Lögrétta

Tölublað

Lögrétta - 24.02.1915, Blaðsíða 4

Lögrétta - 24.02.1915, Blaðsíða 4
36 LÖGRJETTA E.S. GUI1I1FOSS fer aö forfallalausu til New-York frá Reykjavík um mánaSamótin marz—apríl, ef nægur flutningur fæst. Þeir, sem vilja fá fluttar vörur meS skipinu héSan til New-York eða þaSan hingaS, segi til flutningsins á skrifstofu fjelagsins fyrir 1. mars. • Flutningsgjald verSur 60 krónur fyrir hverja smálest frá New-York hingaS, Ef til vill verSur komiS viS i Halifax á heimleiSinni, Um farþegaflutning verSur auglýst síSar, ef úr ferSinni verSur, r Hvergi betri kanp. Sturla Jónsson. þá til herþjónustu jafnt og aSra borg- ara, en áSur höfSu þeir veriS lausir viS hana. Þetta þótti þjóSráS áriS 1905, af því, meSal annars, aS þaS var svo auSvelt aS stríSa og storka ung-. um prestum á meSan þeir voru rjett- lítlir liSsmenn. En nú búast margir viS aS afleiS- ingarnar verSi aSrar en ætlaS var. — Undir eins og ófriSur hófst, hurfu heimleiSis fjölda margir franskir klerkar og gerSust sjálfboSaliSar. Og jafnframt baS Joffre yfirhershöfSingi stjórnina aS sjá hernum fyrir her- sveitarprestum, — og hermennirnir kröfSust þ>ess, og stjórnin varS viS þeirri bón. Og enda þótt flotamála- ráSherran hafi veriS talinn ákveSinn guSleysingi, skrifaSi hann þó undir ákvæSi um sálgæslu á herskipum lýS- veldisins. — Enginn skyldi samt halda aS her- stjórn Frakka sje orSin trúrækin, þótt hún hafi slakaS til viS trúmennina í sumu. — Hún aftók aS gangast fyrir • nokkru almennu bænahaldi eSa guSs- þjónustum i tilefni af ófriSnum, enda þótt henni bærist áskorun frá 180,000 manna um þaS. HermálaráSherrann sendi og umburSarbrjef til allra sjúkrahúsa hermannanna, þar sem hann bannar aS gefa sjúklingunum nokkra „hluti til trúariSkana“, og kveSst heimta aS hjúkrunarfólkiS sje algerlega hlutlaust um trúmál. (Framh.) S. Á. G í s 1 a s o n. Eftirmæli. Hinn 18. ágúst f. á. andaSist aS heimili sínu Fossi í Grímsnesi Þor- steinn Magnússon, síSast bóndi á KröggólfsstöSum í Ölfusi. Þorsteinn heitinn var fæddur 6. jan. 1831 í Fagradal i Mýrdal í Skaftafellssýslu. Á unga aldri flutt- ist hann aS Vatnsdal i FljótshlíS og ólst þar upp hjá Magnúsi sýslumanni Stephensen, föSur M. Stephensen landshöfSingja. Voru þeir því upp- eldisbræSur og æskuvinir, hann og Þorsteinn sál. Hjelst vinátta þeirra æ síSan. Sýndi M. St. landshöfSingi Þorsteini allajafna mikla velvild, og mun oft hafa vikiS honum góSu meS- an hagur Þorsteins heitins var þröng- ur. Ekkja Þorsteins, GuSrún Jónsdótt- ir, ættuS frá Árbæ á Rangárvöllum, lifir enn, og er nálega áttræS aS aldri. Er hún hjá syni þeirra, Stefáni bónda á Fossi, og hefur alt til þessa gengiS aS flestri algengri vinnu. Þau hjón bjuggu sveitabúi full36 ár, og í hjónabandi lifSu þau saman rúm 50 ár. En eftir aS þau ljetu af búskap, höfSu þáu ávalt aSsetur hjá fyrgreindum syni sinum, Stefáni á Fossi. Börn þeirra, sem lifa, eru þessi: 1. Stefán, bóndi á Fossi í Grímsnesi. 2. Sesselja, kona Árna Nikulássonar rakara í Reykjavík. 3. GuSrún, kona Jóns G. SigurSsson- ar óSalsbónda í HofgörSum á Snæ- fellsnesi, 4. Magnús, tómthúsmaSur í Rvík. 5. ValgerSur, gift kona í Reykjavík. 6. Jónína, kona Einars Einarssonar trjesmiSs í Reykjavík. 7. Ketill, trjesmiSur, nú í Winnipeg í Ameríku. 8. Jónas, steinsmiSur, Laugaveg 33 í Reykjavík. Þrjú börn þeirra dóu í æsku. Þau hjón, Þorsteinn heitinn og GuSrún, reistu bú meS sárlitlum efn- um, en voru bæSi samvalin aS dugn- aSi og ráSdeild, og þótt þau hefSu brátt mikla fjölskyldu aS annast, búnaSist þeim furSu vel. Á síSari bú- skaparárunum máttu þau kallast all- vel efnuS. Framan af voru þau frem- ur fátæk, en gátu þó aliS sómasam- lega önn fyrir fjölskyldunni. Öll börn p þeirra, sem lifa, hafa gerst hinir nýt- ustu menn. Þorsteinn heitinn var sómamaSur í hvívetna; iSjusamur mjög, dagfars- góSur í umgengni, trúrækinn og hreinskilinn, umhyggjusamur um heimili sitt, ráSdeildarmaSur og bú- höldur góSur. FjárhirSir var hann ágætur, og meS iSjusemi sinni vann hann meira en ýmsir aSrir, er miklir þykja afkastamenn — Sjómensku stundaSi hann langa hríS um vetrar- vertíSir, og mun hafa veriS liSsmaSur góSur eins á sjó sem á landi. Er þess vel vert aS halda minningu slikra manna á lofti, engu síSur en hinna, er ofar hafa staSiS í stiga þjóS- fjelagsins. 24. janúar 1915. J ó n G. S. * * * Hinn 23. ág. þ. á. ljetst á Landa- kotsspítala eftir stutta en stranga legu Björn Eggertsson frá Vestur- koti í Leiru. Hann var fæddur 29. maí 1871, ólst hann upp í Vesturkoti hjá foreldrum sínum, sómahjónun- um Eggerti og Þóru, sem eru, hann 80 en hún 76 ára; lifa þau son sinn ásamt tveimur eftirlifandi systkinum EIRÍKUR EINARSSON, yfirdómslögmaður, Laugaveg 18 A, (uppi). Talsími 433. Venjul. heima kl. 12—1 og 4—5 e. h. IMIiu jarðyfkjunðmsskeiði ætlar BúnaSarsamband SuSurlands aS halda uppi 6 vikna tíma næsta vor. Nemendur fá ókeypis fæSi og dálít- iS kaup, eftir dugnaði. Nemendur gefi sig fram viS undirritaSan fyrir sum- armál. Birtingaholti 15. febrúar 1915. Agnst Helgason. FRESTID SIÚÐKRDPISU jþangað til þjer hafið fengið tilboð frá | KÖBEIiHflVNS MÖBElMflBflSIH, |Tlf. 7997. Poul Rasmussen. Tlf. 7997.Q Vestervold 8 (Ny Rosenborg). Stærsta húsgagnaverslun Danmerkur. Chr. VIII. húsgögn frá 400 kr. Dagstofuhúsg. mjög falleg Borðstofu — úr eik Svefnherb. — úr birki.lakk. Kr. 521. Dagstofuhúsg., pól. mah. Borðstofu — úr eik Svefnherb. — pól. mah. Kr. 1000 Ætíð 300 teg. húsgagna fyrirliggjandi. hins látna, Þorsteini og ÞorgerSi, er þeim öllum þungur harmur aS hendi borinn viS fráfajl þessa efnismanns. Björn sál. var hvers manns hug- ljúfi og hinn áreiSanlegasti í öllum viSskiftum, lyndisprúSur maSur og góSgjarn, og er aS honum mikill missir, ekki aS eins fyrir hina nán- ustu, en einnig fyrir alla þá, er kynni höfSu af honum. Mátti telja hann fyrirmyndarmann á viSskiftasviSi lífsins fyrir áreiSanleika og ráSvendn- is sakir til orSa og verka. — Mætti sem flestum auSnast, er þeir ganga til hvíldar af starfssvæSi lífsins, aS geta- sjer jafn verSuga sæmdarminn- ing í hugum manna, eins og Björn sál. hafSi meS lífi sinu áunniS. Bless- uS veri honum burtförin, og blessuS sje minning hans. x. (Airgas Machine) sem hefur verið í notkun hjá okkur i þrjá vetur, er til sölu meS góSum kjörum. Vélin er heppileg á stórum sveita- heimilum eSa í kauptúnum, þar sem hvorki eru gasljós né rafmagnsljós. Hún framleiSir alt aS 50 ljósum (100 kerta hvert). Vélin er til sýnis, þeim, sem hug hafa á aS kaupa hana, og tilsögn gefin um notkun hennar. G. Gíslason & Hay. Reykjavík. Oddur Gíslason yfirrjettarmálaflutningsmaður. LAUFÁSVEG 22. venjul. heima kl. 11—12 og 4—7. Nokkrar húseignir á góðum stöSum í bænum fást keypt ar nú þegar. Mjög góðir borgunar- skilmálar. Væntanlegir kaupendur snúi sjer til SVEINS JÓNSSONAR. Til viStals í veggfóSursverslun Sv, Jónssonar & Co., Kirkjustræti 8, kl. 3—6 síSdegis. Eggert Claessen yfirrjettarmálaflutningsmaður. Pósthússtræti 17. Venjulega heima kl. 10—11 og 4—5. Talsími 16. Klæðaverksmiðjan Álafoss kembir, spinnur, tvinnar, þæfir, ló- sker, pressar, litar, gagneimir (af- dampar) og býr til falleg tau. Vinnulaun lægri en hjá öðrum klæða- verksmiðjum hjer á landi. „Álafoss“-afgreiSslan: Laugaveg 34 Rvík sími 404. Boyi H. ]. Dörflarson. VátryggiS fyrir eldsvoSa í GENERAL. Stofnsett 1883. Varnarþing í Reykjavik. SIG. THORODDSEN. Sími 227. UmboSsm. óskast á Akranesi, Kefla- vík, Vík, Stykkishólmi, Ólafsvík. PrentsmiSjan Rún. viS mig, „og segSu mjer þína meiningu."— „Jeg ræSst ekki,“ sagSi jeg, „nema allir hinir geri þaS.“ Bob tók mig þá eintali, sagSi mjer, hvaS fram hefSi fariS og spurSi mig, hvaS hann ætti aS segja viS kaftein- inn. Jeg skaut því aS honum, og skildi hann viS oss. Kl. 10 kom kafteinninn. Bob fór til hans, kvaSst þurfa aS tala viS hann niSri í ká- etu, og er þeir voru komnir ofan, sagSi hann honum aS jeg væri meSal hinna nauS- teknu, en þar sem jeg ætti ráS á fleirum mönnum, vildi jeg ekki láta þekkja mig til þess aS slægSarbragS mitt kæmist eigi upp; einnig áliti .jeg, aS ráSlegast væri aS sleppa ekki liSgeymslumanninum, þó aS hann væri einskis nýtur sem sjómaSur. „Herra Keene hefur breytt næsta skyn- samlega," svaraSi kafteinninn; „jeg skil tilgang hans, en látum mig um hitt, er á eftir kemur.“ Skömmu eftir aS Bob hafSi flutt mjer orS kafteinsins voru hinir nauSteknu kall- aSir á þiljur upp og raSaS eftir þeim. Hef jeg aldrei sjeS fríSara liS samankomiS og virtust þeir allir, eins og siSar reyndist, á- gætir sjómenn. Kafteinninn kallaSi á þá hvern eftir annan og spurSi þá; baS hann þá aS ráSast, en þeir neituSu allir. LiS- geymandinn baS ákaft um lausn, en nöfn þeirra allra voru færS inn í skipsbækurnar. Kafteinninn sneri sjer til min, því aS jeg var síSastur í röSinni og sagSi: „Jeg heyri sagt, aS offíserinn, er var fyrir nauStak- takendum, hafi lofaS ySur lausn, ef þjer segSuS til fjelaga ySar. Mjer þykir fyrir aS missa góSan liSsmann, en eigi aS síSur vil jeg þó sleppa ySur, samkvæmt þessu loforSi,þjer getiS tekiS bát og fariS í land.“ — „Þakka ySur fyrir, hæstvirti herra,“ svaraSi jeg og fór þegar á staS, en aldrei gleymi jeg svip hinna nauSteknu, er jeg gekk fram hjá þeim. ÞaS var eins og jeg hefSi þúsund lif og þeir næga maga til aS rúma þau öll. Jeg skundaSí þegar í land og ínn í veít- ingahúsiS, þar sem jeg gisti; jeg þvoSi skarniS af mjer, klæddi mig í eínkennis- föt mín og gekk upp til kafteinsins, þar sem hann bjó. Hann var þá kominn í land; sendi jeg því upp nafn mitt og fjekk inn- göng. Jeg skýrSi honum frá hinum 9 eSa 10 liSgeymsluhúsum og aS hollast mundi, aS jeg færi þegar á skip og ljeti ekki þekkja mig. „Þjer hafiS hagaS ySur næsta hyggi- lega,“ svaraSi kafteinninn, „og höfum vjer veitt ágætlega, en jeg hygg, aS betra sje, aS þjer fariS ekki út á skip. NauStakendur skulu mæta ySur á hverju kvöldi og hlýSa skipunum ySar.“ Jeg hneigSi mig og gekk burtu. KvöldiS eftir, og nokkur kvöld í röS, komu nauStakendur í land og á hálfum mánuSi náSum vjer yfir 200 ágætum sjó- mönnum og var þaS því aS þakka, aS jeg vissi, hvar þeirra var aS leita. Oft var viS- ureignin næsta skeinuhætt, því aS þar sem ráSist var aS hverju liSgeymsluhúsinu á fætur öSru, skildu þeir ekkert í, hvaS þessu sætti, en voru þess varari um sig og í síS- ustu þrjú skiftin voru kaupskipaliSar vopn- aSir og börSust með harSneskju, en þó aS margur skeindist hættulega meS köflum, misti þó enginn lífiS. Þegar jeg var búinn aS leggja mig í alla framkróka, hafSi jeg ekki annaS aS gera, en fara á skip út, er jeg og gerSi. SjófræS- ingurinn tók vingjarnlega á móti mjer og einnig hinir aSrir offíserar, er höfSu heyrt mjer hrósaS. LiSgeymslumanninum slept- um vjer ekki í land, en skutum honum yfir á annaS herskip, sem kafteinn rjeS fyrir, er var alræmdur fyrir harSneskju, og þaS er enginn efi á því, er hann hefur komist aS skapferli hans og atvinnu, aS hann hef- ur efnt orS sín, er hann sagSi viS kaft. Del- mar aS hann skyldi gera skipiS aS helvíti fyrir hann. „Og þrælka hann líka,“ sagSi Bob, er hann heyrSi sagt frá þessu. „ÞaS eru ógurlegír peningar, sem þessír þorpar- ar skrúfa út úr sjóliSum, herra Keene, og grátlegt, aS sjómenn skuli láta læsa sig inni í liSgeymsluhúsum og eySa tveggja og þriggja ára launum sínum, sem þeir hafa dregiS saman meS súrum sveita, eSa rjett- ara sagt, grátlegt, aS þeir skuli láta hafa sig þannig aS fje. ÞaS eru þessir þorparar, er spinna upp slíkar sögur um meSferS manna á herskipum, aS engir þora aS ráS- ast á þau; þeir ljúga því upp, aS menn sjeu barSir til dauSs 0. s. frv. Kaupskipastjórar eru heldur ekki lausir viS aS lasta her- stjórnina, því aS hegSi einhver sjer illa á skipi þeirra, ógna þeir honum meS því aS senda hann á herskip í hegningarskyni og er þetta næg orsök til þess, aS vekja for- dóm fyrir herþjónustunni. Mjer er óhætt að vinna eiS aS þvi, aS þaS er miklu meiri harka og kúgun, miklu verri meSferS og strit á kaupfari, heldur en á nokkru her- skip. Og hvers vegna? ÞaS er sökum þess, aS skipstjóri á kaupfari hefur engum aS lúta, en kafteinn á herskipi er bundinn viS fastar reglur, er hann þorir ekki aS víkja frá. Vjer höfum nógar sögur i blöSunum um illa meSferS á mönnum á kaupförum, en af öllum þessum umkvörtunum gefa menn ekki meira en einni gaum af hundr- aS. Sjómenn hafa annaS aS hugsa, en aS slíta skóm sínum á skrifstofum yfirvalda,' og þegar þeir sleppa af skipunum meS launin í vasanum, hugsa þeir meira um aS gera sjer glaSan dag og gleyma meSferS- inni á sjer, heldur en aS hefna sín. Jeg segi því aftur: þrælki hann duglega þennan liSgeymslumann, og jeg vona, aS hann verSi hýddur fyrir hvert pund (18 krónur), er hann hefur rænt frá vesalings sjómönn- unum.“ ÞaS er best aS geta þess hjer, aS því nær allir hinna nauSteknu rjeSust, eins og oftast á sjer staS, og er þeir siSar komust aS því, aS jeg hefSi leikiS á þá, var svo langt frá því, aS þeir sýndu mjer þá óvild, 139 er þeir ljetu í ljósi í fyrstu, heldur hlógu dátt aS því, hvaS jeg hafSi veriS snjall, og var þeim viS engann offíseranna eins vel og mig. Skip vort var nú vel skipaS mönnum og því nær ferSbúiS. Jeg skrifaSi móSur minni og lagSi innan í aSalatriSi þess, er hún skyldi skrifa kafteini Delmar og eftir einn eSa tvo 'daga fjekk jeg aftur svar, og afskrift af því, er hún hafSi skrifaS hon- um . Efni þess var á þá leiS, aS nú væri jeg ferSbúinn burtu í öSru sinni og svo gæti fariS, aS hún sæi hvorki mig nje hann, aS hún óskaSi honum hamingju og blessunar og beiddi hann þess, ef sín misti viS, aS gleyma ekki loforSi hans viS sig, nje því er hún hefSi liSiS fyrir hann, en hún treysti honum vel í öllu og einnig í því, aS vaka yfir mjer og velferS minni, og þaS jafnvel meir af endurminningu um hana, heldur en þó hún lifSi, til þess aS stySja kröfur mínar gagnvart honum. BrjefiS var afhent kaft. Delmar, er hann var uppi á þiljum, og gekk hann ofan til aS lesa þaS. Skömmu síSar kom hann upp; jeg horfSi á hann, en ekki gat jeg sjeS þess nokkur merki, aS brjefiS hefði hiS minsta fengið á hann. Kröfum fyrir liSna þjón- ustu, hvort heldur til ættjarSarinnar, eSa einstakra manna, er sjaldan vel tekiS. Vjer frjettum aS skip vort ætti aS fara meS innsigluS skjöl'til Vesturindía, og þótti kafteininum þaS leiS frjett, því aS hann hafSi fengiS nóg af því aS ferSast um hita- beltiS, en þó varS svo aS vera, og áttum vjer aS hitta aSmírálinn þar, svö fljótt sem auSiS yrði. Vjer sigldum nótt og dag, og meS því aS Manilla var besta siglingaskip, gekk oss ferðin greitt til Charlistle flóa, Barbados- eyjanna. Þar fundum vjer aSmírálinn, 6 línuskip og nokkur smærri. Þegar aSmír- állinn hafSi lesiS skjölin, var oss þegar skipaS á staS aftur og öllum hinum smærri skipum, sínum í hverja áttina, til þess aS

x

Lögrétta

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.