Lögberg-Heimskringla - 15.01.1988, Síða 2

Lögberg-Heimskringla - 15.01.1988, Síða 2
2-ALDARAFMÆLISÁR, FÖSTUDAGUR 15. JANÚAR 1988 Early PART XIII Árni Friðriksson was the first Icelandic merchant in Winnipeg. Although it was only a small opera- tion, it generated a reasonable profit. He quickly gained the confidence of Icelanders in Winnipeg his suppliers. In January 1880 he married Sigur- björg Thorláksdóttir. During the fall of 1880 Árni sold his store to Gísli Jó- hannsson for around $300 after almost a year in business. He moved to Pembina County, North Dakota, and took land near the town of Pembina. His father-in-law had settled in the area. In 1882 he left the farm and moved to Cavalier. The Great Northern Railway was building a railway to cross Pembina County from north to south. The towns of St. Thomas and Cavalier were vying for the railway. Cavalier was considered to be favoured by the public. Letter to the Editor "Whenever one pulls up stakes and moves on to new challenges in a different place there are bound to be feelings of homesickness. Your paper comes into my home as a welcome and familiar friend from my Manito- ba birthplace and cheers me. The wonderful stories recounting the courage and resourcefulness of our pioneers and ancestors and the com- ments on current events restore my confidence and determination to succeed." The letter goes on to mention two articles which the subscriber singles out for a particular thank you, "es- pecially the articles about the old days such as the one entitled, Hecla Island a Heritage Park, and the sto- ries, for example the one about Sig- gi's lakeside cottage." Signed, Faith Platt, Tumwater, Wa. Árni was preparing to set up a store in Cavalier, the moment he knew the railway was coming to Cavalier. He no longer felt he had the stamina or health to carry on as a farmer. The railway passed through St. Thomas and Árni decided to leave. During the fall of 1882 he returned to Winnipeg. His move to North Dakota had yielded very little. Translated from the Almanak. MUITICUITURAI.ISM IS... BF.ING CANADIAN The historic Canadian Multiculturalism Act was recently introduced in the House of Commons by the Hon. David Crombie, Secretary of State of Canada and Minister Responsible for Multiculturalism. This Act will affirm in statute the constitutional freedom of all Canadians of every origin to choose to preserve, enhance and share their cultural heritage. The proposed Act will strengthen our unity, reinforce our Canadian identity, improve our economic prospects and give recognition to Canada’s rich multicultural reality. This important Act will: • set forth the Multiculturalism Policy of Canada; • recognize all Canadians as full and equal partners in Canadian society; • commit the federal government to see that its institutions reflect Canada’s multicultural diversity; and • provide a legal base for multiculturalism programs which enhance Canadian citizenship, assist cultural preservation and combat discrimination. The Canadian Multiculturalism Act.. . for today, and the 21 st Century. To find out more about the Act, please clip and mail the coupon. Please send me more information, in English or in French, on the proposed Canadian Multiculturalism Act. □ English Literature □ French Literature Name__________________________________ (plcase print) Mailing Address (city. provincc and post.il codc) Mail To: Canadian Multiculturalism Act Departmcnt of the Secretary of State of Canada Ottawa, Canada KIA 0M5 819-997-0055 Canada Department of the Secretary of State of Canada Multiculturalism Secrétariat d'État du Canada Multiculturalisme íi

x

Lögberg-Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.