Lögrétta

Issue

Lögrétta - 13.02.1918, Page 4

Lögrétta - 13.02.1918, Page 4
28 LÖGHJBTTX Myndin sýnir Kínverja i franskri vopnaverksmiöju. Hafa Frakkar nú er á stríðið leiö, fengiS fjölda verka- manna frá Indlandi og Kína, og frá nýlendum sínum til og frá i öðrum heimsálfum. Herflutningaskip franskt, sem sökt var í Miðjaröarhafi á síð- astliönu ári, haföi meðferðis m. a. iooo verkamenn frá Kína. inga þeirra,sem rannsakaö hafa jurta- gróöurinn, eru mikil graslendi á lág- lendinu, í dölum fram meö ánum, viö vötn, í mýrum og flóum og i fjalla- hlíöunum. í Eystribygð eru mikil landflæmi þar sem vaöa má langar leiöir i háu grasi, sem nær manni í mjööm. í Vatnsdal hinum forna nær grasiö mönnum undir hendur. Grasiö vex skjótt og verður hátt, og því vel fallið til aö slá þaö meö vjelum. Garö- rækt hefur veriö stunduö meö góö- um og tryggum árangri, jafnvel úti á annesjum í Eystribygö. í dölunum vex birkiskógur tæplega eins hár og á íslandi. Það land, sem hærra ber á, er þakið hnjeháu lyngi. Það eru mikil flæmi, og þar hefur fje gengiö aö mestu úti á vctrum til forna. Þar ci u mikil lönd fyrir geysistórar hjaröir af hreindýrum og moskusuxum. Á útnesjum í Eystribygð er eyja- loft. Hfnir leggur þar ekki á vetr- um,því Flóastraumurinn rennur norö- ur með ströndinni örskamt frá landi. Inni í dölunum er meginlandsloftslag, og þaö mjög þurt. Stafar það aö sumu leyti af nálægð viö jökulinn, en að sumu leyti af þvi, aö há fjöll skýla fyrir þokum og regnvindum frá haf- inu. Þurkarnir standa jurtagróöri nokkuö fyrir þrifum, en hægt er aö gera miklar áveitur með litlum til- kostnaði. Logn eru tíðust veörátta á Grænlandi. Þó koma, einkum að vetr- inum, hvassir og heitir suövestan- stormar og fylgir þeim regn og sömu- leiðis heitir og mjög þurrir austan- vindar af jöklinum (hnjúkaþeir). All- mikil snjóalög geta komið úti viö ströndina, en inni í dölunum er snjó- ljett. í þessum dölum var það, aö íslendingar námu land til forna. Fiskirahnsóknir segja mikla aUð- Iegö af lax ög silungi í ám og vötn- um. Með því að koma veiðarfærum fyrir í ánum, gæti hver bóndi fengiö hundruö og þúsundir króna, sem erf- iðislaUSan gróða. í fjörðUnum er mik- íð af heilagfiski. Lítill vjelbátur, sem legöi 50 hundruö af línu á dag, múndi að jafnaði fá 1800 kr. í heil- agfiski á dag, en auk þess mikið af öðrum fiski. Þetta er reiknað eftir áfla á Vonda beitu. Vjelbátur mundi geta lagt alt að 70 hndr. innfiröis viö landsteinana. (1800 kr. á dag yröi r/2 iililj. á ári). Heilagfiski er djúpfisk- Ur, sem hvergi hefur fundist til muna hema viÖ Grænland. Hann hrygnir á miklu dýpi úti í Davissundi, en geng- Ur, eftir að hafa hrygnt, inn á djúp- miðin, loo—300 faðma dýpi. Þau eru mikil áð VÍÖáttu.og þar er einnig mik- D af vehjulegum flyðrum. Þar hefur áidrei verið fiskað áöur (ekki á dýpra en 100 föðmum), en þar er húkið starfsvið fyrir íslenskan fiski- flota, sem fær þar gott starfsnæði í staðviðrunum að vetrinum. Þegar fyrsta ísrekið byrjar í mars við suð- tirödda Grænlands, er vetrarfiskið við íslahd þegar byrjað, svo hægt er að sigla þangað. Tunna af heilagfiski er seld á 80 kr. í heildsölu, en á x kr. pd. saltað og kr. I.20 reykt í smásöíu á Með báli og brandi. Eftir Henryk Sienkiewicz. friöartímum. Alls veröa Skrælingjar aö sjá af 2000—2500% af verði því, sem þeir fá, fyrir aö salta fiskinn og fá hann seldan heim til neytenda. Iðnaöarskilyrði eru mikil á Græn- landi. Þar er ótæmandi vatnsafl úr jöklinum. Þar hafa fundist um 200 málmar. Kopar, kryolit, kol og grafit er þegar fariö aö grafa, en námu- gröfturinn er erfiður vegna þess, aö ekkert fólk er í landinu til aö vinna í námunum, til aö vinna úr málminum eöa til aö hreinsa hann, nje til aö framleiða matvæli og aðrar nauösynj- ar handa námafólkinu. Þó gefa nám- urnar af sjer mikinn gróða (kryolit- náman ein um 700,000 kr. í landsjóð Grænlands, auk hárra vaxta til hluta- brjefaeigenda). Steinkolalögin ná yf- ir feiknamikil flæmi. Þau koma fyrst aö fullum notum, þegar bygöin hefur þokast lengra noröur og vestur í Kan- ada og nálægur markaöur er fenginn þar, þegar gufuskip, sem ganga hina nyröri leið yfir Atlanthafiö, taka kol í grænlenskum höfnum og gufuskipa- floti gengur til fiskjar við strönd Grænlands. Grafit- og asbestlögin eru gríöarmikil. Járn hefur fundist þar hreint, og þó af jarðrænum uppruna. Gamlar heimildir geta um gnógt af silfurmálmi á Grænlandi. Ekki alls fyrir löngu hafa fundist hreinir silf- ursteinar í rústum gamals skrælingja- kofa. Leitaö hefur verið að silfur- námu, eins og saumnál alst'aöar í grend viö Júlíönuvon, en ekkert fund- ist. Jón ræöur gátu þessa þannig, aö silfrið sje innan úr Eystribygö; þar hafi Skrælinginn fundiö þaö eitt sinn, er hann var á hreindýraveiðum. ís- lendingar hafi einnig boriö silfur- steina heim til bæja. Námurnar finn- ist fljótt, þegar hin forna bygð veröi endurreist. Einnig bendir hann á legu Suöur-Grænlands á sjóleiðinni til Noröur- og Vestur-Kanada, sem höf- nðskilyrði fyrir því, að það verði miöstöð siglinga og mikillar versl- unar. Inni í Eystribygð, þar sem fisk- auðgir firöir skerast inn í bestu land- búnaöarhjeruðin, og þar sem margar þúsundir Islendinga bjuggu til forna, vill Jón láta stofna litla íslenksa ný- lendu. Hann ætlast til, aö landnáms- menn stundi landbúnað og fiskiveiöar jöfnum höndum. Búskaparhættir ætl- ast hann til að veröi nokkuð svipaðir og á íslandi, en þó meö meira út- lendu sniði sem svari til meiri sumar- hita og meiri grassprettu. Úr sjó eru auðfengnar miklar birgðir af fóöri (loðnu). Þurkarnir greiða heyvinn- una. Allur búskapur beri sig betur á Grænlandi en íslandi, ekki að eins vegna þess, að landið sje betra, heldur einnig af því að grænlenskir fram- leiðendur njóti tollverndar á dönsk- um markaði, en íslenskir ekki. KjÖt og fisk á því að sjóa niður á Græn- landi og geta þá grænlenskir fram- leiðendur fengið 40 aur. meira fyrir i kg. af kjöti, og 26 aur. meira fyrir 1 kg. af fiski þannig tilbúnu, en Is- lendingar (tollög 1908). Nýlendan á að vera sjerstakt sýslu- eða sveitar- fjelag og standa beint undir umdæm- isstjóra Suðurumdæmisins. Landsjóð- ur Grænlands á aö kosta nám og utan- för allra ungra íslendinga, svo sem annara Grænlendinga. Lífsskilyrði eru nú langtum betri á Grænlandi en í fornöld. Grænlands- för skifti áöur árum, og skip komu að eins með margra ára millibili. Nú hefur skipagerð og siglingum fariö svo mjög fram, aö til Grænlands má fara á fáum dögum og skip ganga þangað alt árið. Þannig eru mögu- leikar fyrir mikilli vinnuskiftingu milli Grænlands og umheimsins, og þessi vinnuskifting er því gróöavæn- legri fyrir Grænland, sem vorur þær, sem Grænland framleiðir,hækka stöð- ugt í verði, en þær, sem það kaupir, hækka ekki nærri að sama skapi. Ein-1 okuninni vill hann halda, en verðlag hennar á ekki að ná til íslendinga. Hún á að selja vörur landnámsmanna og kaupa inn nauðsynjar þeirra í um- boðssölu, og fá venjuleg ómakslaun íyrir, en má ekkert leggja á. Versl- un nýlendumanna verður í höndum pöntunarfjelags, sem þeir stofna und- ir einokuninni. Eihokunin lætur flytja vöru landnámsmanna á skipum sínum cg fær flutningskostnaðihn endur- greiddan hjá pöntunarfjelaginu. (Niðurí.) A. R. Vikowski stóö þá upp með brjef hersisins í hendinni; hann las það upp. Það varð steinhljóö. Brjefið byrjaði þannig: „Háttvirti foringi hins hrausta Kósakkahers ríkisins; gamli og góði vinur! Margir eru þeir, sem telja yður uppreisnarmann og óvin ríkisins. Jeg álít yöur enn hlýðinn þegn þess, og hef reynt til þess að fá hina aðra ráðherra þess á mitt mál. Þrent er það, sem gerir mig sann- færðan um þaö. í fyrsta lagi: Kó- sakkaherinn hefur enn ávalt verið hlýðinn og hollur konungi vorum og ríkinu, en hefur þó jafnan gætt rjett- inda sinna og eigin frægðar. í öðru lagi: hversu her sá hefur veriö stað- fastur í rjettrúnaði sínurn. í þriðja lagi: þótt orðið hafi sundrung og deilur, og jafnvel hlóðsúthellingar, — eins og nú á sjer því miður stað, — þá finnum vjer allir til þess, að vjer eigum sameiginlegt ættland, þar sem vjer erum bornir frjálsir, og hvað það snertir, er land vort öðrum löndum framar. Hjer getum vjer fengið leið- rjetting á ranglætinu, er vjer kvört- um. Eyðist ættland vort — hvar eig- um vjer þá athvarf?“ „Það er rjett athugað!“ sagði einn foringjanna. „Það er hverju orði sannara, það er rjett hjá hersinum!" hrópuðu margir. „Hann lýgur, mannhundur sá!“ öskraði Tjarnota. „Þegi þú! Þú ert sjálfur mannhund- ur!“ „Þið eruð svikarar! Niður með ykkur!“ „Það væri heppilegast að þjer sjálf- unt væri lógað!“ „Engan hávaða! Hlustum á fram- hald brjefsins!“ Alt var að verða í uppnámi, en Vi- kowski hjelt áfram lestrinum og varð Hersinn skrifaði að Kósökkum væri óhætt að treysta honum; þeim væri kunnugt um, að hann væri þeim velviljaður. Hann hvatti Kmielnitski til þess að hætta ófriðnum og senda Tartarana heim eða beita vopnunum gegn þeim. Brefið endaði þannig: „Svo sannarlega sem jeg er sonur hinnar helgu kirkju drottins og blóð hinna gömlu Rússa rennur mjer í æðum, þá skal jeg gera alt, sem hægt er, til þess að endalok alls þessa verði góð. Mjer er það kunnugt, að orð mín (guði sje lof) mega sín tölu- vert í ráðinu. Án míns samþykkis er hvorki hægt að byrja styrjöld nje semja frið. Enginn hatar borgara- styrjöld meira en jeg, o. s. frv.“ Þegar uppiestrinum var lokið varð hávaði mikill. MÖrgum af foringjun- um hafði fallið brjef hersisins vel í geð. Það var ómögulegt þá þegar að gera sjer grein fyrir því hvort friðar- eða styrjaldarflokkurinn var liðfleiri þar á samkomunni, svo var hávaðinn og lætin mikil. Tjarnota var hinn ákafasti. Hann vildi ekki heyra nefndan frið og ljet sem óður væri. Hann froðufeldi af reiði, óð um með steitta hnefa og ógnaði þeim sem eigi voru honum sammála. Kmielnitski leit engum ástaraug- um til Tjarnota og framkomu hans, en stliti sig þó. Þolinmæði hans var alveg á þrotum, en þá stökk Kres- chovski upp á bekk einn og gaf merki um að hann vildi tala og hrópaði með þrumurodd: „Þið getið ef til vill verið fullgóðir kúasmalar, en þið eruð óhæfir á ráð- samkomu 1“ „Þey! Þey! Kreschovski hefur orð- ið!“ hrópaði Tjarnota. Hann hugði að Kreschovski mundi verða and- mæltur friðnum. „ÞÖgn!“ var hrópað hvaðanæfa. Kósakkarnir höfðu mikið álit á Kreschovski, bæði vegna hershöfð- ingjahæfileika hans og eigi síður — þó undarlegt væri — vegna þess að hann var aðalsmaður. Það varð því steinhljóð og öll ráðsamkoman Stóð á öndinni, því enginn vissi á hvora sveifina hann mundi hallast. Kmiel- nitski sjálfum virtist órótt. Tjarnota hafði ekki litið rjett á, er 1 hann hjelt að Kreschovski væri ó- friðarmegin. Kreschovski sá að nú nú mundi hann öðlast þau metorð, er hann mundi hæst fá, og eigi var eftir meiru að sækjast fyrir hann. „Það er ekki í mínum verkahring, að leggja á ráðin,“ mælti hann. „Mitt hlutverk er að berjast. En þar sem nú er hjer verið að ráðgast, þá vil jeg láta í ljós skoðun mína. Þykist jeg hafa unnið það í yðar þágu, að þjer munið ekki varna mjer máls hjer. Hernað þennan höfum vjer byrjað til þess að endurvinna fornt frelsi og rjettindi, er vjer höfum verið svift- ir um stund. Hersirinn i Braslav lofar oss þeim nú brjeflega. Annað hvort fáum vjer þau eða fáum þau ekki. Fáum vjer þau, er styrjöldinni þar með lokið. Fáum vjer þau ekki, höld- um vjer styrjöldinni áfram. Hví skul- um vjer úthella meira blóði nú að nauðsynjalausu ? Fáum vjer kröfur vorar viðurkendar, hættir styrjöldin og vjer kyrrum bændurna. Foringi vor Kmielnitski hefur vel sjeð þetta, og að vjer erum konungs megin. Hinn náðugi konungur mun því launa oss starf vort. Neiti aðallinn því, mun konungurinn leyfa oss að hirta hann, og það skal vera gert svikalaust. Jeg er þvi mótfallinn að Tartararnir verði látnir hverfa heim. Best er að þeir bíði hjer, þar til útsjeð er um hvern enda þetta hefur.“ Kmielnitski varð mjög ljettbrýnn við ræðu þessa, og mikill meiri hluti foringjanna hóf nú hróp sín um að hernaðinum skyldi hætt, og sendiboð- ar látnir fara til Varsjá, til þess að semja um frið. Tjarnota hóf nú aftur hróp sín um ófrið. Lenti þeim Kresc- hovski saman í orðasennu, og lauk því þannig, að hann rjeðst á Tjar- nota, en komst ekki greiðlega að hon- um vegna hinna annara, sem þurftu líka að gefa honum ráðningu. í þeim mælti: „Heiðruðu foringjar! Vjer höfum þá ákveðið að senda menn til Varsjá og bjóða konunginum þjónustu vora og beiðast launa. Ef hjer er nokkur sá, er óskar eftir styrjöld, þá getur hann fengið ósk sina uppfylta, — reyndar ekki gegn konunginum eða ríkinu, heldur gegn erkifjanda vorum furstanum, sem nú öslar i blóði her- manna vorra. Jeg hef sent menn á fund hans með brjef, og beðið hann að hætta fjandskap þessum. Sendi- boðana ljet hann drepa á níðingsleg- an hátt, og mig, æðsta foringja yðar, virti hann ekki svars, og hefur um leið lítilsvirt oss alla. Nú herjar hann, Dnjeprhjeröðin og drepur hvað sem fyrir verður, og gjöreyðir borgir og bæi. Tartararnir þora ekki að ráðast á móti honum. Þess mun varla langt að bíða að hann komi hingað, og mun þá reyna að drepa oss saklausa, þvert á móti vilja ríkisins og konungs. Hroki hans er takmarkalaus. Hann er ávalt reiðubúinn til að brjóta gegn vilja konungs og ríkis.“ Það var dauðaþögn á ráðssamkom- unni. Kmielnitski beið að eins við, en hjelt síðan áfram: „Hetmennina höfum vjer þegar sigrað með drottins hjálp, en furstinn er þeim stórum verri. Hann er verst- ur allra harðstjóranna. Hann er ári andskotans og lifir á lyginni. Fari jeg sjálfur móti honum, mun hann láta vini sína í Varsjá halda því á lofti, að vjer ekki viljum frið. Hann mundi þá reyna að ófrægja oss við hans há- tign konunginn. Það má aldrei verða. Ríkið og konungurinn verða að sann- færast um það, að oss sje alvara að semja frið, og það sje furstinn, sem fer með ófrið á hendur oss. Jeg verð að vera hjer og semja við hersinn í Braslav. En þessi herjans sonur má ekki fá tækifæri framar til þess að vinna oss tjón, því er nauðsynlegt, að snúast gegn honum og láta hann fá sömu útreið og hetmennina. Jeg skora því á yður, að þjer af sjálfsdáðum farið og berjist við hann. Jeg segi konungi það, að jeg hafi ekki getað spornað við þvt, enda hefði ekki orð- ið hjá því komist, að íurstinn hefði ráðist á oss.“ Dauðajtögn, þá bráölcga kyrt. cvifum etóð Kmielnitski á fsetur og Kmielnitski hjelt enn áfram. „Hver yðar, sem vill takast þetta á hendur, fær nóg lið og hraust, fall- byssur og stórskotalið, svo að vjer getum unnið algeran sigur á þessum fjandmanni vorum.“ „Enginn foringjanna gaf sig fram. „Hann fær sextíu þúsundir her- manna,“ sagði Kmielnitski. Ekkert svar. Gat það verið, að þarna væru sömu ofurhugarnir, seiii látið höfðu heróp sín drynja við múra Miklagarðs? Ef til vill voguðu þeir ekki að hætta fenginni frægð, og berjast við hinn ógurlega Jeremías. Kmielnitski hvesti augun á foringj- ana, en þeir drúptu höfði. „Jeg veit þó af einum Kósakka, sem ekki bristi áræði til farar þessarar," mælti Kmielnitski og varð þung- brýnn. „En hann er nú þvi miður ekki hjer.“ „Hann Bohun!“ gall einn foringj- anna við. „Já, einmitt hann ! Hann hefttr strá- drepið hersveit furstans i Vasilovka, en særðist þá, og nú liggur hann mjög hætt í Tscherkassi. Hjer er enginn hans líki.“ Þá stóð upp maður lágur og rið- vaxinn, svartblár í andliti, skaklc- myntur, með eldrautt yfirskegg; aug- un voru grænleit. Það var Krysovo- nos. „Jeg skal fara,“ mælti hann. „Heill þjer, Krysovonos!“ hrópuðu hinir foringjarnir. Hann hallaðist fram á kylfu sína og ávarpaði Kmielnitski með lágri röddu og slitrótt: „Þú skalt ekki halda, hetmaður, að jeg sje smeikur. Jeg vildi ekki gefa mig fram undir eins, því að jeg bjóst við, að aðrir, mjer fremri, mundu gefa kost á sjer. Fyrst það varð ekki, þá fer jeg. Þið vinnið bæði með höfði og höndum; jeg vinn ekki með höfð- inu, en með höndum og sverði. Jeg ei menskur maður og skal eitt sinn deyja. Styrjöldin er móðir min og systir. Furstinn drepur; það get jeg líka. Hann hengir og steglir, það get jeg einnig. Jeg vil að eins fá vaska Kósakka, því að til lítils kemur að skipa baendarusli gegn her furstans. Jeg býst þegar af stað. Jeg skal brenna og bræla, höggva og hengja," „Jeg fer með þjer, Krysovonos," sagði einn foringjanna. „Tjarnota, Hlatki og Nosat fara sjálfsagt líka,“ sagði Kmielnitski með hæðnisröddu. „Já, það gerum við sannarlega,“ hrópuðu þeir allir einum munni. „A stað gegn Jeremíasi!" kallaði öll ráðssamkoman og lýðurinn tók undir. Hersveitir þær, er fara skyldu móti furstanum, drukku sig ófærar. Þess- ir ruddalegu hermenn vissu það vel, að þeir gengu nú út í opinn dauðann, en þeir kunnu ekki að hræðast. Langt fram eftir degi heyrðust hrópin og hersöngvarnir og innanum voru áflog og barsmíðar. Um kvöldið skall á afskaplegt ó- veður. Eldingarnar leiftruðu og þrumurnar drundu án afláts. í þessu veðri hjelt Krysovonos á stað frá her- búðunum ásamt öllu liði sínu, sextíu þúsundum. Var mikið af því Kósakk- ar, einvalalið; nokkur hluti þess voru vopnaðir bændur. Sighv. Blöndahl cand. jur. Viðtalstími 11—12 og 4—6. Lækjargötu 6B. Sími 720. Pósthólf 2. Steindór Gunnlaugsson yfirdómsmálflutningsmaður. Flytur mál, kaupir og selur fast- eignir o. fl. Bröttugötu 6. Sími 564* Heima kl. 4—7. Fjelagsprentsmlðjan. fj

x

Lögrétta

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.