Lögberg-Heimskringla


Lögberg-Heimskringla - 10.05.2002, Qupperneq 11

Lögberg-Heimskringla - 10.05.2002, Qupperneq 11
Lögberg-Heimskringla • Föstudagur 10 Maí 2002 • 11 spjalla saman converse vel well, ntuch gætir could ætlarðu will you? frábært excellent æði, æðislegt terrific kannski perhaps afhverju why fundist thought, found 'skemmtu have fun, enjoy ferð trip vita know örugglega defmitely dauðöfunda deadly jealous geggjað crazy hringi phone hversu how óska wish myndi would komuna coming faðmar hlakka til neitar hugs look forward to denies Continued in next issue <(t» it iiw fiiii* im Ntr •nk'hitiet hri n ww NtiYrititrrt tit nm t rin 'ní'NWHHi- Eftir að krakkarnir fóru sátu Anna og Michdlc og spjölluðu saman um afmælisboðið. After the kids left Anna and MicheUe sat and talked to each other about the birthday party. Michelle: Þetta var nú alveg frábært It was an excellent afmælisboð. birthday party. Anna: Fannst þér það? Do you think so? Michelle: Já, alveg æði. Yes, really terrific. Anna: Ég vona að hinum krökkunum 1 hope the other kids hafi fundist það líka. thought so too. Michelle: Alveg örugglega. Defmitely. Anna: Það er gott að vita það. lt’s good to know. Michelle: Ég heyrði John og Paul tala um I heard John and Paul speak hversu vel þeir skennntu sér. about how much fun they were having. Anna: En stelpurnar? And the girls? Michelle: Jú, þær skemmtu sér líka vel. Yes, they also had fun. Anna: Finnst þér ekki æðislegt að amrna Don’t you think it is terrific that grandma hafi sent mér tlugmiða til Islands? sent me a ticket to fly to Iceland? Michelle: Jú, ég dauðöfunda þig. Yes, I am deadly jealous. Anna: Ég vildi óska þess að þú gætir 1 wish you could komið með mér. corne with me. Michelle: Kannski ég geti fengið pabba til að gefa mér ferð til Islands í afmælisgjöf. Anna: Væri það ekki geggjað? Michelle: Jú. Afmælið mitt er í maí, svo þetta myndi alveg passa. Anna: Ætlarðu að spyrja hann í kvöld? Michelle: Afhverju ekki. Anna: Þú verður að láta mig vita, strax. Michelle: Ég hringi í þig strax og ég fæ svar. answer. Anna: Ég bíð eftir hringingunni. I’ll wait for the call. Michelle: Það er best að ég fari heim. I’d bettergo home. Anna: Takk fyrir komuna. Thanks for coming. Michell kveður Önnu og faðmar hana að sér og segir: „Ég er farin að hlakka til þá þegar. Ég er viss um að pabbi gamli gefur mér fyrir farinu, hann neitar mér aldrci um neitt.” Michelle says goodbye to Anna, hugs her and says: “I am already looking for- ward to it. I am certain that my old dad will give me the money for the fare. He never denies me anything.” Perhaps 1 could get dad to give me a trip to Iceland for my birthday. Wouldn’t that be crazy? Yes. My birthday is in May' so it would be just right. Are you going to ask him tonight? Why not. You must let me know right away. ITl phone you as soon as I get an Anna og Michelle spjalla saman Anna and Michelle talk to each other continued from previous issue Children 's Corner Ámý Hjaltadóttir, Winnipeg, MB Iceland Comes to North America Sofa Artists Coming to Manitoba and North Dakota Icelandic artists Anna and Ólöf are bringing their “sofa art” show to Gimli, and are plan- ning to meet North Americans who display art above their sofas, in the hope that they can photograph it. They described their show in Iceland: “At the Reykjavík Art Museum, they projected large slide images on a screen, representing photographs of a sofa and the painting above, the photographs changing every foity-five seconds or so. At the same time, we projected slides with comments (in Icelandic) that the owners of the sofas and paintings had made while we were photographing. In another room we made an installation of a living room next to large photographic landscape images from Þingvellir. On a table, people could look at the photographs of sofa paintings, in family albums. The exhibition awoke a great deal of attention, people even stood in lines waiting to look at the photo albums!” They arrive in Canada on May 20th, and leave from Minneapolis on May 29th. Their show will be mounted in the New Heritage Museum in Gimli on May 25th at 1:00 pm. Don Martin is organizing their stay in Gimli. They also plan to go to other places in the Interlake, to Winnipeg, and North Dakota. If you have a painting above your sofa, and have not already contacted the artists, let Don know that you would like to speak to them. He can be reached at Don Martin’s horne at 204-682- 5593 or e-mail at admartin@mts.net. While in Gimli, Anna and Ólöf will be staying with Laura Sigmundson, and can be reached there also by telephone at 204-642-5513. Sunnukórinn Comes June 7th to 21st Sunnukór, a choir from ísafjörður was founded in 1934 and it is the oldest com- bined choir that is in existence,in Iceland. Jónas Tómasson who ran a bookstore in ísafjörður, was the man who first established and conducted the choir for about 20 years. Ragnar H. Ragnar conducted for the next 15 years. Right from its institution, the choir has taken on many works and definitely has stood by their original intention which was taken at their first meeting to increase and strengthen the art of singing within the town. • The present conductor of the choir is Margrét Geirsdóttir and her accompanist is Sigríður Ragnarsdóttir. The choir will be in Minneapolis, North Dakota, and Manitoba. Watch the Calendar of Events for their itinerary. Jónas Þór’s Students Coming to the Settlements As part of their course, the students in Iceland studying the history of the immi- grants to North America, will be coming here for two weeks to see the settlements thern- selves. They arrive in June, and their itinerary will be in a later issue of the paper, and in the Calendar of Events. Rendezvous continued from page 8 woman who was the leader. He summoned her over and ordered, “Kneel before me, woman.” She looked him straight in the eyes and said in a stem voice, “First, say please.” At that remark, the Viking placed his hands on his hips, reared back his head and roared with laughter. “Já, já,” he laughed. “There is always one in every class. Listen. I am going on a long journey and I need to take a woman with me.” He lifted the woman over his shoulder and started to carry her off toward the door, much to the chuckles and hooting of the other women. Velvet later leamed that the Viking was none other than a moonlighting high school teacher from Reykjavík and his Irish slave was a local photogra- pher, who actually had quite a beautiful singing voice. With a broad smile on her face, Velvet realized that she hadn’t had so rnuch fun in years. Such hospitable and warm- hearted people live in Iceland. Ann Reykdal Robertson says, “this is a fictional, but partly true story about my first trip to Iceland in 1997. Only the names have been changed to protect the innocent. ” It was previously published in the ICC ofBC Newsletter and the 2001 Langley Writers’ Guild Chapbook Top Ten ways to cure the hiccups 10. Hold your breath 9. Get someone to give you a scare 8. Drink water while holding your nose closed 7. Breath into a paper bag for 2 minutes 6. Eat a teaspoon of sugar 5. Have someone put a cold spoon down the back of your shirt 4. Lie ,on your back, hang your head over an edge with mouth open and breath deeply and slowly 3. Plug ears and count to twenty 2. Drink a glass of water upside-down 1. “I bet you 5 bucks you can’t hiccup again!” (always works!) Match the Icelandic word or phrase to its English meaning. (Answers below.) skip seglbátur vélbátur lystisnekkja bátur barkarbátur árabátur farþegaskip yacht boat canoe passenger ship rowboat sailboat ship motorboat Answers dtqs jsSusssyd 'diysnSjjjnf heoqMOi ‘jnipqojp ‘.soubo 'jnipqjvqjvq íjBoq ‘jnjvq'.wpvK ‘vþp/auspsKj tjBoqiojoui ‘jnjpqjpA UBoqiiBS ‘jnjpqiSss tdiqs 'diqs

x

Lögberg-Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.