Lögberg-Heimskringla - 08.12.1960, Page 7

Lögberg-Heimskringla - 08.12.1960, Page 7
LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 8. DESEMBER 1960 7 Ástamál Zulua Zuluar í Afríku kunna fæst- ir að lesa og skrifa, en þeir geta þó skipzt á „bréfum“. Til þess hafa þeir fundið upp sér- stakt táknmál, og nota til þess alla vega litar perlur, líkt og hvítir menn nota blóm. Perl- urnar hafa mismunandi þýð- ingu eftir því hvernig þær eru litar og eftir því hvernig þeim er raðað saman. Ef ungri stúlku lízt á pilt, þá sendir hún honum „ástar- bréf“, en það eru perlur saum- aðar á léreft. Grænn litur táknar brennandi ást, rauður litur táknar örvæntingu, hvít- ur litur táknar órofa tryggð, en blár litur er viðvörun. Ef stúlka sendir svartar perlur, saumaðar á grænt léreft, nierkir það: „Ég elska þig, en þú ert ónotalegur við mig og ég er óhamingjusöm.“ Sendi hún piltinum gular perlur, þýðir það: „Mér lízt mjög vel á þig, en foreldrar mínir halda að þú eigir ekki svo margar kýr, að þú getir keypt mig.“ Pilti í tilhugalífi er ekki ver gert en ef honum eru sendar bláar perlur saumaðar í kross, því það þýðir: „Nú er annar kominn í spilið.“ Zuluar, sem vinna í borg- Um, senda ,,perlubréf“ heim °g fá sams konar bréf að heiman. Þess vegna hafa hvít- if menn lært nokkuð í þessu laknmáli þeirra. Ef hvítur Verkstjóri sér að Zului hefir íengið blátt perlubréf, veit hann hvað það þýðir. Og þeg- ar Zuluinn 'kemur til hans °g biður um heimfararleyfi vegna þess að faðir sinn sé Veikur, þá svarar verkstjór- inn, ef hann vill vera vin- gjarnlegur: „Ég sá bláu perl- Urnar hjá þér. Farðu heim Undir eins og reyndu að hraekja í kærustuna þína.“ Þegar Zulupiltur hefir kom- •zt að því, að stúlkan, sem hann leggur hug á, mun vera til í að giftast sér, þá verður hann að fara á fund foreldra hennar og bera upp bónorðið. Uefir hann þá með sér hina hyggnustu úr ættflokki sín hm, til þess að semja um haupin. Venjulega er stúlkan íöl fyrir eina eða tvær kýr, ett ef hún þykir sérstaklega iögur, eða er snillingur í að öansa, þá fæst hún ekki fyrir ^uinna en 6-8 kýr. Þegar gengið hefir verið frá ^aupunum, er farið að búa ^udir brúðkaupið. En áður en það er haldið, hefir tilvonandi hfúðgumi leyfi til þess að Senda trúnaðarmenn sína þeim til foreldra stúlkunnar °g ganga úr skugga um að engir alvarlegir gallar séu á þenni. Er hún þá klædd úr þverri spjör og rannsökuð ^kilega. Ef það kemur þá í tjós, að einhverjir gallar eru ^ henni, er tilvonandi brúð- Snmi laus allra mála, en for- eldrar stúlkunnar halda kún- um, 0g eru þær þá gjald fyrir tryggðarof. Ef stúlkan reynist gallalaus, er allt í lagi með að brúðkaup- ið fari fram. En hún verður að ganga undir eina raun enn. f viðurvist allra ættingja sinna verður hún að fara í bað, sem blandað er ýmsum ilmefnum. Þar er henni þvegið hátt og lágt, og þá eru allir ættingj- amir til vitnis um það, að henni sé skilað heillri og hraustri, hvað sem síðar kann að verða. Með þessu móti hafa ættingjarnir tryggt það, að þeir þurfa ekki að greiða nein- ar skaðabætur, ef brúðguminn skyldi verða óánægður með konu sína. Síðan er brúðkaupið haldið með mikilli veizlu og verða foreldrar brúðgumans að halda þá veizlu. Lesbók Mbl. Konan þoldi ekki ketti prá bls. 3. hátt tengd atburði þeim, sem gerzt hafði þegar hún var að- eins fjögurra ára gömul. Þá hafði verið köttur á heimilinu, en dag einn hafði faðir hennar tekið köttinn og kyrkt hann fyrir framan aug- un á henni. , Upp frá þeim degi hafði hún mikinn ímugust á köttum. Sálfræðingunum þótti liggja ljóst fyrir, að andúðin á kött- unum og síðar hræðslan ætti frekar skylt við framkomu föðurins en dýrin sjálf. Frek- ari sálkönnun leiddi í ljós, að allar minningar, sem hún átti um föður sinn, voru á sama veg. Hann var frekur og yfirgangssamur, og í raun og veru hafði hún haft andúð, sem þó var ekki að öllu leyti meðvituð, á honum. Kattarmorðið hafði orðið nokkurs konar tákn fyrir andúð hennar á föður sínum. Þegar tekizt hafði að sýna konunni fram á þessa skýr- ingu, og hún fékkst til að leggja trúnað á skoðun sér- fræðinganna, var tekið til nýrra ráða. Hún var látin snerta þau skinn, sem hún hafði aldrei áður getað snert án hryllings, og svona var haldið áfram stigi af stigi, unz einn daginn að hún gat strok- ið ketti án þess að finna til nokkurs hryllings eða hræðslu. Nú er konan búin að hafa kött í húsinu hjá sér um langt skeið og fer hið bezta á með þeim. Það sem meira er, hún hefir ekki tekið upp neina nýja hræðslu í stað hinnar fyrri, og í fyrsta skipti í ómunatíð er hún hætt að naga neglur. Þetta er en eitt dæmið um Það á hvern hátt barnið túlkar viðhorf sín, oft á dulinn, ó- meðvitaðan hátt, og sýnir okk- ur hve viðkvæm barnssálin er og hver áhrif ógeðfelldar per- sónur, og atvik tengd þeim, geta haft á alla framtíð þeirra. Vísir Fréttir frá Gimli Frá bls. 1. Johnsons hjónanna. En eftir messuna fór öll fjölskyldan á heimili Mr. og Mrs. Laurence Stevens og voru það þrjátíu og einn að tölu, sem settust þar að „turkey“ máltíð. Börn og tengdabörn viðstödd voru Mr. og Mrs. Laurence Stevens og börn þeirra þrjú, F/O og Mrs. Silvester og þeirra dótt- ir, Maureen Ann, búsett á Gimli; Mr. og Mrs. Simbi Johnson og börn þeirra tvö frá Riverton; Mr. og Mrs. Helgi Johnson og börn þeirra, Patricia og J. B. junior frá Winnipeg (dóttir þeirra Jackie var þar ekki); Mr. og Mrs. Gerald Morse og einkadóttir þeirra frá Winnipeg; Mr. og Mrs. Dennis McCarthy og synir þeirra fjórir frá Winni- peg, og Dr. og Mrs. Gordon Cleghorn og þeirra synir tveir frá Winnipeg. Fjarverandi voru Dr. og Mrs. Jóhann V. Johnson og börn þeirra þrjú. Dr. Jóhann hefir frægt dýra- sjúkrahús í Marshalltown í Iowa ríki og átti því ómögu- legt með að koma með fjöl- skylduna til Kanada að gleðj- ast með skylduliði sínu á sjö- tugsafmæli móður sinnar. Systkini bæði Mr. og Mrs. J. B. Johnson komu í kaffiveizlu síðar um daginn. Voru það Mr. og Mrs. G. J. Johnson frá Winnipeg, Mr. og Mrs. W. J. Árnason og Mr. og Mrs. G. O. Gíslason, Mr. og Mrs. Jón Jósephson og Mr. og Mrs. S. Jósephson og Mr. óli Jóseph- son frá Gmli. Mrs. Johnson voru gefnar margar fallegar gjafir og blóm. Hlýjar öldur kærleikans og góðra heilla streyma til hennar frá mörg- um vinum á Gimli og víðar. Þann 16. þ. m. var afmælis- veizla á Betel fyrir þá, sem eiga afmæli í nóv. og des. Eftir góðar veitingar tók Mrs. R. Howard mynd af afmælis- fólkinu, sem komið gat að veizluborðinu. Miss Margaret Sveinsson stjórnaði skemmt- un og þakkaði Prof. S. K. Hall fyrir hans happasæla tillag til Betel; hann leikur á píanó á mánudögum mörg yndislega falleg lög, lætur svo fólkið syngja marga og fagra ís- lenzka söngva. Afmæli S. K. Hall var þann 16. nóv. og einnig Sigurðar Einarsonar. Miss Sveinsson þakkaði Sig- urði Einarsyni fyrir að vera duglegur að ferðast og sýna með því hvað blindur maður getur gert. Svo óskaði hún þeim báðum til heilla með af- mælið ásamt öllu afmælis- fólkinu. Mrs. Stefanía Magn- ússon las söguna „Vofan á Bullhead" eftir J. G. Jóhanns- son. Mrs. Jakobína Nordal las athyglisverða sögu. Mr. F. O. Lyngdal flutti ávarp til vist- fólks á Betel og forstöðukonu heimilisins, Miss S. Hjartar- son, — Miss Hjartarson flutti ávarp til afmælisfólksins og gesta. Mrs. H. Stevens var við orgelið, þegar sálmar voru sungnir, og S. K. Hall lék á píanó og stjórnaði íslenzkum alþýðusöngvum. — Þeir, sem áttu afmæli ínóvember, voru þessir: Guðmundur Fjelsteð, Jón Ólafsson, Steingrímur S. K. Hall, Sigurður Einarson, Sigurður J o h n s o n, María Vopni, Árni Sigurðsson. í des- ember eiga fimm afmæli: Kristín B. ólafsson, Guðrún Matthews, Vilborg Thordar- son, Thóra Austman og Helgi (Harry) Helgason. — Elzta 91 árs, yngsta 71 árs. Gimli Women’s Institute fé- lagið hélt ársfund sinn 17. þ. m. Fráfarandi forseti, Mrs. R. Howard, flutti mjög ýtar- legt yfirlit yfir starfsemina á þessu ári. Skrifari, Mrs. A. Washburn, og féhirðir, Mrs. Frh. á bls. 8. ALLT ÁRIÐ MEÐ LOFTLEIÐUM LÆGSTU FLUGGJÖLD TIL ÍSLANDS Frá New York lil REYKJAVÍKUR. Þaðan lil STÓRA- BRETLANDS — HOLLANDS — ÞYZKALANDS — NOREGS — SVÍÞJÓÐAR — DANMERKUR og FINNLANDS Allan ársins hring, að viðbættum hag- stæðustu fjölskyldufargjöldum, sem í boði eru ... I 10% mánuð ársins. Bjóð- um einnig hin lágu 17 daga skyndi- ferðagjöld. Agætar máltíðir, fyrirtaks fótrými. ÞRIGGJA MANNA FJÖLSKYLDA GRÆÐIR $232.40 A HRINGFERÐ TIL ÍSLANDS ICELANDICjAUniNES 13 West 47th Street, New York 36 PL 7-85ÍS New York • Chicago • San Francisco LEITIÐ UPPLYSINGA HJÁ FERÐASKRIFSTOFUNUM FOR RESERVATIONS CALL OR TELEPHONE Tel. WH 2-8424 P. LAWSON TRAVEL LTD. (D. W. Collett) Auihorized Agents 247 NOTRE DAME AVE., WINNIPEG 2. MAN. Skipuleggið jó!asendingar yðar núna Forðist flaustrið . . . fylgið þessum auðveldu ráðum: • Athugið nafnalista yðar og leiðréttið heim- ilisföng. • Kaupið jólagjafirnar núna og fáið nægileg frímerki fyrirfram. • Verið viss um að hafa við hendi böggla- umbúðir og annað, sem til þeirra þarf. • Þegar þér vefjið bögglana, prentið þá addressuna og yðar heimilisfang bæði utan á og inn í bögglana. • Látið vega bögglana á pósthúsinu í nágrenni yðar. Síðustu forvöð að pósta jólasendingar til vina { um- hverfinu 17. desember. « Canada Post Office

x

Lögberg-Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.