Lögrétta

Tölublað

Lögrétta - 10.07.1918, Blaðsíða 4

Lögrétta - 10.07.1918, Blaðsíða 4
I2Ö LÖGRJETTX Með báli og brandi. Eftir Henryk Sienkiewicz. VII. KAFLI. Heimilisblaði ð 1919 Við næstu áramót hefst 8. árgangur HeimilisblafSsins. Þaó befur noti<5 mikilla vinsælda og eignast marga vini á þessum li8nu árum. Mönnum hefur HkaÍS vel afS blafSi'ð heldur sjer frá flokkaríg og bræ.tum, en fiytur eingöngu fræðandi, g ö fg a n d i og skemtandi efni, i bundnu og óbundnu máli. En Hei'miIsblaðiS þarf afS. auka tölu kaupenda sinna að miklum mun, og heitir nú á fylgi góðra manna í landinu sjer til aðstoöar; býðnr þaS kostakjör þau, er nú skal greina: Þeir, sem gerast kaupendur að HeimilisiblaSinu næsta ár (1919) og senda andvir'ði árgangsins — 3 krónur — með pönjtun, fá í kaupbæti sög- una „Góffa stúlkan" eftir Charlés Dickens, sem nú er að koma í blaðinu og yerður sjerprentuS. BókhlöSuverð þessarar ágætu skáldsögu verð- ur minst 2 krónur og eru þetta því sjerstöik kostakjör. En 30 aurar verða að fylgja með andvirði blaðsins i burðargjald undir söguna. Þeir, sem vilja gerást útsölumenn blaðsins og annast innheimtu andvirðis og verða ötulir að safna ikaupendum, fá, auk 20 pct. sölulauna, bóka- böggul, sem þeim verður sendur, er þeir hafa staðið skil á andvirði seldra eintaka. Verður böggullinn eftir því innihaldsríkur sem kaupenda- fjöldinn er mikill. Þeir, sem safna 30—50 nýjum kaupendum, niega tilnefna cinhverja eina íslenska Ijóðabók, er þeir óska eftir í sínum böggli. Þetta tilboð gildir auðvitað einnig fyrir alla núverandi ötsölumenn blaðsins. Æskilegast væri að þeir, sem sinna þessu, sendu pantanir sínar svo snemma í sumar, að hægt verði að senda þeim bókina áður en póstgjaldið liækikar i haust. llnga kynslóðin, sem er að hyrja á blaÖa- og bókaikaupum, ætti að sinna þessu tilboði, því Heimilisblaðið leggur áherslu á það, að alt sem það fiytur sje s i ð b æ t a n d i, um leið og það fræðir og skemtir. Utanáskrift blaðsins er: Til II c, i ni i l i s b la <y s i n s í Bergstaðastrœti 27, Reykjavik. Bændur athugið. Vegna sí-aukinnar eftirspurnar á ílátum, svo sem fötum, döllum og byttum, hef jeg nú tekið í mann til þess eingöngu að smíða ílát þessi og hef jeg nú fyrirliggjandi nægtir af þeim með sanngjörnu verði. Strokka srníða jeg gegn pöntun. Balar og kútar alt af fyrirliggjandi. Jón Jónsson, beykir. Klapparstíg 7. Reykjavík. Sími 593. Box I02- Zagloba var bundinn á höndum og fótum við sverð sitt og mátti hann sig hvergi hræra. Hafðl hann verið iagður inn í veitsluskálann. Bohun sat þar hjá á stól og var skemt, er hann sá hræðslusvip hins. ,,Gott kvöld, Zagloba \“ sagði hann er hann sá að fanginn opnaði augun. Zagloba þagði; hann varð alveg ó- drukkinn, eins og hann hefði ekki hragðað vín. Það er sagt um menn,- sem nær því eru druknaðir, að rjett um leið og þeir missa meðvitundina þá minnist þeir í einni svipan alls sem við hefur borið á æfi þeirra og geri sjer einnig grein fyrir því, sem er að ske. Þannig var nú ástatt um Zagloba, og er hann mintist hins yfir- standandi tíma, stundi hann: „Hann virnur nú á mjer.“ „Gott kvöld, kunningi!“ endurtók Bohun. „Pú; jeg hefði heldur kosið, að hann væri óður af reiði,“ hugsaði Zagloba. ..Þekkið þjer mig ekki, virðulegi aðalsmaður?“ „Jú, jeg held nú það. Je’g hef þann heiður. Hvernig líður yður?“ „Þakka fyrir; ekki svo illa, Nú skal jeg annast um yðar liðan.“ „Jeg hef aldrei beðið guð um yður sem lækni 'minn, og veit ekki hversn læknisráð yðar verða mjer heilnæm, — en verði guðs vilji.“ „Þjer hafið einu sinni hjúkrað mjer. nú ætlp jeg að greiða þá skuld Við erum gamlir vinir. Þjer minnist þess víst, hversu verklega þjer bund- uð um höfuð mjer í Roslogi forðum? Er ekki svo?“ Augu Bohuns leiftruðu og kulda- brosdrættir sáust í andliti hans. „Jeg minnist þess,“ sagði Zagloha, „að jeg gat þá stungið ,hnif mínum í hjarta yðar — en gerði það samt ckki.“ „Þjer haldið þó ekki, að jeg ætli nú að leggja yður í gegn. Nei, siður en svo. Þjer eruð minn kæri, elsku- legi vinur, og jeg ætla að gæta yðar sem sjáaldur auga míns.“ „Jeg hef lika ávalt sagt, að þjer væruð heiðursmaður.“ Zagloba ljet sem hann tæki orð Bohuns bókstaf- lega, en gat ekki varist þeirri hugs- un: ,.Jeg á ekki að fá að deyja venju- legum dauða; hann ætlar mjer víst einhve,'n alveg einstakan.“ „Þje/ cruð einnig heiöursmaður. A’ið sæi.jumst hvor eftir annars funcþ. og nú höfum við lika hitst.“ „Satt að segja þá íief jeg ekki bein- línis sótst eftir yðar íundi. En jeg þakka yður vingjarnleg orð.“ „Brátt skuluð þjer fá ástæðu til þess að þakka mjer fleira. Jeg þakka yður fyrir að koma Helenu til Bar; þar fann jeg hana. Heyrið þjer, mjer hefði verið það ánægja, hefðuð þjer getað setið brúðkaup okkar, en það getur ekki orðið að sinni, meðan styrjöldin geysar. Þjer eruð líka orð- inn aldraður og eigið ef til vill skamt eftir ólifað.“ „Brúðkaup/1 át Zagloba eftir, og lagði við hlustirnar, þrátt fyrir sín eigin vandræði. „Haldið þjer mig þannig, að jeg taki meyjuna með valdi, án blessunar prests? Álitið þier mig ekki nógu rík- an, til þess að kvongast í Kænugörð- um ?“ „Því er jjannig varið,“ hugsaði Zagloba. „Heyrið þjer, góði vinur, leysið mig nú.“ „Liggið þjer bara rólegur. Þjer leggið hráðum á stað, en eruð gamall og þurfið að hvíla yður undir ferð- ina.“ „Hvert ætlið þjer með mig?“ „Til annars vinar rníns, sem heitir Krysovonos. Við skulum sjá um að vel fari um yður, þegar þangað kem- ur.“ „Þar verður heitara en í Víti,“ hugsaði Zagioba og mælti síðan: ..Jeg veit. að þjer eruð mjer reið- ur. en það er alveg ástæðulaust; það veit sá sem alt veit. Við drukkum saman margt glasið í Chigrin, og mjer þótti vænt um yður eins og föð- ur um son og virti yður fyrir riddara- skap og hreysti. Hvað hefur okkui borið á milli ? Jeg fylgdi yður af vin- semd til Roslogi og hefðuð þjer hald- ið yður í skefjum, en ekki myrt sak- lausa menn þar, hefði mjer ekki kom- ið til hugar að leggja stein á veg yð- ar og hefði kosið yður öllum framar sem eiginiuann meyjarinnar. En þeg- ar þjer höguðuö yður eins og Tart- ari, vaknaði samviska mín, og rnintist jeg þá þess, að jeg var i húsum aðals- manna. Þjer liefðuö sjálfur gert hið sama í núnum sporum. Það var bá í mínu valdi, að 'senda yður úr þessum heimi, en jeg gerði þaö ekki, af því jeg er aðalstnaður og nuindi hafa hlygðast min fyrir ]>að. Jeg veit, að þjer ætlið að ráða mig af dögum, en þjer megið sjálfur blygðast yðar fyrir það. Meyjuna hafið þjer nú í yðar valdi. Hvers óskið þjer framar? Jeg hef gætt meyjunnar eins og hún væri dóttir mín, enda var það sjálfsagt, þar sem jeg áleit yður hvorki sneidd- an riddaraskap nje samvisku. Hvern- ig getið þjer rjett henni hönd yðar flekkaða blóði minu saklausu. Hvern- ig getið þjer sagt viö hána; Þann sem frelsaði þig gegnum hættur og hörmungar, hef jeg látið kvelja til bana. Þjer ættuð að sjá yður um hönd og leysa mig, því að með vjelum var jeg handtekinn. Þjer eruð ungur og margt getur komið fyrir á manns- æfinni, -— og drottinn mun refsa yður þar sem yður þykir sárast, ef þjer myrðið mig.“ Bohun stóð upp bleikur af reiði. „Svínið þitt! Jeg skal láta flá þig lifandi; jeg skal steikja þig við hæg- an eld og tæta þig sundur ögn fyrir ögn.“ Hann greip rýling sinn 'og mundaði hann að Zagloba, en stilti sig þó og hrópaði: „Komið hingað, piltar!“ Sex Kósakkar komu inn. „Kastiö hræi ]>essu út i svinastíuna, en gætið hans eins og augna ykkar.“ Kósakkarnir gripu Zagloba og háru hann út í svinastíuna og hentu honum þar á gólfiö ; fóru út og lokuðu en skildu hann einan eftir í myrkrinu. Ofurlitla skimu lagði inn um rifur í hjálkaveggnum. Hann vandist hrátt myrkrinu og sá svo nukið, að hvorki voru hermenn nje svín þar inni, eti hann heyrði Kósakka tala öllu megin við bjálkakc-fann og vissi því að vörður var á allar hliðar, en honttm ljetti undir eins við það að enginn var þar infti. Hann vur þó enn þá liíandi. Þegar Bohun brá rýtingnum taldi hann víst að æfi sinni væri lokið. í hinni mestu , skelfingu hafði hann falið sig drotni Nú var hann í engum vafa um þa'ð að Bohun hafð þyrmt honum um sinn til ]>ess að kvelja hann síðar i næði og hefna þannig að hann flýði með Helenu og hnekti virðingu hans er hann vafði hann sem reifabarn. Zag- loba virtist útlitið ekki glæsilegt, en ljet þó huggast við það að enn var hann á lífi og átti aö likindum enn eftir að lifa nokkra daga, því að bú- ast mátti við aö hann yrði fluttur á fund Krysovonos til þess að skýrs. ]>ar frá ýmsu. Hrylti honum við þvi sem hann þar ætti fyrir höndum að. þola. Nú varö hann að taka á allri sinni ráðsnild. „Þó að hjcr lægi svín ætlað til slátrunar,“ sagði hann, þá gæti það fremur forðað sjer en jeg, því ekki hefðu þeir bundið það við þess eigið sverð. Þó að hinn vitri Salómon væri hjer mundi hann verða jafn ráðalaus og íeS er nlr Hrottinn minn dýri! Hví í ósköpunum þurfti jeg að lenda í flasinu á þessum árans þorpara, sem jeg reyni að forðast eins og heitan eldinn. Guð minn góðítr! Hví í þreml- inurn var jeg annars að flækjast hing- að ? Æi! Jeg get hvorki hreyft hönd r.je fót.“ Þegar Zagloba hafði jafnað sig, sá hann að heldttr var þó von um und- ankomu ef hendur og fætur værit ófjötraðir. Átti hann ekki að reyna að losa sig? Bara hann gæti ýtt sverðinu úr böndununt, þá var hitt hægara. F.n hvern'ig átti hann að fara að því ? Zagloba fór nú að yfirvega það. Hann byrjaði nú að mjaka sjer á fram á bakinu, en niiðaði ekki nema ! hálfan þumlung við hvern rykk. Hann I var orðinn sveittari en í dansinum. I Hann hvíldist öðru hvoru og kastaði næðinni; loks konist hann að veggn- um. Nú fór hann að rykkja sjer til hliðar jjannig aö döggskórinn á slíðr- unum rakst í vegginn við hvern rykk og tók sverðiö aö mjakast til í hönd- unurn. Hjarta Zagloha harðist af gleði, hann var áreiðanlega á rjettn’ leið. Hann hjelt þessu áfram, en sætti jafnan færi að dángla döggskónum í vegginn. ])egar ljet sem hæst í Kó- sökkununi. Sverðið var komið að nokkru leiti út úr böndunum en gekk nú ekki lengra, þó hann ræki það : vegginn. Það voru hjöltun sem stóðu út, en ]>au voru miklu ])yngri en brandurinn. Gaddhjöltu voru á sverð- inu eins og venja var til í þann tíð um riddarasverð og Zagloba ákvað aö færa sjer það í nyt. Ilann fór enn aö mjaka sjer til og Ijet nú höfuðið ganga á undan. Við ])essar hreyfing- ar rakst gaddurinn á hjöltum sverðs- ins niður í leirgólfið og festist loks í holu einni; Zagloba mjakaði sjer enn fram og gleði hans var meiri en frá verði sagt. Sverðið hafði alveg smogið úr böndunum. Zagloba rjetti nú úr sjer; þótt höndur hans væru bundnar, gat hann samt gripið sverð- ið, hjelt sliðrunum föstum með fót- unum og brá þvi þannig. Honum varð ekki mikiö fyrir að ristá böndin af fótum sjer, en það var erfiðara að skera handfjötrana. Zag- íoba lagði sverðið á gólfið, þannig að eggin vísaði upp og dró síðan handfjötrana eftir henni, þar til þeir skárust alveg sundur. • Nú var hann bæöi ófjötraður og vopnaður. Hann signdi sig og þakk- aði guði lausn þessa. Hann var enn langt frá því aö vera sloppinn úr greipum Bohuns. „Hvað á jeg nú til bragðs að taka ?“ sagði Zagloba við sjálfan sig. „Jeg er litlu hættari fyrir þessu. Nú er jeg alveg ráðþrota og verð hræfuglunum að bráð, gefi drottinn mjer ekki vit til einhvers sjerstaks snjallræðis. Ger: hann ])að, skal jeg lifa í hreinlífi hjeðan í frá eins og Longinus.“ Hávært samtal heyrðist til Kósakk- anna fyrir utan vegginn. Zagloba þaut út að honum og lagði hlustirnar við rifu, er á honum var.“ „Hvert förum viö hjeöan?“ spurði einn Kósakkanna. ,,Jeg veit þaö ekki, sennilega för- um.við aftur til herhúða Krysovon- os,“ svaraði annar. „Hestarnir þola það ekki, þeir geta varla staöið fyrir þreytu.“ „Það er einmitt ])ess vegna að við áum hjer til morguns.“ „Heyrðu; jeg gæti hest trúað að íoringi vor ætli sjer til Zarnpol ....“. „Þegiðu, ef þú vilt enn um stund halda höfði þínu.“ Þaö varð þögn; Zagloha heyrði hvísl eitt. Hann læddist yfir að veggnum, er var andspænis, en heyrði þá frýsið til hestanna, er voru að jeta undir honum fóður sitt, en á milli hestanna lágu sennilega Kósakkar, ])ví að það var eins og rödd þeirra kæmi neðan frá er þeir töluðu saman þar úti. Hann heyrð.i það á orðum þeirra, að ]>eim var órótt og að ]>eir hjuggust við aö furstinn mundi ráðast á þá á hverri stundu; töldu þeir það þá víst, að hann mundi stegla þá þar lifandi. Þeir voru því óðfúsir að komast aft- ur til herbúða Krysovonos. Zagloha sór þess dýran eiö með sjálfum sjer, að fyrr skyldi hann verða höggvinn í stykki, en hann ljeti aftur fjötra sig lifandi. „Bara að jeg nú gæti komist út um vegg þennan, þá skyldi jeg stökkva á bak einhverjum hestanna og væri kominn úr augsýn áður en Kósakkarnir gætu áttaö sig. Veggur- inn er því miður mjög sterkur. Jeg kemst aldrei lifandi út úr þessum ó^ göngum.“ Hann sneri frá veggnum alveg ráð- þrota, en rak höfuðið þá á eitthvað hart. Hann bölvaði í hljóði og þreif- aði fyrir sjer. Var þetta stigi. Kofinn var ekki svínastía, heldur f jós; var loft í þvi og geyúit þar hálmur og hey. Zagloba flýtti sjer upp stigann. Þegar upp á loftið kom, séttist hann snöggvast niður til að kasta mæð- inni og dró síðan stigann gætilega upp til sín. „Nú hef jeg hjer vígi nokkurt,“ sagði hann. „Þó að þeir finni annan stiga,, þá eru þeir ekki undir eins koninir hingað upp fyrir það. Kljúfi jeg ekki fyrsta kollinn, er gægist upp úr hleraopinu, þá mega þeir reykja mig eins og flesk. Og hver árinn. Það er einmitt það sem þeir geta, steikt riiig eins og gæs. Þeir um þaö. Kveiki þeir í kofariúm, ná þeir mjer ekki lifandi og mjer er sama, hvort hræfuglarnir jeta mig hráan eða steiktan. Jeg er samt farinn að vona, að þetta endi betur en á horfðist.“ Zagloba var nú í raun og veru litlu hetur staddur en þegar hann lá bund- inn nibri á flórnum. Hann gat 'nú reyndar varist um stund, en hlaut samt að verða' horinn ofurliði. Hann rauf smágat á hálnlþekjuna, til þess að sjá, hvemig væri umhorfs útiíyrir. Enginn tók eftir þruski því, enda voru Kósakkarnir sítalandi; vindur var og nokkur og fariö að þjóta í trjánum, er uxu hjá bónda- garðinum. Zagloba rauf þekjuna, þar til hann gat stungið höfðinu út um gatið. Hann leit í allar áttir. Dagur var að renria upp i austri. Fjöldi hesta stóð í garðinum og hermannaflokkur svaf þar, en varðmenn gengu fram og aftur með hrugðna branda. „Þetta eru mínir menn,“ hugsaðj Zagloba, „sem liggja þarna fjötraðir. Jeg má skammast mín, það má jeg sannarlega. Jeg hef farib með þá beint í gin ljónsins. Þótt guð frelsi mig úr þessum voöa, þá get jeg ekki horft framan í nokkurn heiövírðan mann; Skömm og fyrirlitning veröur mitt hlutskifti. Og hver er ástæðan til alls þessa? Drkkjuskapur og ástadaður. Hvað kom mjer það við, þótt hysk- iö hjerna hjeldi brúðkaupsveitslu. Jeg afneita algerlega þessum miði, er síg- ur til fótanna, i stað þess að stíga til höfuðsiris. Hefðum við verið ófullir, er þeir rjeðust á okkur, þá hefðum við unnið sigur og Bohun væri sjálf- ur lokaður hjer inni i fjósinu.“ . Zagloba leit til hússins þar sem Bo- hun svaf og mælti: „Sofðu, þorparinn. Óskandi að þig dreymdi nú að fjandinn klipi þig all- an með glóandi töngum, því að það á hvort sem er fyrir þjer aö liggja. Þú ættir að reyna að koma hingað upp þá skyldir þú fá fyrir ferðina. Bara jeg gæti komist bnrt hjeðan, hara að jeg gæti það!“ Það var óhugsandi að það tækist, því garðurinn var þakinn Kósökkum. Nú var farið að birta. Zagloba sá ab einn Kósakkinn stóð upp, gekk ti! varðmannanna og sagði eitthvað við þá. Zagloha þekti hann, hafði hann kynst honum, í Chigrin. Hjet hann Holody og var flokksforingi. „Fanginn hefur þó ekki kornist burtu?“ spurði hann. „Nei, ]>að getur ekki verið.“ >,Lítið inn til hans og athugið hvað hann hefur fyrir stafni. Hann er slæg- ari eri refur, og getur alveg smogið' ofan í jörðina.“ „Já, við skulum líta eftir honum,“ svöruöu nokkrir Kósakkar og gengu að fjósdyrunum. „Sækiö um leið hey, til þess að þerra með hestana. Við verðum að halda á staö um sólaruppkomu." „Já við skulum gera það.“ „Zagloba stakk höfðinu.inn úr gat- inu og faldist hak viö heyið, rjett viö hleraopið, Hjartað barðist í brjósti hans. Hann bjóst við að Kósakkarnir mundu alt í einu reka upp undrunar- óp, en það varö ekki. Heyrði hann þá skálma aftur og fram um fjósiö. Loks sagði einn þeirra: „Hver fjandinn er orðinn af hon’- um? Hjerna ljetum við liann. en þó get jeg hvergi fundiö hann. Kveiktm Vasil.“ Vasil fór að ná í eldfæri; hinir biðtt á meðan. „Herra aðalsmaður, segið til. hvar þjer eruð.“ „Þú værir betur hengdur," tautaði Zagloba í hljóði. Stálinu var slegið við tinnuna og ]>að sást viö gneistaflugiö um alt tjósið. „Fanginn er ekki hjer; hann er flúinn,“ og einn ])eirra þant út aö segja flokksforingjanum tíöindin. „Holody, Holody!“ „Hvaö er um að vera?“ „Fanginn er horfinn.“ „Er fanginn horfinn?“ „Já, og hann hlýtur að hafa sokkiö beint niður í jörðina. Við höfum kveikt þar inni en finnum hanu hvergi.“ „Það getur ekki verið. Þið hafið sofið á varötíma ykkar. Foringi jvor verður ykkur óblíður/' „Við höfum ekki sofiö og hann hefur ekki getað komist brott fram hjá okkur.“ „Hafið hægt um ykkur, svo að þið vekjið ekki foringjann. Fyrst hanti ekki getur hafa komist út, hlýtur hann að vera þarna inni. Hafið þið leitað uppi á heyloftinu?“ „Hvernig gæti hann bundinn hafa klifrað upp á loftið?“ „Hefði hann ekki losað sig úr bönd- unum hlyti hann að vera þarna inni. Kveikið á kyndli og lcitið hans uppi á loftinu.“ Eggert Claessen , yfirrjettarmálaflutningsmaður. Pósthússtræti 17.. Venjulega heima kl. 10—ti og 4—5. Talsími 16. Fjslagsprentsmiðjan.

x

Lögrétta

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.