Lögrétta

Ataaseq assigiiaat ilaat

Lögrétta - 18.07.1928, Qupperneq 2

Lögrétta - 18.07.1928, Qupperneq 2
2 LÖGRJETTA LÖGRJETTA' 3 LÖGRJETTA Útgefandi og- ritstjóri Þeriteinn Wíslason Þinghoitsitraetl 17. Siœi 178. Innhelmta o% af(rreið«U i Miðitrnti S. kenningu. En samkvæmt henni er öll þjáning þessa lífs hegning fyrir syndir fyrri lífa og hverri synd þess'a lífs verður hegnt í síðara lífi, svo að jafnvægið milli afbrots og hegningar verði full- komið. En ekki telur höf. slíkt rjettlæti hin æðstu gæði og segir að ef þjáningin sje ekkert annað en hegning hafi hún ekkert upp- byggilegt lífsgildi, ef hún sje ekk- ert annað en borgun fyrir gamlar skuldir, en miði ekkert fram á við, þá verði lífið hlutur, sem sjálfsagt sje að reyna að losna við, eins og Budda kendi líka. Hinsvegar telur höf. að Kristur hafi bent á og sjálfur þolað þján- ingu, sem hafi í sjer fólginn skap- andi kraft til þess að sigrast á sjálfri sjer og skapa betra líf, en það geri öll sú þjáning, sem þol- uð sje fyrir hugsjón. En kross- festingin segir hann að hrakið hafi til fullnaðar þá skoðun, sem Jobsbók hafi einnig andmælt, að eitthvert jafngildi væri milli þjáningar og verðleika, því þar sje um að ræða hinn albesta mann, sem hljóti hin alverstu endalok, sem afleiðingu sjálfs- fómar sinnar fyrir siðbót og trúarbót. Þjáning fylgir öllu lífi og hennar vegna er lífið hjer ekki eins fullkomið eins og það á að vera og getur verið, þegar menn hafa lært að sigra þjáninguna í | sönnum anda kristindómsins og ; vita það að guð er fyrst og j fremst kærleikur. . Lincolnshire lávarður, einn af elstu þingmönnum Breta, er nýlega dáinn. Hann hafði setið á þingi yfir 60 ár og látið all- mikið til sín taka innan frjáls- lynda flokksins og komst sjálfur svo að orði, að hann hefði fylgt hverju viðreisnarmáli, sem fram hefði komið í þinginu á þessum árum. Hann var annars kunnast- ur fyrir afskifti sín af búnaðar- málum og gerðist helsti talsmað- ur nýbýlaræktarinnar í Bretlandi, bæði í orði, í þinginu, og í verki, með því að leggja fram í því skyni allmikið af hinum miklu landeignum sjálfs sín, en hann var maður vellauðugur. Vildi hann láta búta sundur miklar lendur stórbýlanna, sem eru geysimikl- ar í eigu margra hinna fomu að- alsætta, og skifta upp á milli smá- bænda, einkum til þess að fá borgafólki, sjerstaklega verka- mönnum, jarðnæði. Jarðeignir ensku kirkjunnar vildi hanna láta taka til skiftingar í þessu skyni. Búnaðarmálin eru allmikið um- ræðu og deilumál í Bretlandi og vandasamt úrlausnar og hafa búnaðartillögur Lloyd George einkum verið mikið ræddar á síð- kastið. En alveg er það í óvissu enn hvað úr þessu verður, og er bretskur búnaður nokkuð í ólestri, svo að ýmsum er áhyggjuefni, en óræktað, en ræktanlegt landrými allmikið. Síðustu fregnir. Nobile-mennimir eru nú allir fundnir og líklega bjargað öllum núna. En Amundsen mun ófund- inn enn og talið vonlaust að hann finnist lifandi. Norsk og sænsk blöð eru mjög gröm út af hvarfi Amundsens og dauða Malmgrens ! og ámæla Nobile harðlega fyrir flan hans og framkomu alla, og heimta opinbera rannsókn, en Nobile afsakar sig. Spænska lög- reglan kvað hafa komist að sam- særi til þess að ráða af dögum konunginn og de Rivera. 500 j manns hafa verið handteknir. Hafnarverkfall stendur yfir í Finnlandi og skorar alþjóðafund- ur flutningsverkamanna á verka- 1 menn um allan heim, að afgreiða ekki finsk skip og kaupa ekki finskar vörar. Venizelos hefur rofið gríska þingið og fara nýjar kosningar fram 19. ágúst. Sam- komulag hefur tekist með Bret- um, Frökkum og Þjóðverjum um það að fallast á ófriðarbannstil- lögur Kelloggs Bandaríkjaráð- herra fyrírvaralaust. Tveir rúss- neskir andkommúnistar kváðu ný- lega hafa varpað sprengikúlu á byggingu tjekunnar í Moskvu. Annar þeirra náðist, hinn var skotinn á flótta. Erlendar bækur Prófessor Höffding, sem hjer er mörgum kunnur af heimspekileg- 1 um ritstörfum sínum og hefur þar að auki um langt skeið verið kenn- ari ýmsra ísl. mentamanna, hefur nýlega gefið út endurminningar sínar (Erindringer, kr. 9.50). Þyk- ; ir þetta merkileg og læsileg minn- ingabók og segir að sjálfsögðu frá ýmsu, sem íslendingar, sem Höff- ding þekkja, hafa gaman af. Einnig er fyrir skömmu komið út sjöunda bindið af æfisögu Johs. Jörgensen eftir sjálfan hann (Mit livs legende: Over de valske mile, kr. 5.50). Þetta er eitt af merk- ustu sjálfslýsingar og játningar- ritum norrænna bókmenta. Um ! æfintýri H. C. Andersens hefur Poul Rubow ritað eftirtektarverða bók (H.C.A.’s Eventyr). Chr. Reventlow, sem vakið hefur á sjer allmikla eftirtekt í Danmörku fyr- ir skrif sín um trúar- og þjóðfje- lagsmál, þótt sumum þyki hann nokkuð sjervitur, hefur síðast gefið út bók, sem fjallar um „puri- tanisma, bolsjevisma og fascisma“ (Ideer og Mennesker, kr. 6,75) og segir vel frá ýmsu um stjórnmál nútímans. Fyrir þá, sem áhuga hafa á því að kynnast á fræði- legan hátt viðfangsefnum fjár- mála- og efnahagslífs nútímans, er að koma út fróðlegt yfirlitsrit á dönsku, eftir prófessor Birck (Den ökonomiske virksomhed). Það er stórt rit og nokkuð dýrt (10 hefti á 3 kr.). Á þýsku era nýlega komnar út endurminningar tjekkoslóvakiska utanríkisráðherr- ans, Benesch (Der Aufstand der Nationen, Rm. 20, ib.). Þar segir fyrst og fremst frá tjekkoslóvak- isku byltingunni á svipaðan hátt og í bók Masaryks, sem Lögrj. hefur áður sagt frá og svo ýms- um atvikum úr heimsstyrjöldinni og frá fríðarsamningunum, þ. á. m. eru skemtilegar lýsingar á ýmsum helstu stjómmálamönnum, sem við þau mál koma. Um þann stjórnmálamann, sem um þessar mundir ber hvað mest á í milli- ríkjamálum Evrópuþjóðanna, Stresemann, er nýkomin góð æfi- saga (Freiherr von Rheinbaben: Stresemann, Rm. 7,50, ib). Ýms atriði, sem varða styrjaldaraf- leiðingar og stjómmál og menn- ingu síðustu ára era rædd í nýj- um bókum, eftir ensku höfundana H. G. Wells, Dean Inge og Pon- sonby. Sá síðastnefndi, sem margt hefur skrifað vel um þjóðfjelags- mál, skrifar nú um ýmsa lygi styrjaldaráranna (Falsehood in wartime) og Inge prófastur, sem lesendum Lögrj. er kunnur af ýmsu sem áður hefur verið af honum sagt og ritum hans, hefur síðast safnað í eina bók ýmsum ritgerðum um kirkjumál og upp- eldismál (The Church in the world). Bók Wells er einnig safn af ýmsum ritgerðum og blaða- greinuin um það, hvemig nú horfi j málum heimsins (The way the world is going, 7/6). M. a. skrif- ar hann um fascismann, um lýð- ræðið, um siðgæðismál, um skáld- skap o. fl. og er alt læsilegt, hvort sem lesandinn er honum sammála eða ekki. í bókum þeirra beggja, Inge’s og Wells, er allmargt um uppeldis- og siðgæðismál. Um þau mál hefur amerískur dómari, Lindsay,einnig skrífað bækur,sem á síðkastið hafa vakið mikla at- hygli víða um heim, sumpart af því, að skrumað hefur veríð all- mikið af þeim, og sumpart af því, að þær lýsa vel nýtísku frjáls- ræðisstefnu í þessum efnum. Önn- ur bókin (þær fást líka á dönsku) heitir uppreisn æskulýðs nútím- ans og hin er um lausaleikshjóna- bönd eða fjelagshjónabönd (The companionate marríaga, kamme- ratægteskab). Vill Lindsay láta leysa vandamál siðgæðis- og kyn- ferðislífs nútímans með því að lögleyfa tvennskonar hjónabönd, fyrst fjelagsskap milli ungs fólks (sem t. d. stundar atvinnu hvort um sig og vinnur úti) á venjulega Til næturinnar. Syngdu nú fyrir mig sumarnóttin hljóð æðstu drauma þína og unaðarljóð. Englavængi gefðu mjer æðri heimum frá, og hörpu, sem ómar mína helgustu þrá. í undraheimum áttu þín unaðarvöld og draumamyndir vefur í dagsins sængurtjöld. það er svo hátt í himininn og margt sem fjötrar mig. Örðug verður gangan um örlagastig. Tala jeg um tárin mín í trúnaði við þig. Vorið átti fáar vonir fyrir mig. Heyrðirðu’ ekki bræðra minna hörmungakveim. í skugganum þeir skoða með skelfingu sín mein. Höfug falla tárin í húmskautið þitt. Mjer finst sem brotni brimöldur við barnshjartað mitt. Svæfðu allra sorgir og signdu börnin þín, Mildina láttu vaka uns morgunsólin skín. Eristján Sig. Kristjánsson. hjónabandsvísu, en með lausari skuldbindingum og rjettarfars- reglum en nú tíðkast, og svo „fjölskyldu-hjónabönd“, svipuð og nú gerast, ef hjónin eignist böm og þurfi að ala upp borgara fyrir þjóðfjelagið. Af bókum, sem heimsstyrjöld- ina snerta, eru fáar einkennilegri og æfintýralegri, en frásögurnar um Englendinginn Lawrence, ný- bakaðan Oxfordmann, sem gerðist leiðtogi Araba, í ófriði þeirra við Tyrki og hafði, með snarræði sínu og vitsmunum mikil áhrif á gang styrjaldar og stjómmála austur þar. Hann hefur sjálfur skrifað skemtilega og yfirlætislaust um þessi mál (Revolt in the Desert) og einnig er til um þau á dönsku góð bók eftir Lowell Thomas (Med Lawrence i Arabien, kr. 10,00), og er oft einstaklega fróð- legt og jafnvel „spennandi” að lesa um þetta. Síldveiðin. 28 skip höfðu lagt afla sinn upp í Krossanessmiðju í gær, mest 1450 mál (Rán). V. Hugo: VESALINGARNÍR. Fortíð og framtíð flutu í þoku fyrir augum hans og ann- að var ekki fast eða ákveðið í huga hans en það, að hann vildi finna Cósettu aftur, en það var líka bjargfastur á- setningur hans. Hann var staðráðinn í því, að þiggja ekki lífið nema því að eins að hann fengi Cósettu líka, hina töpuðu paradís sína. En hann leyndi sjálfan sig ekki þeim hindrunum, sem á vegi hans mundu verða. Það verður að segjast skýrt og greinilega að hann ljet ekki ástúð og umhyggju afa síns hafa áhrif á sig. í fyrsta lagi skildi hann ekki vel tilfinningar afa síns og í öðra lagi hafði hann í sjúkum draumum sínum nokkura óbeit á allri þessari vinsemd, honum virtist hún undarleg og nýstárleg og hjelt að hún værí til þess höfð í frammi að temja hann og koma honum undir okið. Hann tók því þessari vinsemd kuldalega og afi gamli hafði ekkert upp úr brosi sínu. Þegar hann vaknaði til lífsins aftur, fór enn að brydda á gömlum erjum og gömlu sárin ýfðust á ný. Hann fór að hugsa um fortíðina, og Pontmercy liðsforingja skaut upp milli hans og afa hans og hann sagði við sjálfan sig, að hann gæti varla vænst nokkurs sem í sannleika væri gott af manni, sem hefði veríð svo harðneskjulegur og órjettlátur við föður hans. Eftir því sem hann frískaðist meira fjekk hann óbeit á afa sínum. Gamli maðurinn þjáðist af því. Það hrygði hann, án þess að hann ljeti á því bera, að Maríus hafði aldrei kallað hann afa síðan hann kom til meðvitundar. Hann kallaði hann að vísu ekki herra Gillenormand, en hann sneiddi hjá því að ávarpa hann beinum orðum. Það var auðsjeð að úrslitastundin var í nánd. Hnippingamar hófust á því, að Gillenormand varð það á, út af blaði, sem hann hafði komist yfir af hend- ingu að tala gálauslega um þingið og byltingarleiðtogana Danton, Saint Just og Robespierre. Byltingarmennimir vora hetjur, sagði Maríus strengilega. Gamli maðurinn þagnaði og mælti ekki orð það sem eftir var dagsins. Maríus bjóst til harðsnúinnar vamar gegn hörku afa síns. Ef hann vildi ekki fallast á ráðahaginn við Cósettu, ætlaði hann að svifta af sjer sáraumbúðunum, kippa beinbrotinu úr lagi, fletta ofan af öllum sárum sínum og neita að smakka mat. Hann var staðráðinn í því að fá Có- settu eða deyja. Með lævíslegri þolinmæði sjúkra manna beið hann eftir góðu færi. Og það kom. Einn dag fór afi hans að brýna það fyrir honum að borða vel, til þess að hann frískaðist betur og þá reis Maríus upp við dogg og sagði byrstur — Má jeg þá líka segja þjer dálítið? — Hvað er það? — Jeg ætla að gifta mig. — Það hef jeg líka hugsað mjer, sagði afi hans og fór að skellihlæja. — Hvað er að tama, hefur þú hugsað þjer það? — Já, það hef jeg reyndar. Þú skalt eiga hana, telpuna. Maríus varð gersamlega forviða og hríðskalf allur. Gille- normand hjelt áfram — Já, þú skalt eiga litlu laglegu stúlkuna þína. Hún kemur hingað daglega í líki gamals manns, til þess að spyrja hvernig þjer líði. Síðan þú særð- ist hefur hún ekki aðhafst annað, en að gráta og rífa nið- ur ljereftsræmur. Jeg hef spurst fyrir. Hún á heima í Homme-Armé-götu númer sjö. Skilurðu nú. Viltu ekki eiga hana, ha? Já, þama fór jeg illa með þig- Þú hefur ætlað að segja honum til syndanna, þessum gamla skrögg honum afa þínum. Hann hefur sem sje Hka verið ungur og átt sín ástaræfintýr og Cósettur. Þú hefur ætlað að taka honum tak og heimta giftinguna. En nú brennurðu inni með ræðuna, sem þú ætlar að halda. Því jeg geri það sem þú vilt. Hlustaðu nú á. Jeg hef spurst fyrir um þetta, því jeg get líka verið sniðugur. Hún er yndisleg og dygðug. Liðsforinginn hefur ekkert að segja. Hún hef- ur rifið niður heila ljereftsstranga. Hún er afbragð. Hún er ákaflega hrifin af þjer. Ef þú værir dáinn, þá hefðum við orðið þrjú, því hennar kista hefði farið á eftir minni. Jeg var að hugsa um að sækja hana og setja hana við höfðalagið þitt, þegar þú færir að koma til. En það er ekki nema í skáldsögum, að farið er svona umsvifalaust með ungu stúlkurnar að rúmi hins laglega, særða manns, sem þeim lítst vel á. Það dugar ekki. Hvað heldurðu líka að hún móðursystir þín hefði sagt við þvi? Þú lást næstum Æfisaga Krists Eftir Giovanni PapinL (Ágrip). ----- Frh. Lærisveinamir höfðu eftir handtöku Jesú og krossfestingu verið utan við sig af sorg og von- brigðum. Þeir gátu ekki trúað konunum og sögðu að þær hefðu sjeð ofsjónir og færu með draum- órahjal. Þeir könnuðust við, að Jesús hefði sagst koma aftur, en ekki svona fljótt. Margir ægilegir viðburðir höfðu átt að gerast áð- ur sá dagur rynni upp. Þeir trúðu því, að meistari þeirra ætti að rísa upp, en ekki fyr en hann kæmi til þess að vekja af svefni alla þá, sem sofa, og stofna hið nýja ríki. Nú fanst þeim það alls ekki geta átt sjer stað, að hann væri þegar upp risinn; fregnin um það kæmi alt of fljótt og gæti ekki haft við annað að styðjast en hugaróra æstra kvenna. En í þessu kom María frá Mag- dölum inn í húsið með enn meiri æsing og ákafa í fasi en allar hinar, og sagði, að það, sem þær segðu, væri alt satt. Og hún gat bætt nýju við: Sjálf hafði hún sjeð hann, og hann hafði talað við hana. Þegar hann hefði nefnt nafn hennar, þá hefði hún undir eins þekt hann; hún hefði snert fætur hans og sjeð á þeim sárin. Hjer væri um ekkert að villast, hann væri lifandi, og hann hefði, eins og hvítklæddi unglingurinn, beðið hana að fara til bræðranna og segja þeim að hann væri ris- inn upp. Símon og Jóhannes hlupu þá út og áleiðis til garðs Jósefs. Jóhann- es var yngri, hljóp á undan og í kom fyr’ að gröfinni. Símon var i móður, er hann kom út þangað, en gekk þegar inn í grafhvelfing- una, sá og trúði. Svo hlupu þeir aftur til hússins, sem hinir læri- sveinarnir biðu í, og væntu að hitta Jesú þar meðal þeirra. En hann hafði farið burt frá Jerú- salem þegar hann skildi við Maríu í garðinum. þvi hálfber ailan tímann» minn. Þú getur sjálfur spurt hana Nicóiettu hvo^ ^ hafi verið sæmilegt íyrir konur að vera viðstaddaú ' 1 hún var sjálf hjá þjer all- an tímann. Og hvað u að læknirinn hefði sagt? Lagleg stúlka er ekki hepP1 * til þess að lækna hitasótt. Jæja, við tölum nú eklö Um það. Búið er það og hananú þá og taktu han^ sjerðu hvað slæmur jeg er. Jeg var að hugsa unJ' ’ begar jeg sá, að þjer var sarna um mig, hvað jeg ^ert til þess að láta flóninu því arna lítast á mig. SV° jeg við sjálfan mig: Þú hefur hana Cósettu við Hana gef jeg honum og þá verður honum að þykj3 . vænt um mig, eða segja mjer af hverju honum l>að ekki. Þú hjelst að jeg mundi fjúka upp. Það bf^’.^setta, sjálfsagt. Sjálfsagt. Jeg vil ekkert fremur. Geíl. ^íer svo vel, herra Maríus, giftið þjer yður. Vertu k^^ÍUsamur, drengur minn. Þegar Gillenormand .1 Sagt þetta fór hann að gráta og þrýsti höfði að brjósti sjer. Þeir grjetu báðir. Það er ein ^ ^Udum hinnar æðstu ham- ingju. — Afi, sagði MaHuS'^' Þjer þykir þá vænt um mig? sagði gamli maðuri1111' eh voru um stund frá sjer numdir af hrifningu. L°^ssWnaði Gillenormand — Þá er hann orðinn góður, ha0*1 6*úr kallað mig afa. Maríus leysti sig úr örmum afa °& Sagði — Já, en afi, fyrst jeg er orðinn frískur í^s ^íer að jeg megi sjá hana. — Það hef jeg einnig y Uijer. Þú skalt fá að sjá hana á morgun. — Afi! ,*• — Af.hverju ekki í dag? — Nú jæja þá, í dag. s'ulUm segja í dag. Þú hefur þrisvar kallað mig afa, sVC átt það skilið. Jeg skal sjá um þetta. ú Cósetta og Maríus uftur. Öll fjölskyldan, að Basque og Nicólettu með^ úhi, var viðstödd í herbergi Maríusar þegar Cósetta tangað inn. Hún stóð á þröskuldinum og var geislabaugur um hana. Gillenormand ætlaði einöJjtt, fara að snýta sjer. Hann stansaði í miðju kafi, We úeftnu nigri [ vasaklútnum, horfði upp yfir hann á Cósettu og sagði: Hún er yndis- leg, og snýtti sjer síðan svo að glumdi í. Cósetta var ör af gleði, hrifin og skelfd, í sjöunda himni. Hún var eins hrædd og hamingjan getur gert mann. Hún stamaði, varð föl og rjóð, langaði til að kasta sjer í faðm Maríusar, en þorði það ekki. Hún var feimin við það, að ókunnugt fólk sæi það, hversu vænt henni þætti um hann. Fólk hefur enga meðaumkun með ham- ingjusömum elskendum. Það er viðstatt, þegar þá langar mest til þess að vera í einrúmi, án þess að gæta þess, að elskendur þurfa ekki votta að hamingju sinni. Með Có- settu, eða á eftir henni, kom inn í stofuna gráhærður, al- varlegur maður. Hann brosti að vísu, en bros hans var hikandi og sárt. Það var Fauchelevent, eins og hann kall- aði sig ennþá, það var Jean Valjean. Hann var, eins og dyravörðurinn hafði sagt, mjög snyrtilega til fara, svart- klæddur frá hvirfli til ilja, í spánýjum fötum og með hvítt um hálsinn. Dyravörðurinn hafði ekki hugmynd um það, að þessi snyrtilegi borgari væri sami maðurinn og ljóti og tötralegi vesalingurinn, sem komið hafði blóðugur og forugur með Maríus eins og liðið lík. Samt virtist hann renna gran í eitthvað, því hann gat ekki látið hjá líða, að hvísla að konu sinni í einrúmi — Jeg veit ekki hvernig á því stendur, en mjer finst alt af að jeg hafi sjeð þetta andlit einu sinni áður. Inni í stofunni, þar sem Maríus lá, stóð Fauchelevent einsamall úti við dyr. Undir hendinni hjelt hann á böggli, sem var eins og bók að sjá og var vafinn inn í grænleitar, lúðar umbúðir. — Alt af dregst hann með bækur þessi náungi, hvíslaði ungfrúin að vinnukonunni, en henm var meinilla við bækur. Ojæja, sagði Gillenormand, mað- urinn er lærður, það er ekkert við því að segja. Boulard, sem jeg var einu sinni vel kunnugur, fór heldur aldrei út svo að hann hefði ekki bók með sjer og þrýsti henni að hjarta sýnu. Svo sagði hann hátt — Góðan daginn, herra Tranchelevent. Gillenormand gerði það ekki viljandi, að rangnefna hann. En það var gamall hefðarvani hjá hon- um, að hirða ekki um eiginnöfn. — Mjer hlotnast sá heið- ur, fyrir hönd dóttursonar míns, herra baróns Maríusar Pontmercy, að biðja dóttur yðar honum til eiginkonu. Tranchelevent hneigði sig. — Jæja, þá er það búið, sagði Gillenormand og sneri sjer til þeirra Maríusar og Cósettu, rjetti fram handleggina til þess að blessa þau og sagði — Nú hafið þið leyfi til þess að tilbiðja hvort annað. Þau ljetu ekki segja sjer það tvisvar. Þau fóru að hvískra og pískra. Maríus reis upp við dogg og Cósetta sat hjá hon- um. — Ó, guð, hvíslaði Cósetta, þá sá jeg yður þó aftur. Það ert þú, það eruð þjer. Hvemig gat yður dottið það í hug, að fara að gana út í þennan bardaga. Jeg hef verið nær dauða en lífi í fjóra mánuði. Þegar boð komu um það áðan, að við skyldum koma hingað, þá hjelt jeg aftur, að jeg ætlaði að deyja, en það var af gleði. Jeg var svo hrygg. Jeg gaf mjer ekki einu sinni tíma til þess að hafa fata- skifti, er ekki óttalegt að sjá mig. Hvað ætli fólkið yðar segi þegar það sjer þennan útgang á mjer. En segið þjer nú eitthvað, þjer þegið altaf. Við eigum altaf heima í Homme-Armé-götu. Skelfing var að heyra um sárið. Mjer var sagt, að það hefði verið hægt að 'stinga hnefa inn í það. Og svo var skorið í lifandi holdið ? Það hefur hlotið að vera ægilegt. Afi yðar er svo góðlegur. Jeg veit ekki hvað jeg á af mjer að gera, það liggur svo vel á mjer. Þykir yður ekki ennþá vænt um mig. Við eigum heima í Homme- Armé-götu. Þar er enginn garður. Jeg hef altaf verið að rífa sundur ljereft. Sjáið þjer, það er komið sigg á fing- urna á mjer, það er yðar vegna. — Engill, sagði Maríus. Það er eina orðið, sem aldrei verður slitið, eina orðið, sem staðist getur, hversu óhóflega sem elskendur nota það. En af því að aðrir voru viðstaddir feldu þau talið og mæltu ekki orð af vörum, en ljetu sjer nægja það, að strjúka hendur hvors annars ofur mjúklega. Gillenormand sneri sjer til allra þeirra, sem í stofunni voru og kallaði — Því talið þið ekki hátt, öllsömun. Þið eigið að gera hávaða f.vrir utan leiksviðið! Hver fjandinn er þetta eiginlega, getið þið ekki gert einhvem glymjanda, svo börnin geti \

x

Lögrétta

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.