Austri


Austri - 21.09.1893, Qupperneq 4

Austri - 21.09.1893, Qupperneq 4
A U S T K I Kd: 100 arinnar og látin síga ofan í liana. Yigði pá síra Einar Jónsson gröíina, og niælti enn nokkur orð. Öll jarðarförin för liið prýðileg- asta fram. LTin grafreitinn eru reistar grincl- ur til bráðabirgðar, en siðar mnn eiga að gjöra um hann vandaða girð- jngu úr tré eða grjóti. |>að pætti oss vel við eiga, að sveitungar og aðrir vinir hins látna heiðursmanns og mikilmeimis reistu honum sæmilegan minnisvarða k gröf- inni, og sýndu pannig í verkinu, að peir væru minnugir hinna utörgu vel- gjörða lians og drenglynclis. Teljum vér vist, að sóknarprest- ur og vinur liins látna sveitarhöfðingja mundi fúslega veita pvilikum gjöfum móttöku. Seyðisfirði 20. september 1893- Strandferðaski])ið „Thyra11 lcorn hingað aðfai'anótt pess 17. p. , m. og fór Jiéðan um nónbil. Hafði tafizt vegna mótveðurs og sjógangs, kom og á Xorðfjörð. Með „TJ)yra“ var sira Matthias Jochnmsson með dóttur sinni, er beð- ið hafði hans á Englandi, á meðan hann var fvrir vestan liaf. Sira Matthíasi hafði gengið ferð- in vel, verið vel tekið par vestra og sæmdui' heiðursgjöf af íslenzka kvenn- fólkinu í Winnipeg, forláta staf úr 1 íbenliolti, gullbúnum og með nafni skáldsins á. Síra Matthías hefir í huga að gefa út i vetur sérstakan bækling um vesturför sína. I Með „Thyra“ var kaupmaðnr W. j JBac/ie af Yopnafirði. Hann kvaðst ekki mundi kaupa j fé á fæti í haust, en gefa 16 aura i l'vrii' kjötpundið af vænu fé. Með skipinu var og Magnús organisti Einarsson af Akureyri frá Kaupmannahöfn, par sem hann hefir j dvali? i sumar til pess að fullkomnast í söng og hljóðfæraslætti. Hafði j hann beztu vitnisburði frá kennurum sinum, oghafði Xellemann veitt hon- , um 200 kr. stvrk. I _ Auk pessara komu með skipinu j 6 Tslendingar frá Ameríku, par á | meðal vóru: Jónas Jónsson frá Siglu- ' vik, jþórarinn porláksson frá Hallgils- stöðum i Jökulsárhlíð og Yigfiis Guðmundsson frá Sauðárkrök, og lof- uðu peir btt landið og vistina par vestra. i Méstur hluti pess fjölda íslend- inga, sem fór héðan með „LaheHuron“, hafði staðið uppi atvinnulaus par vestra og sumir meira eða minna sturl- aðÍL' af örvamtingu. Laugardaginnn pann 16. p. m. för gufuskipið „ErnsV' með fjölda Færeyinga lieim til sín. Mánudaginn pann 18. p. m. gekk liér í vonzku veður með töluverðri snjökomu. •f jþann 13. p. m. dö dugnaðar- og sómamaðurinn Guðmundur Pálsson í Eirði. er lengi hafði par búið. Gufuskipið „Ernst" fer héb- an til Keykjaviknr, kringum jþann 26. þ. m., og snýr þaðan aptur til Austfjarða. §J25?!*' Gormavigtirnar goðu eru nu aptur komnar i verzlan Stefáns Th. Jonssonar. Xíu ær veturgamlar og ein dilk- ær, allar með eyrnamarki: liálft af fr. h. liálft af a. v. og brennimarki: þ. J. S. og liamartákni á hlið, nema ein veturgömul kollótt, svartkjömmótt, key])tar í vor á Ketilsstöðum í Hlíð, dragist allar að Bárðarstöðum í Loð- mnndarfirði. Jón Jónsson. Ejármark Benidikts P. þórarins- sonar á Vopnafirði er: stúfrifað hægrá stýft vinstra og biti aftan. Brennimark: B. P. þ. v. in. þeir, sem óska hús (líka bæjarbús) og aðrar eigur 11 sínar vátryggðar fyrir eldsvoða, geta í því efni snúið sér til Carl D. Tulinius, á Eskifirði. Uudertegnede Agent — for Islands Ostland — for Det Kongelige Octroierede Almindeligé f°r Bygninger, Varer, Effecter, Kreaturér, Hö etc., | stifted 1768 i Kjöbenbavn, modtager Anmeldelser om Brandforsikring, raeddeler Oplysninger om Præmier etc. og ndsteder Policer. Eskefjord i August 1893. Carl 1). Tulinius. || JLlérmeb læt eg ekki hjálíða, að tillcynna það öllurn sem min þurfa ab leita, að eg verb í vetur á Egilsstöðnm á Yöllum. A ferð- um legg eg mér ekki til hest. Staddur á Sevðisf. 14. sept. 1893. Jón Jónssan. settur læknir í 14. læknishéraði. Mr BYSSUR bæbi fram- og apturhlabnar eru nú komnar i verzlan S t e f á n s T h. J ó n s- s o n a r. Fjármark Petuvs Stefánssonar í Geitagerði i FljötsdaT er. Sneitt fr. h. boðbíldur aptan. Sneitt fr v. boðbildur aptan. und pðssa smjörs, og er í pví 25°/ af bezta lireinu smjöri. Ab y r g ð a r m a (1 u ]• og r i t s t j 6 ri Oand. ])hil. Skapti Jósepsson. Prentari: S i g. G r í m s s o n. 190 inn, en sú gamla stakk honum erm pá einu sinni niður í fatið og lielti með skjálfandi hendi út úr honum, áður en hún gat komið honum i munninn. TJnga konan hnykkti sér aptnr i stólbakið og hreytti úr sér ó- notum. „það fer bráðum að verða ógjörningur að borða með pér, móðir mín“, sagði ungi maðurinn. Nú lagði gamla konan líka frá sér spóninn siiin á borðið, og fór að strjúka hrukkurnar af pilsinu sínu; eptir stundarkorn sagði hún ofur lágt: „þegar eg verð ykkur til pyngsla, pá er ekki ann- að en láta mig vita pað með einu orði; og svo skal ekki standa á mér að fara“. Hún laut áfram til að heyra betur, pvi nú hlaut sonur hennar, einkabarnið. að neita. En hann pagðí, og hún starði stórum sljóg- um augum á pau bæði. Svo leið aptur lítil stund; úr dinglinum á Swarzwalderklukkunni kom einkennilegt tíst, titrandi gegnum loptið. Unga konan stóð upp. „Meim segja hvorki farðu eða vertu kyr“; um leið og hún sagði petta tök hún skálina aí' borðinu og bar hana fram í eldhúsið. tlamla konan sneri sér að syni sinum; pað föru að koma drætt- ir í munnvikin og tár fram í augun á lienni, en hann horfði niður fyrir fætur sér og sagði ekki: „Vertu kyr!“ Svo stóð liann upp af stólnum og goklc út úr herbergínú. Framan úr eldhúsinu heyrðist enn einu sinni að unga konanhló, en bóndinn blístraði, hvorugt kom víst frá bjartanu, en pað var um að gjöra, að láta ekkert á sér bcra! Og gamla kon'an, sem nú var orðin ein eptir í stofunni. byrgði andlitið í kjöltu sinni og grét aí' ekka; pað kom víst frá hjartanu, en pað var um að gjöra, að láta elckert á sér bera! Hún stóð á fætur, púaði i pilsið sitt og perraði sig svo með pví urn augun; svo kraup hún niður fyrir framan skápinn, tók neðstu skúffuna opna, tindi saman fáeinar spjarir og eina skó, batt spjar- irnar í dálítinn böggul, setti uppá sig skóna og stóð svo á fætur- »ávo stóð hún ofurlitla stund grafkyr í miðri stofunni, horfðí í kring- um sig og dróg pungt andann, en tiplaði siðan rakleiðis að hurðinni 191 sem vissi út; par dýfði hún fingrinum i vígzluvatsskálina, blessaði bæinn litla, gjörði krossmark fyrir sér og lauk svo bægt upp dyr- unum. Hríðin lamdi hana í andlitið, og stormnrinn reyndi að keyra hana að kofanum. „Sjáðu mig í friði. fávita stormur11. andvarpaði hún, ,,pú ert ekki húsbóndi hér í kotinu. þau vilja ekki hafa mig hjá sér l“ngur!“ Svo hjólpáði hann bermi til að komast áfrain, rauk aptan að bakinu á henní og neyddí liana til að hlaupa. En pað féll benni ekki heldur. Vilst gat hún ekki; leið hennar lá eptir breiðum pjóðvégínum, til næsta porps, og í öðrum endanum á pví lá fátækrahúsið, og lengra var ferðinni ekki heitið. þar inni gengur víst heldur ekki allt upp á pað friðsamlegásta, og pað sem hreppurinn gefur með ólund og eptirtölum, eta limirnir með aggi og illdeiluni; en enginn af peim kærir sig um hinn, einn heíir öðrum enga göðsemd að veita, pegar peir prátta, pá ganga orðin að vísu innum eyrað, geta móðg- að og meitt, en pau ná ekki inn að hjartanu og særa ekki. Ó, pau særa svo, að pví verður ekki orðum að lcomið. Til pessa hafði hún með samanbitnum vörunum og stríðandi við storminn fylgt veginum. Xú hætti hvinurinn í veðrinu allt í einu, en snjónum för að moka uiður jafnt og pétt, en tmnurnar, sem í hérumbil hundrað skreía löngum spöl lágu i dyngjum meðfram veg- ínnm, fóru að verða kvítfiöraðar og eins og reifðar i mjöllinni. Gamla konan varð völt á fótunum, liún rasaði um stein og datt fiöt á eina dyngjuna, som snjöimm liafði rent af, svo tinnurnar stóðii auðar upp úr. það greip hana fjarskalegur ótti. pegar hún fann að mátturinn var protinn, og hún gat ekki staðið á lætur aptur; svo sættí hún sig við pessa nauðungarhvíld; hún hafði gengið frani af sér. þegar hún væri húin að livila sig dálítið. helt hún pað mundi lagast, pó að meginið af leiðinni væri eptir. TSTú kom svel'n- doði yfir hana. Hún fann hvorki til handanna á sér, pegar pær fálmuðu í snjóinn, eða kríðarinnar. sem skóf íramaní hana. * * * Svo allt í einu fann hún ákaflega míkinn liita; hún kendi ónota- lega til. rétt eins og blóðið væri að smá-seitla og stinga hana í

x

Austri

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Austri
https://timarit.is/publication/141

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.