fluttur burtu úr vinnustofunni. Það var búið um rúm Charleys upp á loftinu og eld- ur kveiktur þar á arni og allir voru meira en viljugir að hlýða hverju boði Rósa- lie. Hún þreifaði á lífæð Charley af og til og veitti öllum andlitsdráttum hans nána eftirtekt. í þessari bitru sorg henn ar var hún í hjarta sínu þakklát, að það var hennar hjarta, sem að höfuð hans lág upp við og að það var í hennar örm- um, sem að hann hvíldi. Henni hafði einu sinni enn verið gefið, að koma hon um til hjálpar og með grátstaf í hjarta, sem enginn heyrði, kallaði hún á hið kæra nafn hans. Fólkið í Chaudiere, sem vaknað hafði við skotin, hafði þegar hér var komið þyrpst í kringum þau; en þessa einu mínútu átti hún sjálf, hvað sem svo á eftir kom. Hún gerði sér engar tálvon- ir — hún vissi að endirinn væri í nánd: endir alls fyrir hann, og fyrir þau bæði. Presturinn kom og leit í kringum sig. Innsiglið á öryggisskápnum var óhagg- að. „Hann hefir látið lífið fyrir kirkj- una“, sagði hann og skipaði svo öllum að fara út, nema þeim sem þurfi til að bera særða manninn upp á loft. Samt var það Rósalie sem sagði fyr- ir með flutning hans upp á loftið, hélt í hendina á honum og sá um að hann væri lagður varlega niður, hagræddi höfðinu á honum í rúminu, hélt vörunum á hon- um rökum og andlitinu svölu með blæ- væng. Presturinn kraup niður, allur um gangur og samtal hætti og þögn ríkti í húsinu. Bráðlega heyrðist tal og fótatök úti fyrir húsinu, en Rósalie fór ofan til þess að þagga það niður. Hún mætti mönnum sem komu með lík Jó Portu- gais inn í búðina. Upp á loftinu var presturinn að flytja bæn: „Af miskun þinni, ó, herra, heyr vora bæn. Gef að hann verði leidd- ur inn í þína kirkju er stundin síðasta kemur. Fyrirgef ó herra —“ Charley hreyfði sig og opnaði aug- un. Hann sá prestinn krjúpa í bæn og heyrði málróm hans sem titraði. Hann lagði hendina á höfuð prestsins. LIX. KAPÍTULI Charley mætir ókunnum gesti Presturinn reis á fætur glaður. „Mon sieur — sonur minn!“ sagði hann og laut ofan að honum. „Er það allt á enda?“ spurði Char- ley rólegur, nærri glaðlega. Dauðinn var nú eina úrlausnin á viðfangsefnum lífs- ins, og í rauninni var hann honum vel- kominn. Presturinn gekk að dyrunum á her- berginu og læsti þeim. Hin dýpsta þrá lífs hans, varð nú að vera borin fram, hin helgasta von hans uppfyllt. „Sonur minn“, sagði hann og gekk hljóðlega að rúminu aftur, „þú hefir gefið okkur allt sem þú áttir — gjafmildi þína, vísdóm þinn og tækni. Þú hefir — það var þungt að þurfa að segja það, því sár mannsins var banvænt og það varð að vera sagt — vígt nýju kirkjuna með blóði þínu. Þú hefir gefið okkur allt; við viljum endur- gjalda þér á sama hátt —“ Það var drepið hljóðlega á dyrnar. Presturinn fór og lauk þeim upp ofur- lítið. „Hann er með rænu, Rósalie“, sagði hann lágt. „Bíddu — bíddu eina mínútu“. Svo heyrðist signorinn segja, að Jó væri fallinn, og að stigamennirnir hefðu allir komist í burtu, nema þeir, sem Charley og Jó hefðu séð fyrir. Presturinn sneri sér að rúminu einu sinni enn. „Hvað voru þeir að segja um Jó?“ spurði Charley. „Hann er dauður, sonur, og skottu- læknirinn líka. Hinir komust í burtu“. Charley leit undan. „An revoir, Jó“, sagði hann út í hina miklu fjarlægð. Svo varð steinhljóð í eitt augnablik, en fyrir utan herbergisdyrnar lág stúlka á bæn í örmum aldraðrar konu. Presturinn beygði sig ofan að Char- ley aftur. „Eiga ekki sakramenti kirkj- unnar að hlýja huga þínum á síðustu stundum lífs þíns?“ sagði hann. „Þau eru vegurinn, sannleikurinn og lífið. Þau eru mál friðarins, sem talar til hjarta mannsins þegar það er órótt. Vilt þú ekki heyra það mál? Vilt þú ekki gefa okkur, sem heiðruðum þig rétt til þess að telja þig í tölu okkar héðan í frá. Vilt þú ekki koma í skaut kirkjunnar, sem þú hefir offrað öllu fyrir?“ „Segðu þeim það“, sagði Charley og benti á gluggann með hendinni þar sem fólkið beið. Presturinn flýtti sér glaður í huga, út að glugganum, og talaði til fólksins með hryggðarblöndnum rómi. Charley gjörði upp reikninginn við sjálfan sig. Hvað átti hann að gjöra, ef honum skyldi batna? Ef það skyldi koma fyrir, hvílík vandræði voru þá ekki fyrir hendi! Því það var Billy — bróðir Kathleen, sem hafði lagt hann lágt. Ef að stigamennirnir og morðingj- arnir yrðu teknir fastir, þá yrði hann að láta dragast aftur inn í hið fyrra líf sitt og með hvaða afleiðingum — að ýfa upp á ný öll vandræðaviðfangsefn- in. Og Rósalie, sem honum fanst ósjálf- rátt að hefði verið hjá sér, á meðan að hann lág í ómegin, og sem að honum fanst að væri hjá sér nú. Hvað gæti hún borið úr bítum? Hreint ekkert. Hann hafði heyrt prestinn nefna nafn hennar lágt við dyrnar. Hún var fyrir utan dyrn ar að biðja fyrir honum. Hann rétti út hendina eins og að hann sæi hana, og nafn hennar var á vörum hans. En í veik indum sínum og með lífsþróttinn þverr- andi, fann hann ekki til neinna sárinda í sambandi við hugsunina um hana. Líf- ið og kærleikur hans til hennar var að f jarlægjast, þó að hann ynni henni, eins og fáir þeir sem lífi unna. Hann hafði séð fyrir hinum nauðsynlegustu líkams- þörfum hennar. Perlurnar og þúsund dollararnir voru í öryggisskápnum, með kirkjupeningunum og bréfi til prestsins, síðasta testamenti hans, sem ákvað að það skyldi til hennar ganga. Hann sjálf- ur, þegar að hann væri sofnaður, ótt- aðist engan f jandmann. En hún vakandi á meðal þeirra lifandi mundi geyma minningu hans í huga sér. Dauðinn var bezta úrlausnin fyrir alla. Þá gæti Kath- leen notið ánægju sinnar óhult, jafnvel Billy gæti komist hjá hegningu, því hver var nú til að þekkja hann, þegar Jó Portu gais var farinn? Hann heyrði prestinn segja við gluggann. — „Ó, mínir elskanlegir, Guð hefir gefið okkur hann að síðustu. Ég fer nú að búa hann undir ferðina síð- ustu til —“ Charley kildi, og það fór hrollur um hann. Taka á móti sakramenti kirkj- unnar? Undirbúningi prestsins undir ferðina síðustu — enda allar sálrænu spurningarnar, og leysa öll siðferðisleg viðfangsefni með því að segja: „Ég trúi“, játa syndir sínar og meðtaka af- lausnina, leggjast niður í friði og deyja. — Hann reisti sig upp við olboga og henti sér til í rúminu. Umbúðirnar um sár hans færðustu úr lagi og blóðið flæddi úr sárinu og í snjóhvít rúmfötin. „Rósalie!” stundi hann upp. „Rósalie, elskan mín! Guð varðveiti. . . . .“ Þegar að hann féll aftur ofan á rúm- ið, heyrði hann prestinn angistarfullan kalla á hjálp. Hann brosti. „Rósalie!” hvíslaði hann. Presturinn hljóp til dyranna og opnaði þær og Rósa lie, signorinn og frú Flynn komu inn. „Fljótt! Fljótt! kallaði presturinn. Umbúðirnar hafa færst“. Umbúðirnar færðust óviljandi, eða var ðað viljandi? Eins og í illum draum og með sker- andi angist í hjarta, kom Rósalie inn í herbergið og gekk að rúminu. Blóði drif- inn líkami hans vakti hana, og með nafn hans á vörum, batt hún og frú Flynn aft ur um sárið. Með móðurlegri viðkvæmni snerti hún örið á brjósti hans — örið eftir krossinn, sem Louis Trudel hafði veitt honum fyrir löngu síðan, er hún tók fram fyrir hendurnar á honum svo ekki varð meira úr, og þó sorg hennar væri sár gat þó enginn rænt hana minn ingunni um það, og hugsuninni um að hann nú dæi píslarvættisdauða. Það gat ekki skaðað neinn héðan af. Hún var sjálf albúin til að opinbera það öllum og þeir sem sáu þau vissu, að þeir stóðu frammi fyrir innilegu og órjúfandi kær- leiksbandi. Hann lág þannig í marga klukku- klukkutíma, en svo færðist eitrið, sem kúlan kveikti, út í blóðiö og rændi hann ráði, bjó honum allslags ímyndanir og óráð. Rósalie kraup allan þann tíma við fótagaflinn á rúminu og tók ekki augun af honum. Undir kveldið settist hann upp í rúminu með undursamlegu þreki. „Sjáið þið konuna þara í horninu“, sagði hann. „Hún er komin til að sækja mig. En ég ætla ekki að fara“. Ein ímyndunin eftir aðra tók hann á vald sitt.— ímyndanir, sem voru þó einkennilega bundnar virkileikanum. Nú var það Kat.hleen, þá Billy, Jó Portu- gais, Jón Brown, Suzon Karlamagnús og Cóte Dorion og aftur Jó Portugais. Hann talaði til þessa fólks viðkvæmt og einkennilega eins og það væri í herberg- inu hjá honum. Að síðustu þagnaði hann allt í einu, og horfði yfir höfuðið á Rósa- lie eitthvað út í geiminn. „Sjáið þið, sagði hann og benti, hver er þetta? Hver? Ég get ekki séð framan í hann, það er falið. Stór — og svo hvít- ur! Hann breiðir út faðminn á móti mér. Hann er að koma — nær — nær. Hver er það?“

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.