Lögberg-Heimskringla - 15.01.1988, Síða 2
2-ALDARAFMÆLISÁR, FÖSTUDAGUR 15. JANÚAR 1988
Early
PART XIII
Árni Friðriksson was the first
Icelandic merchant in Winnipeg.
Although it was only a small opera-
tion, it generated a reasonable profit.
He quickly gained the confidence of
Icelanders in Winnipeg
his suppliers.
In January 1880 he married Sigur-
björg Thorláksdóttir. During the fall
of 1880 Árni sold his store to Gísli Jó-
hannsson for around $300 after
almost a year in business.
He moved to Pembina County,
North Dakota, and took land near the
town of Pembina. His father-in-law
had settled in the area. In 1882 he left
the farm and moved to Cavalier.
The Great Northern Railway was
building a railway to cross Pembina
County from north to south. The
towns of St. Thomas and Cavalier
were vying for the railway. Cavalier
was considered to be favoured by the
public.
Letter to the Editor
"Whenever one pulls up stakes and
moves on to new challenges in a
different place there are bound to be
feelings of homesickness. Your paper
comes into my home as a welcome
and familiar friend from my Manito-
ba birthplace and cheers me. The
wonderful stories recounting the
courage and resourcefulness of our
pioneers and ancestors and the com-
ments on current events restore my
confidence and determination to
succeed."
The letter goes on to mention two
articles which the subscriber singles
out for a particular thank you, "es-
pecially the articles about the old
days such as the one entitled, Hecla
Island a Heritage Park, and the sto-
ries, for example the one about Sig-
gi's lakeside cottage."
Signed, Faith Platt,
Tumwater, Wa.
Árni was preparing to set up a store
in Cavalier, the moment he knew the
railway was coming to Cavalier. He
no longer felt he had the stamina or
health to carry on as a farmer.
The railway passed through St.
Thomas and Árni decided to leave.
During the fall of 1882 he returned
to Winnipeg. His move to North
Dakota had yielded very little.
Translated from the Almanak.
MUITICUITURAI.ISM IS...
BF.ING CANADIAN
The historic Canadian Multiculturalism Act was
recently introduced in the House of Commons by
the Hon. David Crombie, Secretary of State of
Canada and Minister Responsible for
Multiculturalism.
This Act will affirm in statute the constitutional
freedom of all Canadians of every origin to
choose to preserve, enhance and share their
cultural heritage.
The proposed Act will strengthen our unity,
reinforce our Canadian identity, improve our
economic prospects and give recognition to
Canada’s rich multicultural reality.
This important Act will:
• set forth the Multiculturalism Policy of
Canada;
• recognize all Canadians as full and equal
partners in Canadian society;
• commit the federal government to see that
its institutions reflect Canada’s
multicultural diversity; and
• provide a legal base for multiculturalism
programs which enhance Canadian
citizenship, assist cultural preservation
and combat discrimination.
The Canadian Multiculturalism Act.. .
for today, and the 21 st Century.
To find out more about the Act, please
clip and mail the coupon.
Please send me more information,
in English or in French, on the
proposed Canadian Multiculturalism
Act.
□ English Literature
□ French Literature
Name__________________________________
(plcase print)
Mailing Address
(city. provincc and post.il codc)
Mail To: Canadian Multiculturalism Act
Departmcnt of the Secretary
of State of Canada
Ottawa, Canada
KIA 0M5
819-997-0055
Canada
Department of the Secretary
of State of Canada
Multiculturalism
Secrétariat d'État
du Canada
Multiculturalisme
íi