Baldur - 31.12.1908, Side 3
B A L D U R, VI. &r, nr. 30.
Kristinn Sósíalisti.
Eftir
Charles M. Sheldon.
—:o:—
(Framhald).
“Þjer verðið að fyrirgefa ónæði
Það, er Íe§ ger* yður“, mælti
komumaður og brosti á ný. “Jeg
er annar eigandi útgáfuhússins —
í New York og er kominn hingað
til Lennox til að kynnast höfundi
hinnar merkilegustu bókar þessar-
ar tfðar. Þjer getið eigi lengur
dulist undir gerfinafni þessu. Al-
menningur heimtar að fáaðþekkja
yður. Við höfum engan frið á skrif-
stofunni f Nevv York fyrir áskor-
unum frá lesendunum um að birta
mynd af yður og lýsingu, og fyrir-
lestrafjelögum, sem vilja fá yður
til að halda ræður. Dagblöðin eru
að leita að yður, og það má allt að
þvf kraftaverk kallast, að þjer ekki
hafið fundist fyr. Við viljum fyr-
ir hvern mun fá mynd af j'ður og
æfisögu yðar til að birta f nýrri
skrautútgáfu af bókinni, og jeg er
hjer kominn til þcss að fá þessu
framgengt“.
“En ef jeg nú neita að verða
við þessum tilmælum“, spurði
sjera Friðrik alvarlega.
“Neita! Minn góði herra, það
er ómögulegt! Almennings ósk-
inni verður að fullnægja. Það verð
ur hvort sem er ómögulegt að dylj-
ast mikið lengur“.
“Þvf ekki það ? Mörg ár liðu
svo að enginn vissi að George
Fliot var höfundur ‘Adam Bedes1.
f fimm ár vlssi enginn að Charles
Egbert Craddock var kona. Dr,
Joseph Parker f Lundúnum, Ijet
cigi uppskátt að hann væri höf-
undur bókarinnar ‘Ecce Deus‘ fyr
cn eftir að tfu ár voru liðin fiá þvf
bókin kom út, og um hann hafði
hane eigið safnaðarfólk lengi rætt
áður en það komst að þvf að hann
væri höfundur.
“En minn kæri herra, jeg skil
ekki f öðru en að þjer hljótið að
vilja að yðar sje getið. Engin bók,
sem gefin hefir verið út f þessu
landi, hefir haft aðra cins útbreiðslu
og bók yðar. Við höfum neyðst
til að hætta við allar aðrar bækur
til þess að geta haft undan að
prenta hana. Ekkert dæmi þessu
líkt er til f sögu bókaútgerðarinn-
ar“.
“Samt sem áður vil jeg ekki
láta mfn geílð. Jeg hefi heimu-
legar ástæðurfyrir því að viljaekki
vera þekktur sem höfundur bók-
arinnar“.
Útgefandinn þagði nokkra stund.
“Jeg efa stórlega að þjcr getið
varðveitt þetta leyndarmál. Efþað
er yðar einlægur ásetningur, þá
gjörum við auðvitað allt, sem f
voru valdi stendur til að hjálpa yð
ur til þess. Þjer megið reiða yður
á það“.
Svo spurði hanneftir augnabliks
hvfld :
“Getið þjcr — viljið þjer — það
er að scgja — er það af nokkrum
þeim ástæðum, sem þjer vilduð
leyfa útgcfendunum sjálfum að
vitæ uni!“
j
Hægt og seint svaraði sjera
Friðrik Stanton : “Nei, það get
jcg ekki. Ástæðuna get jeg eng-
um manni sagt“.
Komumaður hneigði sig, og
skömmu sfðar kvaddi hann prest
og endurtók það loforð hátfðlega
að ljósta eigi upp leyndarmáli
hans. Þegar gesturinn var farinn,
beygði prestur höfuð sitt niður á
borðið, og þegar hann loks leit
upp aftur, voru sorgarrúnirnar á
ásjónu hans enn dýpri en áður og
svipur hans var enn þreytulegri
nú þegar frægð hans var á hæsta
stigi, frægð, sem hann virtist vilja
forðast og flýja undan eins og hon-
um stæði stuggur af henni.
Sumarið leiðog aftur kom haust
og vetur. Þá varð sá viðburður í
dómkyrkjusöfnuðinum í Lennox,
sem seint mun mönnum úr minni
lfða. Sjera Friðrik Stanton, guð-1
fræðis doktor, var kosinn f bisk-
upsembætti, f stað annars, sem úr
því göfuga embætti hafði orðið að
vfkja sökum ellilasleika. Vfgsla
hans til hins háa embættis átti nú
að fara fram f dómkyrkjunni, sem
hann svo lengi hafði þjónað sem
prestur. Söfnuðurinn, sem saman
var kominn við þetta tækifæri var
glæsilegur á að horfa, þvf þar gaf
að líta allan höfðingjalýð borgar-
innar f dýrum klæðum. Æðstu
yfirboðarar kyrkjunnar og prestar
víðsvegar aðkomnir voru þar einn-
ig saman komnir. Þótt sóknar-
börnum Dr. Stantons þætti sárt að
missa hann sem sálusorgara varþó
fögnuður mikill þeirra á meðal yfir
hinni háu tign, er honum hafði
veizt.
Rodney dómari, frú Rodney og
ungfrú Mildred sátuásínum venju-
lega stað rjett fram undan kórnum.
Þegar hinn nýkosni biskup kom
fram á hápallinn, þar scm hinir
klerkarnir sátu, varð honum ósjálf-
rátt að lfta þangað, sem Rodney
fólkið sat. Sfðan sneri hann sjer
að hinum aldurhnigna og göfuga
biskup, sem það hlutverk hafði
fengið að lcggja fyrir hann hinar
venjulegu vfgs'uspurningar. Hann
leit aldrei af biskupnum meöan á
athöfninni stóð og var hátíðleg al-
vara yfir svip hans, en andlit hans
var, að þvf er ungfrú Mildredvirt-
ist, óvenjulcga fölleitt.
Biskupinn: Kæribróðir! Mcð
þvf heilög ritning býður oss að
leggja ekki skyndilega hendur yfir
nokkurn mann til að fela honum
umsjón kyrkju Krists, þá eigið þjei
f ótta drottins að svara þeim spurn-
ingum, scm jeg nú leggfyrir yður:
Eruð þjcr fullviss að þjer sjeuð
rjettilega til þessa embættis kjör-
inn og að vilja drottins vors Jesú
Krists ?
Svar: Já, jeg er þess fullviss.
Biskupinn: Trúið þjer þvf
staðfastlega að heilög ritning inni-
haldi hina sáluhjálplegu lærdóma,
og viljið þjer þá lærdóma kenna
þeirri hjörð, er yður verður trúað
fyrir, og engan annan lærdóm
boða en þann, sem heilög ritning
geymir ?
Svar: Þvf lofa jeg með guðs
hjálp.
-mer.
<8
€
■8
<8
<8
<8
<8
e
THIE (3-I3VŒ_,X
T1~R, A ~DT~ISrC4- CO.
GIMLI.------------MAN.
Heíir ávalt í verzlun sinni birgðir af eftirfylgjandi
vörum:
I kanna af ágætu kafifi, brendu og möluðu 25 c
x hálfpunds kassi af bezta Ceylon tei 20 -
1 pundspakki af hreinsuðum kúrennum ió —
1 pundspakki af hreinsuðum rúsfnum 15 —
lausar rúsfnur pundið 10 —
Vanilla og lemon flavors, glasið 20-
Jelly í glösum hverc glas 10-
Jelly f fötum hver fata 65-
ágætt Jam f sealers (heiman frá
Englandi) ................. 25 —
1 kanna af niðursoðnum Beans 10-
1 kanna af ágætum lax 15
2 könnur af Kippered Herring 35 -
1 kanna Roast beef 15-
1 kanna Corned beef 15 -
uó
«8
«
1 kanna Tomatoes 15-
1 flaska Tomatoe Catsup 15 —
I flaska af góðu Pickles 20-
1 flaska af ágætu Pickles 30 -
1 kanna af niðursoðnum eplum 15-
1 kanna af niðursoðnum strawberries 20-
2 pd kanna af Edwardsburg table syrup 15 —
10 punda kanna af sama sfrópinu 65 -
1 kanna af Molasses 15 -
6 stykki af góðri handsápu 25 —
Einnig höfum við hina alþekktu Golden
West þvottasápu, 6 stykki 25 —
Þegar teknir eru tveir pakkar f einu
gefum við ágæta teskeið í kaupbætir.
Einnig höfum viö birgðir af ettirfylgjandi vörum;
'á
<8
t§
t§
<§
<8
<8
Patent meðul
Groceries
Leirvöru
S tundaklukkur
Trjefötur
Axarsköft
Brooms
Álnavöru
Olfudúka
Stffskyrtur
OG MARGT FLEIRA.
Nærfatnað
Blankett
Overalls
Skófatnað
Ennfremur hinar alþekktu, ágætu prjónavjelar.
Þessar vörur seljum við með ems lagu verði og hægt er, gegn borgun út í hönd.
Komíö, sjáið og sannfærist.
Við óskum viðskifta, og munum þar af leiðandi reyna að gjöra alla ánægða.
THE GIMLI TRADING 0°.
G-IdVELX________
i1
$
s
i1
i3
i>
i1
i1
i1
i>
i5
i3
i5
i1
i1
i3
&
i1
i3
i3
i1
8*
i1
i1
i1
i5
i1
i3
§3
^C^C^[^C^C^C^C^£^C^C^C^C^^Cg3CgJCg3Cg)[^3Cg3Cg3C&J[£3Cg3Cg)^
Biskupinn: Viljið þjcr vera
árvakur f þvf að útrýma öllum ann-
arlegum og óheilnæmum lærdóm-
um, sem gagnstæðir eru guðs orði
og leynt og Ijóst hvetja aðra til
hins sama ?
Svar: Það vil jeg gjöra með
drottins hjálp.
Biskupinn : Viljið þjer afneita
öllum illum girndum og veraldleg-
um tilhneigingum, og lifa grand-
vöru, rjettlátu og heilögu líferni í
þessu lífi, svo að þjcr f öllum hlut-
um getið gefið öðrum gott eftir-
dæmi og óvinurinn geti um ekkert
ásakað yður?
Svar: Já, það vil jeg gjöra,
með aðstoð guðs.
Biskupinn: Viljið þjer stuðla
að þvf eftir mætti að varðveita
kærleika og frið meðal manna ; en
aga og vanda um við óstýriláta, ó-
ráðvanda og óguðlega samkvæmt
valdi því er guðsorð gefur yður
þar til ?
Svar: Já, með guðs hjálp.
Biskupinn: Viljið þjer með
varkárni og samvizkusemi annast
vfgslu og útsending þeirra, er
gjörast skulu kennimenn kyrkjunn-
ar og hafa eftirlit með embættis-
færslu þeirra og leiðbeina þeim
cftir mætti ?
Svar : Já, með guðs hjálp.
Hinn gamli biskup ljet aftur
handbókina og til mikillar undrun-
ar öllum lýð tók hann til að ávarpa
hinn nýkosna biskup með eigin
orðum. Slfkt hafði aldrei komið
fyrir við biskups vígslu í manna
minnum.
“Kæri bróðir, sjera Friðrik Stan-
ton ! Mjer finnst það vera heilög
skylda mín við þetta tækifæri að
bæta nokkrum orðum við það, sem
jeg nú þegar hefi í umboði kyrkj-
unnar lagt fyrir yður. Um þessar
mundir gjöra hvarvctna vart við
sig trúarbragðalegar kenningar,
sem mjög koma í bága við sann-
leikans kenningu og eru sjerstak-
lega skaðlegar fyrir kyrkju vora.
Jeg tala hjer um hina svo kölluðu
kristilegu jafnræðis-kenningu, scm
nú útbreiðist óðum. Sjerstaklega
hcfi jeg f huga hina háskalegu og
afvegaleiðandi skáldsögu, sem ber
nafnið Kristinn Sósíalisti. Kenn-
ingar þeirrar bókar stofna auðlegð
og upphefðarstöðum mannaf voða,
og ef þær yrðu að framkvæmdum
mundi þetta hafa illar afleiðingar í
för með sjer fyrir kyrkjuna og
neyða hana til að breyta öllu nú-
verandi fyrirkomulagi sfnu. Sem
eldri bróðir yðar finn jeg mig til
þess kvaddan að skora á yður mjög
alvarlega, að nota þau áhrif og það
vald, sem þjer með þessu embætti
fáíð, til þess með ræðum og ritum
að verja með öllum yðar miklu
gáfum og hæfileikum þær kenn-
ingar, sem vjer höfum meðtekið af
feðrum vorum, og heyja óaflátan-
legt strfð við villulærdóma þá, er
framsettir ern f ^minnstri bók, og
svo mikið vald hafa fengið yfir
hugsunarhætti alþýðunnar ogjafn-
vel margra f hinum æðri stöðum
mannfjelagsins. Ofdirfska er það,
ef til vill, af mjer, þótt jeg sje yð-
ur mörgum árum eldri, að skora á
yður að nota nú yðar miklu and-
ans gáfur og sterka ímyndunarafl
til þcss að semja bók, sem koll-
varpqiði algjörlega kenningum
þcssarar háskalegu bókar samtfðar
vorrar. Hvað sem þvf lfður, þá
skora jeg á yður hátfðlega, að berj-
ast á móti hinni banvænu kenn-
ingu, sem kölluð er hin kristilega
jafnræðiskenning. Viljið þjerlofa
þvf frammi fyrir guði ?
(Framh.)
Elzta reikningsbókin sem til erí
heiminum, er 2600 ára gömul, e-
gypzk að upprutia. Titill hennar
er: ‘Fræðsla um ískyggilega
hluti'.