Lögrétta


Lögrétta - 15.05.1929, Blaðsíða 2

Lögrétta - 15.05.1929, Blaðsíða 2
LÖ GRJETTA LÖGRJETTA 3 LÖGRJETTA Útgefandi og ritstjári: porsteinn Oislason pingholtflfitrœti 17. Sími 178. TnnKnimta ofl nfgmtfUJfl i Leekjargðtu t Simi 185. margir Indverjar hafa snúist á móti Nehru-uppkastinu og finna því einkum það til foráttu, að það geri ráð fyrir því, að völdin fari öll í hendur Hindúa og sje iDa sjeð fyrir rjetti minnihluta þjóðemanna. Sá, sem nú ber hæst merki hinna ungu þjóðemissinna heitir Pandit Jawaharlal, ungur maður, sonur Nehrus, en andstæðingur þeirra miðlunarleiða, sem faðir hans og Gandhi vilja fara, Pandit Jawaharlal, er af mörgum talinn hinn mildi framtíðarleið- togi indverskrar sjálfstæðisbar- íttu. Gandhi fór um hann mjög íofsamlegum orðum á síðasta fíokksþinginu í Kalkutta Hann beitir öllu afli sínu, sagði hann, til þess að finna ráð til að ljetta af okkur þvi oki, sem þjakar okk- ur, er óðfús að bæta úr sívax- andi neyð almennings, jafnóþolin- móður gagnvart okkar eigin auð- valdsherrum, sem em blóðsugur almennings og gagnvart þeim, sem stjórna þessu landi og em blóðsugur þess, eins og Salisbury fávarður sagði. Hann er á móti þessari ályktun (Nehrus og Gandhis), en hann vill ekki skapa óþarfa beiskju. Jeg fixm ekki til sömu tortrygni og hann gegn áSyktuninni, en jeg finn með hon- um til sorgarinnar útaf neyð fandsins og vesaldómi, sem bugar cdckur og eyðileggur“. Svo sagði Gandhi og Pandit svipar að ýmsu leyti til hans. Hann er alinn upp í allsnægtum, en lifir nú í fá- tækt á verkamannavísu og þvær sjálfur daglega hinn einfalda fatn- að sinn eins og þeirra er siður. Af öðrum helstu leiðtogum í opinberu lífi Indlands nú má nefna Muhammed Ali, foringja múhameðsmannaflokksins, Subhas Bose, einn af leiðtogum Bengala og Nimbkar jafnaðarmannafor- ingja og Lala Lájput.Rajs, sem nú er nýlega dáinn, ágætur mað- ur og auðugur, sem gaf alt sitt í þjónustu sjálfstæðismálsins. Hann skrifaði snjalt svar við ihinni átakanlegu bók ungfrú Mayo um hið hörmulega siðferðis- og heilbrigðisástand á Indlandi og er lesendum kunnugt af fyrri frásögn sumt af þeim lýsingum. Þessum og öðrum hinum helstu leiðtogum gengur oft illa að koma sjer saman, einkum Hindúum og Múhameðsmönnum og það nota Bretar sjer. Deilurnar eru út af trúmálum og þjóðernismálum, á yfirborðinu að minsta kosti og út af stjórnarfarslegri afstöðu trúar- og þjóðflokkanna. Því er nauð- synlegt, að kunna nokkur skil á þeim málum. Ibúar þeirra indversku ríkja, sem eru undir handarj aðri Breta, eru um 318 miljónir. Þeir tala mörg ólík tungumál og játa mis- munandi trú. Hindí er útbreidd- asta málið, talað af 97—98 mill- jónum. Það mál vill Gandhi gera að opinberu máli í stað enskunn- ar, en hafa annars fult málafrelsi. Bengalir eru margir á móti þessu, en bengalska er næst útbreiddasta málið, talað af c. 50 miljónum manna. Annars eru í ríkipu níu mál, sem hvert um sig er talað af fleiri en 10 miljónum manna, telúgú t. d. af 24 milljónum. Enskumælendur eru eins og dropi í hafinu innan um þessi ósköp, að- eins 308 þúsundir. En þar sem enska er opinbert mál ríkjanna skrifa hana auðvitað og tala fleiri, eða um 21/2 milljón. Að þvi er til trúarinnar kemur eru Hindúar einnig flestir, þeirra trú játa 216—217 milljónir. Múhameðs- trúamienn eru næstflestir, undir 70 milljónir, þá Búddhatrúarmenn undir 12 milljónir og svo kristnir menn um 5 milljónir (og fjöl- mennastir þeirra rómversk ka- þólskir, en lúterskir þeir fimtu í röðinni, c. 250 þúsund). Aðrir trúarflokkar eru fúmennari, Sikh- ar c. 3Y2 milljón, Jainatrúarmenn c. 11/4 milljón o. s. frv. Af þess- um manngrúa var tatlið, fyrir fá- um árum, að einungis 23 milljónir væru læsar, langflest karlmenn og tiltölulega langflestir kristnir menn (285 af þúsundi, móts við 75 af Hindúum, 68 af Sikhum og 54 af Múhameðsmönnum). Tals- vert er samt gert til þess að bæta úr þessu af Bretum. 1 ríkjun- um voru til skamms tíma nærri 240 þúsund allskonar skólar með ca. IO1/2 miljón nemendum. Blaða- og tímaritaútgáfa er allmikil. Árið 1925—6 komu út á fimtánda þúsund bækur á indverskum málum og á þriðja þúsund bækur á ensku og öðrum evrópumálum og í Bombay voru gefin út 1350 blöð og tímarit. Af þessu má nokkuð sjá glund- roðann í indverskum málum og erfiðleikana á samstarfinu gegn Bretum, enda halda Bretar uppi veldi sínu í Indlandi með fremur litlum herafla. Þeir hafa >ar að- eins 60 þúsund bretska hermenn og að auki nærri 170 þúsund manna indverskan her. Fólkið er líka fremur friðsamt bændafólk, því um 230 miljónir lifa á land- búnaði, en víðast vesælum og úr- eltum. Bretar hafa gert talsvert mikið fyrir indverskt atvinnulíf og mentamál og veitt nokkrar stjómarfarslegar ívilnanir á síð- ari ánim, t. d. stofnað löggjafar- þing. Æðsti maður í landinu sjálfu er varakonungurinn og heitir sá Irwing lávarður, sem nú gegnir því embætti og er brimbrjótur Breta austur þar, því á honum skella flestar öldur þjóðernishreyfingarinnar. Það er sennilegast, að undan þeirri hreyfingu verði Bretar að láta að meira eða minna leytí, ekki síst ef Indverjamir geta sam- einast stjómarfarslega að ein- hverju eða öllu leyti og fara sjálf- ir að berjast á móti ýmsri gam- alli neyð og menningarleysi, eins og stjettaskiftingu, bamahjóna- böndum og óþrifnaði, hvort sem leiðtogamir verða þá Gandi, Pan- | dit Jawaharlal eða einhverjir i aðrir. Síðustu fregnir. í Lítáen eru nokkurar viðsjár og var Woldemaras nýlega sýnt banatilræði. Bandaríkjamenn eru að láta smíða tvö loftskip, fyrir 100 farþega hvort, til póst- og mannflutninga milli U. S. A. og Hawaieyja og á að kosta 4 mill- jónir dollara hvort. Þeir vilja einnig gjaina kaupa Zeppelin greifa af Þjóðverjum, til ferða milli Los Angeles og Honolulu. Spánverjar hafa í hyggju, að leggja jámbrautargöng undir Gibraltarsund. Norðmenn hafa innlimað Jan Mayen. Streeruwitz hefur myndaff stjóm í Austur- ríki og eru kristil. jafnaðarm. flestir í stjóminni. Prússastjóm hefur bannað kommunistafjelög. 'T' Um skólatkýrslur. Það er orðin venja, að flestii skólar, þeir að minsta kosti, sem eitthvað vilja láta að sjer kveða, gefa út skýrslur um starfsemi sína, oftast einu sinni á ári. í skýrslum þessum er ýmislegur fróðleikur, sem að haldi má koma og einnig fánýtur samtíningur, sem fáum er til gagns eði gam- ans. Skýrsluformin eru einnig nokkuð mismunandi úr garði gerð, svo að ekki fæst af þeim einum fullur samanbur*'ar á skólahaldinu. Óþarflegu rúmi er eytt í gagnslitlar endurtekningar á efnum, sem lítið breytast frá ári til árs (t. d. margt í kenslu- skrám), en stiklað á öðru, sem engu ófróðlegra er að fá vitneskju um(t. d. fjelagslíf, náms- og rekst- urskostnaður, og jafnvel, ef unt er á nokkurra ára fresti, skýrslur um það, hvað nemendur tnka fy- ir að námi loknu). Um þetta má uð vísu deila til og frá, hvemig haga eigi slík.rí skýrslugerð, en um hitt verður eigi deilt, að skýrslumar em að öðru leyti mjög óhönduglega úr garði gerðar. Þeim er peðrað útí pjesum og kvemm og er engu lvk- sra en að skólamir sjeu að kepp- ast um það að skýrslurnar verði sem ólíkastar að öllum frágangi. Allir þeir, sem þurft hafa að nota skólaskýrslur þekkja óþæg- indin af þessu, það þarf að leita á mörgum stöðum og þessir bækl- ingar týnast öllum bókum fremur. Málið er að vísu ekki tiltakan- legt stórmál, en samt er það nokkurs virði að eiga sem hag- anlegastan og auðveldastan að- gang að skýrslum um þessi efni eins og nokkuð má sjá á því, DOSTOJEWSKl; Glæpor og refsing. — En drottinn minn dýri, hvaða erindi eigið þjer, hver emð þjer, hvað viljið þjer? — Fyrirgefið þjer, Aljona Ivánovna ... þjer þekkið mig, Raskolnikof ... hjer er, ... jeg kem til yðar með veð, sem jeg bar í tal við yður fyrir nokkrum dögum. Hann rjetti henni veðið. Gamla konan leit á litla böggul- ínn, en horfði svo undireins aftur beint framan í hinn dboðna gest. Hún horfði á hann hvast og rannsakandi og aragnaráð hennar varð illyrmislegt og tortrygnislegt. Hún gtóð svona í heila mínútu. Honum virtist hann meira að segja geta lesið úr augunum vaxandi hæðni, rjett eins og hún hefði sjeð hvernig í öllu lá. Hann fann, að hann var að því kominn að gugna, að óttinn var að yfirbuga hann, að hann mundi ekki finna annað ráð vænna en að flýja, ef hún hjeldi áfram að stara svona á hann í hálfa mínútu enn. — Hversvegna horfið þjer svona á mig. Eins og þjer þekkið mig svo sem ekki, sagði hann alt í einu og reidd- ist líka. Ef þjer viljið þetta veð, þá hirðið þjer það, ef ekki, þá get jeg farið eitthvað annað, mig gildir það al- veg einu. Hann sagði þessi orð næstum því óafvitandi, alt í einu. Gamla honan varð auðsjáanlega rólegri þegar hún heyrði hvað gesturinn var ákveðinn. — Já, af hverju, vinur minn, veður hann inn svona skyndilega, hm! Hvað er það? spurði hún og virti fyrir gjer veðið. — Vindlahylki úr silfri, jeg mintist á það síðast. Hún rjetti út hendina. — Af hverju er hann svona fölur. Og hendur hans skjálfa. Kemur hann máske beint úr baði, vinurinn, hm! — Jeg hef hithasótt, svaraði hann spunastuttur. Maður verður ósjálfrátt fölur ... þegar ekkert er til að borða, bætti hann við og gat varla lokið við setninguna. Aftur varð hann magnstola. En svarið virtist sannleik- anum samkvæmt og gamla konan tók við veðinu. — Hvað er þetta? spurði hún og horfði spyrjandi í augu hans og vóg veðið í hendi sjer. — Verðmætur hlutur ... vindlahylki ... úr silfri ... sjáið þjer sjálfar. — Cjá ... Það er sjálfsagt selt - sem - silfur ... það er svei mjer reirt utan um það. Hún sneri sjer út að glugganum þegar hún reyndi að leysa bandið — þrátt fyrir hitasvækjuna voru allir gluggar hennar lokaðir — og í nokkrar sekundur leit hún af honum. Hann hnepti frá sjer frakkanum og lyfti öx- inni upp úr lykkjunni. Hann tól: hana ekki fram, en hjelt henni með hægri hendi undir frakkanum. Hendur hans voru algerlega afllausar. Hann fann sjálfur hvemig þær lömuðust óðfluga, urðu dauðar og stirðar. Hann ótt- aðist það, að öxin kynni að renna úr greipum hans ofan á gólfið ... alt í einu sortnaði honum fyrir augum. — Já, hvemig hafið þjer eiginlega vafið utan um þetta? hrópaði gamla konan og hreyfði sig eins 0g hún ætlaði að snúa sjer að honum. Ekkert augnablik mátti fara forgörðum. Hann tók öxina alveg fram, næstum því án þess að vita af sjálfum sjer, hóf hana á loft með báðum höndum og ljet hana áreynslulaust, næstum ósjálfrátt falla á skallann niður í höfuð gömlu konunnar. Honum virtist hann ekki hafa beitt neinu afli. En öxin var varla fallin þegar kraft- amir komu. Gamla konan var berhöfðuð eins og hún var vön, og gráýrða þunna hárið gljáði af feitri, þykkri olíu, því var bmgðið í eina fljettu, mjóa eins og rottuhala og fest upp í hnakkann með gömlum homkambi. Af því að hún var svo lítil hafði höggið hitt hana beint í hvirfilinn. Hún æpti, en mjög lágt, og hneig umsvifalaust til j arðar, um leið og hún lyfti báðum höndum upp til höfuðsins. Hún hjelt ennþá á „veðinu“ í annari hendinni. Svo sló hann af öllu afli aftur og enn einu sinni, altaf með skall- anum á öxinni beint á miðjan hvirfilinn. Blóðið streymdi út, eins og úr brotnu glasi og líkaminn slóst við gólfið og sneri andlitinu upp. Hann gekk skref aftur á bak og laut svo yfir andlit hennar. Hún var dáin. Galopnu aug- un stóðu langt fram, eins og þau væra að springa út úr að til skólamála er nú árlega eytt úr ríkissjóði 1 milj. 150 þús. kr., svo að einungis sje litið á fjár- hagshliðina. Skólaskýrslumar eiga að sýna það hvernig á fje þessu er haldið og hvem uppeldisárang- ur það ber. En þær gera það ekki eins og þær gætu. Skólaskýrslumar mætti bæta stórlega með þvi að safna þeim öllum saman í eina bók. Á þessu ætti að geta orðið nokkur spam- aður, móts við það að gefa út margar bækur eins og nú er gert. En sparnaðurinn er samt ekki að- alatriðið heldur þægindin sem af því hljótast, að geta gengið að víðtækum og áreiðanlegum fróð- leik um öll skólamál þjóðarinnar á einum og sama stað á hverju ári (eða annaðhvort ár). Flestir íslensku skólamir era nú ríkis- skólar, eða styrktir af ríkinu og ætti kenslumálastjóminni því að vera í lófa lagið, að safna skýrsl- um frá þeim öllum, og mætti jafnvel skylda aðra skóla til þess að gefa líkar skýrslur um það, sem þjóðfjelagið telur sjer nauð- synlegt að vita um þá. í þessari sameiginlegu skýrslu ætti að vera yfirlit um bama- og unglinga- fræðsluna og sjálfstæðar skýrsl- ur forstöðumannanna um hvern einstakan af framhaldsskólunum. á hvaða sviði sem er. En þær skýrslur ætti að samræma, svo að yfirlitið yrði sem glegst og taka ekki, til spamaðar og hægð- arauka, nema það eitt, sem nauð- synlegt er. Hinsvegar mætti auka gildi bókarinnar og prýða hana með hæfilegum greinum um nýj- ungar, sem orðið hefðu á því tímabili, sem bókin nær yfir og gætu jafnframt fylgt þeim mynd- ir af t. d. nýjum skólahúsum eða merkum skólamönnum, sem dáið hefðu, látið af störfum eða átt einhverja hátíðisdaga í starfi sínu. Bók eins og þessi mundi verða til bóta frá því sem nú er fyrir alla aðilja, kennara, löggjafa nemendur, kjósendur, en samt verða ódýrari en sá dreifingur sem nú er á skýrslugerðunum. Þess vegna er því skotið hjer til rjettra hlutaðeigenda að koma við fyrsta tækifæri á laggimar slíkri Árbók íslenskra skóla. Vþg. ----o--- Passíusálmarnir. Passíusálrnar Hallgríms Pjet- urssonar hafa verið gefnir út næstum 50 sinnum á íslensku, fyrst 1666, síðast í fyrra. Þeir hafa trívegis verið þýddir á lat- ínu og úrval úr þeim á ensku og dönsku og einstakir sálmar á fleiri mál. Eiginhandrit sr. Hall- giims að þeim er hjer og talið einn af helstu dýr- m gripum Landsbókasafns- sem kemur út í Hankow og Shanghai og verða sálmamir sungnir við guðsþjónustur aust- ur þar. Ó. Ó. telur þýðinguna vel af hendi leysta. Hjer kann að vísu enginn nein veruleg skil á kínverskri tungu og að því leyti út af fyrir sig er tilgangslítið að segja frá slíkri bók hjer. En hinsvegar era Pass- íusálmamir svo alkunn og vin- sæl bók, að margir munu fagna því að þeim sje einnig á lofti haldið með öðrum þjóðum og er mörgum einnig forvitni á því að sjá og heyra hvemig þeir líta út og hljóma á svo fjarlægu máli sem kínversku. Þess vegna er settur hjer kafli úr kínversku þýðingunni, mönnum til gamans, bæði með kínversku letri og ís- lensku. Hjer era 3 síðustu hálfu versin úr 12. sálminum um iðrun Pjeturs: Ó, Jesú, að mjer snú ásjónu þinni. Sjá þú mig særðan nú á sálu minni. o. s. frv. Dr. Pilcher hefur þýtt þetta þannig á ensku: H ms. n Lord Jesus, look on me s % thy kind face tuming Æ * i % my soul with agony & & m of sin is buming. m & m Á kínversku verður þetta í þýð- m & -g ingu Price: m Þfa. it Kjó Djú hjang vo gvan kan hjen tú ní tsið ræ — Nú er einnig kom- vo sin in tsei kú tsú in ný þýðing þeirra á kínversku, eins og áður er stuttlega sagt frá. Það er Ólafur Ólafsson kristniboði, sem er hvatamaður þeirrar þýðingar og hefur látið sjer mjöig ant um hana. Hún er annars eftir Harry Price og gerð eftir hinu ensku úrvali dr. Pil- chers og birtist í smáritasafni, rú rann hoa shá hvai. Kínversku leturmyndimar sýna heil orð, en ekki stafi eða hljóð og lesnar ofanfrá og niður eftir, hægra megin frá á blaðinu og byrjað aftan á bókinni, sem hjer er kallað. Næstfremsta línan hjer er upphaf síðasta sálmversins og er lesin svo: Ly tsið (oft) teng tóttunum, ennið og alt var hrokkið saman í hrukkur, krampateygt og í*'Cí^mt. Hann lagði öxina á 1 hjá dauðu konunni og þreif snarlega í vasa heV&' ^ sama hægri vasann, sem hún hafði tekið lyklana ÚJ* ÍJri-a skiftið. Hann hreyfði varlega hendur og handlegí^ þess að atast ekki í renn- andi blóðinu. Hann var með sjálfum sjer, hann fann ekki framar til ne^ ^rfa eða svima, en hendur hans skulfu ennþá. Haí»^tdst þess seinna, að hann hafði meira að segja farið' <>Uu með einstakri athygli og varúð, til þess að ól'^a sig ekki ... Hann náði undir eins í lyklana, þedr eins og áður fyr í kippu á stálhring. Hann flýtti ^ ihn í svefnherbergið. Það var mjög lítið herbergi og1 ^ margar helgimyndir. Við einn vegginn stóð stórt i^’.^jög hreinlegt og yfir því silkiklædd, en bætt ábreiÓ^ ^ð vegginn andspænis stóð dragkista. En það var hann var ekki fyr far- inn að reyna lyklana ’ ^áargötunum en krampi þaut um allan líkama haP5’^ hugsun greip hann aftur að ganga frá öllu óhreyfð'l á þessu stóð aðeins and- artak. Nú var of seint ^ Hann brosti jafnvel að sjálfum sjer, en alt í einu Upp í honum annari ægi- legri hugsun. Honum virti^. , ^bdilega, að gamla konan væri enn þá lifandi, vseii/y^e komin til sjálfrar sín. Hann gleymdi lyklum o/ ..^kistu og hentist aftur til líksins, þreif öxina og svei$,1 ^enni ennþá einu sinni yf- ir gömlu konunr.i. En haöí-,^ hana ekki falla. Það var efalaust, að konan var w •_ ííann beygði sig og virti hana fyrir sjer og sá nú ^Uega að höfuðkúpan var brotin, meira að segja sb^ .^álítið til annarar hliðar- innar. Hann ætlaði að þre^a henni með fingrinum, en kipti hendinni að sjer aftUJ’"~ ^etta var alt auðsjeð. En blóðið var runnið í dálítinÞ V ‘ Alt í einu tók hann eftir bandi um háls hennar oí í það, en bandið var sterkt og ljet ekki und^ g var líka stamt af blóði. Hann reyndi að leysa það,e^ ekki. í óþolinmæði sinni greip hann öxina til þesð { ^Sgva á bandið á sjálfum líkarhanum, en það þorði hann ekki, og eftir langa mæðu tókst honum að skera á bandið með öxinni án þess að koma við líkamann, en hendur hans og öxin ötuðust í blóði. Hann þreif bandið og sannarlega hjekk við það lítil pyngja og svo tveir krossar, úr kýpurviði og kopar og dýrðlingsmynd. Pyngjan var troðin og læst með blikk- spennu. Raskolnikof stakk henni í vasann án þess að að- gæta hana nánar, en krossana ljet hann liggja á brjósti gömlu konunnar. Svo þreif hann öxina og geistist aftur inn í svefnherbergið. Á honum var einkennilegt fum og æði. Ilann tók aft- ur til lyklanna og fór að reyna þá, en enginn þeirra gekk að skránni, en hann reyndi aftur og aftur. Alt í einu átt- aði hann sig og datt það í hug, að stóri lykillinn gengi alls ekki að dragkistunni, eins og honum hafði fyrst dottið f hug, heldur að einhverri kistu, og að í þessari kistu væri máske alt það, sem hann leitaði. Hann skreið tafarlaust undir rúmið, hann vissi að gamlar konur geyma venjulega hirslur sínar undir rúminu. Og öldung- is rjett, þar stóð allstór kista, um meterslöng með kúptu loki, rauðklæddu og jámnegldu. Lykillinn gekk að og kistan opnaðist. Efst lá hjeraskinnskápa rauðfóðruð undir hvítu laki, undir henni silkikjóll, svo stórf sjal og síðan margir klútar. Hann fór undir eins að þurka af sjer blóðið í rauða dúkinn. — Blóð sjest ekki á rauðu, hugs- aði hann og alt í einu var eins og hann hrykki upp. — Guð minn góður, er jeg að ganga af göflunum? hugsaði hann óttasleginn. En hann hafði ekki fyr tekið í klútana en gullúr rann út úr kápunni. Svo þreif hann ofan í kist- una báðum höndum og rótaði öllu upp. Innanum fatnaðinn lágu allskonar gullgripir, sennilega veðsettir hlutir, arm- bönd, festar, eymahringir, brjóstnælur og margt ann- að þessháttar. Margir hlutirnir voru í hylkjum en um suma var einungis sveipað blaðapappír, en vandlega og snyrtilega og brugðið seglgami utanum. Ilann fór hik- laust að stinga þessum hlutum í buxna- og frakkavasa sína, hann skoðaði ekfeert, opnaði engan böggul, en þreif þá báðum höndum. En hann komst ekki yfir margt ... Alt í einu heyrði hann iiman úr stofunni, þar sem gamla konan lá, hægt og silalegt skóhljóð. Hann hætti að róta og stóð grafkyrr og þegjandi um stund. En alt var kyrt. — Þetta var skynvilla. Þá heyrði hann mjög greini- lega lágt vein eins og einhver væri að stynja, en þagnaði á milli. Aftur varð dauðaþögn, ein eða tvær mínútur liðu. Hann sat hreyfingarlaus á hækjum sínum hjá kistunni, hjelt niðri í sjer andanum og hlustaði, spratt svo alt í einu upp, þreif öxina og þaut út úr svefnherberginu. í miðju herberginu stóð Lísaveta og hjelt á stóram böggli og starblíndi á myrta systur sína, náföl og að því er virtist svo, að hún gat engu hljóði upp komið. Þegar hún sá hann koma hlaupandi inn fór hún að skjálfa, eins 0g í krampa og alt andlitið afskræmdist. Hún hóf aðra hendina, opnaði munninn, en gat ekki æpt og hopaði svo hægt inn í hornið, einblíndi á hann galopnum augunum. En aldrei kom neitt hljóð af vöram hennar, það var eins og hún næði ekki andanum til þess að æpa. Hann geistist að henni með öxina. Hún setti upp skeifu, eins og hrædd smábörn. Þessi vesalings Lísaveta var svo einföld, þræl- beygð og buguð, að hún lyfti ekki einu sinni höndunum til þess að verja andlit sitt, eins og einfaldast hefði þó verið og næstum óhjákvæmilegt, þegar öxin sveif yfir höfði hennar. Hún lyfti aðeins ofurlítið vinstra hand- leggnum, sem laus var, eins og hún rjetti hann móti öx- inni. Höggið af öxaregginni lenti á miðjum hvorflinum og klauf efsta hluta ennisins, næstum ofan undir gagnauga. Hún fjell niður. Raskolnikof varð ær og örvita, hann þreif böggul hennar, kastaði honum aftur og hljóp út í göngin. Skelfingin gagntók hann meira og meira eftir þetta alveg óvænta iporð. Hanh vildi komast burtu sem allra fyrst. Ef hann hefði verið með sjálfum sjer og getað gert sjer grein fyrir hinni óskaplegu sjálfheldu, sem hann var í, og fyrir þeim viðbjóði og þeirri vitfirringu, sem hann

x

Lögrétta

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.