Norðurland


Norðurland - 12.03.1910, Qupperneq 1

Norðurland - 12.03.1910, Qupperneq 1
NORÐURLAND. Ritstjóri: Sigurður Hjörleifsson. læknir. 11. blað. Akureyri, 12. marz 1910. Ofnar og eldstór. Hinn mikli verðlisti vor á íslenzku verður sendur- ókeypis til hvers þess, er skrifar eftir honum. Aðeins beztu vörur hafðar á boðstólum. Biðjið um ofna vora og eldavélar hjá kaupmönnum yðar. Recks Opvarmnings Comp Köbenhavn B. Yfirlýsing dönsku bankastjóranna. Ekki betri. Yfirlýsing dönsku bankastjóranna, sem birt var í síðasta blaði Norð- urlands, vekur að sjálfsögðu mikla eftirtekt í landinu. Reyndar voru áð- ur komnar fullar sannanir fyrir því, i skýrslu rannsóknarnefndarinnar, að frávikning bankastjórnarinnar var að öllu leyti réttmæt og að því fór fjarri að ráðherrann hefði haft of hörð °rð um stjórnina á bankanum, í til- kynnmgu sinni 22. nóv. f. á. Hvert einasta orð í henni er fyrir löngu sannað og hitt líka að orðalagið hafði eftir atvikum verið mjög vægt. Flestir þeir menn, sem eitthvert skyn bera á málið og geta litið á það með sanngirni, af því þeir meta meira hag landsins, en óviturlega flokkskepni, voru víst fullkomlega farnir að sjá þetta. í augum þeirra var krafan um aukaþing, til þess að rannsaka málið, ekki orðið ann- að en helber hégómi og ástæðulaus og óþarfur tilkostnaður. Sjálfsagt eru þeir líka margir farnir að finna til þess, hver óvirðing það er að verða fyrir alla þjóðina, að hér sé verið að deila um það, viku eftir viku og mánuð eftir mánuð, hvort banka- stjórninni hafi verið heimilt að fela hinum og þessum starfsmönnum að lána út fé bankans, að lána út varasjóð, þvert ofan í reglugerð bank- ans og til stórhættu fyrir hann, að vanrækja að tryggja veðdeildirnar, svo sem lög mæltu fyrir, að hafa seðlaútgáfu bankans í því ólagi að engm trygging var fyrir þvf a0 ekki væru ínnleystir falskir seðlar, eða jafnvel sami seðillinn oftar en einu- smni, að telja víxla- og ávísanaeign bankans i reikningum sínum aðra en hún var í raun og Veru, að hafa ýmislegt af bókfærzlu bankans í ó- lagi, svo að hún gat ekki komið að tilætluðum notum, að láta ekki gera upp sparisjóð í 8-9 ár, svo heim kæmi við bækur bankans. Mörg- nm var víst farið að verða það Ijóst, að það var þjóðarhneisa að vera að deila um þetta, hvað svo sem því tapi líður, sem bankinn hefir beðið fyrir vanrækslu á því að heimta hæfilegar tryggingar fyrir lánum. Um það atriði bankarannsóknarinnar má náttúregla bræta, af því það er ekki komið fram,fþó litlar eða eng- ar horfur séu á að níðurstaðan verði betri en rannsóknarnefndin gerði ráð fyrir. Eina ráðið sem heimastjórnarfor- ingjarnir sáu, í þessum vandræðum sínum, var það, að véfengja sRýrslu rannsóknarnefndarinnar. Hún átti að segja rangt frá, vera hlutdræg. Því jafnvel stungið uppí þá, sem einfald- astir voru, að ráðgjafinn hefði látið rannsóknarnefndina skrifa undir það sem honum sýndist o. s. frv. Og svo settu þeir, heimastjórnar- foringjarnir, alt traust sitt til dönsku bankastjóranna. Á sendingu þeirra hingað var litið svo, að bankastjórn- in hefði borið sig upp við yfirmann Landmannsbankans, þegar henni var vikið frá. Bankastjórnin taldi sig algerlega saklausa af því, sem henni var gefið að sök og Land- mannsbankinn var sá málsaðilinn, sem liklegastur var til þess að geta rétt hlut hennar. Það var þá ekki svo ólíklegt að hún leitaði á náðir Landmannsbankans. Og úr því hann fór að hafa afskifti af málinu, var Það líka siðferðisleg skylda hans, að rétta hlut hennar, ef bankastjórn- inni hefði verið gerður óréttur. En svo þegar dönsku bankastjór- arnir komu og höfðu rannsakað bankann, þá vildu þeir ekkert segja opinberlega. Yfirmaður þeirra hafði lagt svo fyrir þá. Heimastjórnarfor- ingjunum hefir víst þótt það undur leiðinlegt! En til þess að láta sig ekki reka alveg upp á sker, báru þeir það út og létu símann flytja það út um landið, að dönsku banka- mennirnir fyndu ekkert athugavert við bankann. Þeir höfðu líka fróm- lega komist að því, að dönsku banka- stjórarnir höfðu sent út skeyti með orðinu Hudmærket" og þá var svo sem sjálfsagt að leggja það svo út, að þetta ætti við bankann, að þar væri alt í bezta lagi, en ekki hitt, sem rétt var, að þeir væru að segja að sér liði vel. Svo kemur hún loksins yfirlýs- ingin frá dönsku bankastjórunum. Þeir segja blátt áfram, að eftir að þeir hafi gefið Landmannsbankan- um skýrslu um álitsgerð sína á hag Landsbankans, hafi Landmannsbank- inn gefið þeim heimild til þess að lýsa yfir því, að þeir hafi ekki kom- ist að betri niðurstöðu en bankarann- sóknarnefndin komst að. Ollum þeim sem sýndu okkur heiður og hluttekningu við fráfall og útför Ingveldar sál. Matthíasdóttur, vottum við g hjartanlegar þakkir. p Foreldrar og systkini hinnar látnu. Þeir taka ekkert undan, alls ekk- ert. Það er ekkert sem þeim lýst betur á í hag og stjórn bankans en rannsóknarnefndinni. Annars er orðalagið eftirtektavert. Orðin gætu þýtt það, að þeir hefðu komist að sömu niðurstöðu og bankarannsóknarnefndin. Niður- staða þeirra væri hvorki betri né verri en bankarannsóknarnefndarinnar. En þá hefðu þeir líklega sagt það blátt áfram, að þeir hefðu komist að sömu niðurstöðu og hún. En þeir segja að eins: ekki betri. Af orðalaginu verður tæpast dreg- in önnur ályktun en sú, að dönsku bankastjórarnir felli enn þá harðari dóm um stjórnina á bankanum, en rannsóknarnefndin gerði. En að hverju leyti þessi dómur þeirra sé harðari og hvort hann nær til allra eða einstakra deiluat- riða, um það verður ekkert sagt að svo komnu. Vonandi er, bæði vegna banka- stjórnarinnar og landsins, að þeir sem bankafróðir menn og alvanir allri reglusemi f bankastjórn, felli aðeins þyngri dóm yfir þeirri óreglu, sem þegar er uppvíst um, en að þeir hafi ekki fundið nýjar eða þyngri sakir á hendur bankastjórn- inni. Vonandi — þó ekkert verði held- ur um það sagt með vissu. En úr því tvær nefndir eru bún- ar að athuga bankann og gefa skýrslu um hann og þeim ber saman í öll- um aðalatriðunum, skyldi mönnuin þá finnast þörf á þriðju nefndinni, eða sérstaklega þörf á því að alt þingið fari að koma samah til þess líka að rannsaka bankann? Þykir ekki heimastjórnarforingj- unum bráðum nóg komið af svo góðu? Eða vilja þeir verða fyrir ennþá tilfinnanlegri hrakförum og von- brigðum? Erfðafestulönd Reykiavíkur. Hæstiréttur hefir staðfest dóm yfir- réttarins í erfðafestu deilunni í Reykja- vík. >Með þessum dómi«, segir ísafold, »er fullnaðardómur fenginn fyrir því, að Reykjkvíkurbær á öll erfðafestu- löndin, en erfðafestueigendur hafa þau aðeins til ræktunar«. Leiðréttinir. í upptalningu blaðsins á útgerðar- mönnum fiskiskipa í sfðasta blaði, hafði fallið burtu nafn Páls kaupmanns Þor- kelssonar, sem gerir út eitt fiskiskip. } X. ár. Eimreiðin 1. hefti 1910. Þorvaldur dr. situr þar í öndveginu og ritar um skoðanir vísindamanna vorra tíma um frumefni og náttúrulög. Hann ritar jafnan alþýðlega og auð- velt. En í þetta sinn er hætt við, að alþýða manna eigi erfitt með að fylgja honum, af þvf að efnið er örðugt og ókunnugt flestum, nema þeim örfáp mönnum, sem lesið hafa um þetta efni í tímaritum Norðurlanda. Þetta er aðeins I. kafli ritgerðar og mega þeir menn hlakka til framhaldsins, sem fylgt geta höfundinum nokkurn veginn. Næstur Þorvaldi situr Matthías með þýtt kvæði úr sænsku. Það heitir »hetjukvæði um dansleik,« langt og' Iélegt, svo sem vænta má, því að hetjuljóð um dans er ekki hægt að gera, nema þá háðkvæði. Dans er ekki hetjuleg íþrótt, heldur þvert á móti. En ef þetta er háðkvæði, þá fer það svo dult með sig, að eg skil það ekki. En ef eg skil það ekki, vænti eg að svo muni fleirum fara, og á það þá lítið erindi til almennings. Þó er ein hugmynd góð í kvæðinu. Þar er sagt, að ungfrú ein, sem er mesta dans- rellan, sé í samanburði við ömmu sfna eins og snekkja hjá langskipi. Við það er átt. En þýðandinn segir »Ifnuskip«. Það er vont orð og eyðileggur líking- una að mestu leyti. En þetta sló mig samt. Og eg mundi þá eftir tveimur mæðgum, sem eg sá í fyrra sumar — eg nefni þær til dæmis. — Þær komu frá Vesturheimi f kynnisför. Gamla konan hafði farið vestur og brotist þar áfram eins og gerist. En ungfrú- in kom þar í heiminn og spratt upp í skjóli gömlu bjarkarinnar. Gamla konan var sköruleg og þrekleg, rún- ótt í framan og festuleg. En ungfrú- in var eins og vafningsjurt hjá björk- inni. Jón trausti kemur næst með sögu- korn »Bleiksmýrar verksmiðjan*. Sag- an er sögð í fjórum bréfum, viðlíka skáldlegum, sem sendibréf eru vön að vera. Stýllinn er mitt á milli húsgangs og bjargálna. En þó grípur sagan á einu þjóðarkýli, sem er holgrafið. Og er sagan læsileg, þó hún sé ekki skáldleg. Sigurður Norðdal er fjórði maður í röðinni. Hann er nýútsprunginn fífill í Bragatúni — háskólasveinn, tvævetl- ingur þaðan, eða þrévetlingur, sonur íshúsformannsins í Rvfk. Hann ritar »ferðaminningar frá Saxlandi« og skrif- ar Ijómandi vel. Miklu meiri skáldskap- ur og snild er á frásögn hans heldur en Jóns trausta. Hann er vafalaust rithöfundur að eðlisfari og skyldi hann langlífur verða í landinu. Þá eru »tvö smákvæði* eftir Jakob Jóhannesson. Ef þessi maður er ný- græðingur, yrkir hann vel og efnilega. Ritstjórinn hefir þýtt fáeina mola og er saga þar á borði ágætagóð. Guðm. G. Bárðarson ritar um flug-

x

Norðurland

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Norðurland
https://timarit.is/publication/203

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.