Reykjavík - 10.07.1909, Side 4
140
RE Y K J A V I K
vCr HThAThomsen- 7o.
• Jmn.Mlir FíIíSri
££zniKsr?a
HAFNARSTR-1718 1920 2122‘KOUS 12- LÆKJART-12
• REYKJAVIK •
Stór barkur,
í Hafnarflrði,
uppskipunarprammi,
mjög stór og sterkur og
mótorbátur
með ágætri vél eru tii sölu.
Lvsthafendur snúi sér til
H. Th. A.Thomsen.
ununununununifinununununun'
KRONE
KRONE
1
FRÁ DE FORENEDE BRYGGERIER
fínustu skattfríar öltegundir.
■wlakii ö
Þeir sem vilja fá falleg og
haldgóð föt, ættu að koma
lil mín með ull, sem ég svo sendi
til Hillevaag-fabrikker til að vinna
úr henni dúka. Engin ullar-verk-
smiðja skilar betrl vinnu en Hille-
vaag-fabrikker.
Munið þettii!
Ólafur Runólfsson
(viö bókaverzl. Sigf. Eymundssonar).
Innilega þakka ég öllum þeim, er
sýnt hafa mér hluttekningu við fráfall
eiginmanns mins Sigurðar Jónssonar,
sérstaklega þakka ég kærlega félaginu
„Fram“ fyrir höfðinglega gjöf sína.
Reykjavík, 9. júlí 1909.
Margrét Guðmundsdóttir.
Aðvörun
(að marg-gefnu tilefni).
Svo lítur út sem mörgum, er
um landið fara hjer í nánd við
kaupstaðina, veitist erfitt að skilja,
að ábúendur eigi notarjett jarð-
anna (lifi af honum).
Gagnvart þeim, er beita eða
troða haga vora eða engi, eða
skerða veiðirjett vorn í vatni og
á landi, eða spilla mannvirkjum,
erum vjer knúðir til að neyta
allra leylilegra meðala, til að
vernda atvinnu vora: afnot jarð-
anna.
Ath: í löndum ábúðarjarða
vorra eru engir áfanga-
staðir.
1. júlí 1909.
Búendur á: Ártúnum, Árbæ,
Grafarholti (=Gröf), Lambhaga,
Blikastöðum, Lágafelli, Miðdal,
Elliðakoti, Hólmi, Elliðavatni.
Þinghúsgarðurinn
opinn sunnudaginn 21. þ. m. kl. 1—21/*.
ferzl
selur: Harðfisk,
Rikling,
allskonar saltmeti svo sem:
Bútnn
Steint>ít,
Kleilii — og
Upsa.
yHt með ajartágu vcrði.
Munið: Allar vörur eru ódýr-
astar og þó beztar í
verzl.
„Kaupangur44.
“Nesti—
fyrir fólkið, í útreiðar og
skemti-ferðalög, t. d. n i ð u r-
s o ð i ð, Ujöt og fislí-
meti alls konar — K<‘x
og bi’auð — ávextir,
alls konar sœlg’æti, er í
miklu úrvali í
Aðalfundur
Slippfélag-sins verður haldinn
í Hárubúð miðvikudaginn 21. þ. m.
kl. 7 e. h.
Ársreikningar framlagðir og einn
maður kosinn í stjórn féiagsins.
Tryggvi Gunnarsson.
fxrðémslistaritin
kaupir
Pétur Zophoniasson.
Reynið einu Hinni
vin, sem eru undir tilsjón og etna-
rannsökuö:
rautt og hvitt PORTVIN, MADEIRA og SHERRY
frá Albert B. Cohn, Kobenhavn.
Aðal-birgðir í
H. Th. A. Thomsens Magasín.
Thomsens
príma
vinðlar
Hvar á að kaupa
öl og vín?
En í Thomsens
M a g a s í n.
Prentsmiðjan Gutenberg.
38
ownu, og hún hefir átt sinn þátt í að þetta er skeð. Hún var milli-
gönguliður milli hans og okkar, þegar hann fór að langa til að kynn-
ast okkur; hann fékk svo heimboð frá okkur, drakk kaffi hjá okk-
ur, og sendi okkur daginn eftir bréf, þar sem hann með kurteisum
orðum biður Dunju, og óskar sem fyrst eftir ákveðnu svari.
Hann er mjög starfsamur fjáhyggjumaður, og varð innan skamms
að fara til Pétursborgar, svo hver stundin var honum dýrmæt.
Auðvitað vorum við í fyrstu alveg hissa yfir þessu óvænta bónorði
og bollalögðum hálfan dag um það. Hann er áreiðanlegur maður
og prýðis-vel efnaður og hefir ágæta stöðu. Að vísu er hann orðinn
fjörutíu og fimm ára gamall, en hann lítur miklu unglegar út, og
gengur eins og sagt er »í augun á kvenfólkinu«, er yfir höfuð snotur
og góður maður, en bara nokkuð fasmikill og mikilúðugur, og getur
þó vel skeð að svo líti að eins út, meðan maður ekki þekkir hann.
Kæri Rodhja, ég bið þig þess vegna að vera ekki of ftjótur að
fella dóm um hann, eins og oft vill henda þig, ef þú hittir hann í
Pétursborg, sem sjálfsagt verður innan skamms, enda þótt þér ekki
geðjist að honum við fyrstu sýn.
Þetta segi ég að eins til vonar og vara, J>ví ég er viss um að
þér mun falla hann vel í geð. Tii þess að geta dæmt mennina rétt,
verður maður yfir liöfuð að kynnast þeim smátt og smátt með gætni,
og varast að fella skyndidóma og tortrygnisgetgátur, sem mann seinna
kann að iðra. Pétur Petrowitsch er, eftir því sem ég hefi getað séð,
virðingarverður maður. Strax í fyrsta skiftið sem hann heimsókti
okkur lét hann okkur vita að hann hefði fastar grundvallarskoðanir
»og að hann væri á sama máli og unga kynslóðin i mörgu, og hataði
alla fordóma, hvaða nafni sem þeir nefndust«. Og liann sagði margt
fleira ; hann leit yfir höfuð út fyrir að vera dálítið hégómlegur, og
þótti sjáanlega vænt uin að maður hlustaði með eftirtekt á orð hans.
Nú, jæja, það er svo sem fyrirgefanlegt. Náttúrlega skildi ég lítið
af öllu sem hann sagði, en Dunja sagði mér á eftir, að hann væri
ekki meira en i meðallagi mentaður, en væri þó skynsamur maður
og lili út fyrir að vera góður maður.
Já, þú þekkir hugsunarhátt systur þinnar, Rodlija; hún er stað-
föst, skynsöm, þolinmóð og göfug stúlka, þótt hún sé fljót til að verða
íyrir álirifum. Ég hefi margoft fengið sönnur á það. Auðvitað er
ekki hægt að tala um ást fremur frá hennar hlið en hans, í j)essu;
39
tilfelli. En Dunja er ekki einungis skynsöm stúlka, hún er allra
kvenna göfugust, hreinn engill, og hún gerir sér að skyldu að skapa
hamingju þess manns, sem að sínu leyti sér um að hún hafi það
gott. Pað þurfum við ekki að óttast, enda þótt ég verði að viður-
kenna að þetta alt hefir skeð nokkuð skyndilega. Hann er líka reyndur
maður, og mun sjá að heimilisánægja hans er undir því komin, að
hann reynist Dunju vel. Og hvað það snertir, að þau eru ólík að
skapferli og venjum eða hafa mismunandi skoðanir, J)á kemur það
fyrir í hamingjusömustu hjónaböndum, og Dunja hefir sagt mér að
hún fyrir sitt leyti, sé ekki hrædd um að slíkt hafi nokkra verulega
þýðingu, og hún gæti þolað mikið í þá átt, svo framarlega sem sam-
búð þeirra yrði bygð á sannleiksást og réttlæti. Mér fanst fyrst að
hann væri nokkuð ónærgætinn, en það getur komið af því að hann
sé hreinlyndur og blátt áfram, og það er hann víst líka. í annað
skiftið þegar liann heimsókti okkur, og hafði fengið jáyrði Dunju,
sagði hann okkur, að hann liefði ákveðið fyrir löngu síðan, og það
löngu áður en hann kyntist Dunju, að giftast heiðvirðri stúlku. En
hún mátti engan heimanmund fá, og helzt vera komin frá fátæku
heimili og hafa átt við erfið kjör að búa. Því maðurinn á aldrei,
sagði hann, að þurfa að þakka konu sinni fyrir neitt. Það væri mikið
betra þegar konan gæti verið manninum þakklát fyrir velgerðir hans.
Ég bæti því auðvilað við, að hann sagði þetta með kurteisari
og vægari orðum; ég man ekki vel hvernig honum fórust orð, en
meiningin var Ijós. Þar að auki sagði hann það ekki i ákveðnum
tilgangi, lieldur féll það næstum óvart af vörum hans í samtalinu við
okkur, enda reyndi hann að draga fjöður yfir það, þegar hann hafði
veitt því eftirtekt hvað hann hafði sagt; en ég gel ekki neitað, að
mér fanst það nokkuð nærgöngult, og það sagði ég seinna við Dunju.
En hún varð bara ergileg og sagði; »Orð og gerðir eru sitthvað«,
og þar hefir hún víst á réttu að standa. Áður en Dunja tók ákvörð-
un sína, lá hún vakandi alla nóttina, og þegar hún hélt að ég væri
sofnuð, stóð hún upp og gekk um gólf alla nóttina. Loks kraup hún
frammi fyrir helgimyndinni og hað lengi og innilega. Og um morgun-
inn sagði hún mér, að hún hefði ákveðið að gillast honum.
Kg liefi j)egar getið þess, að Pétur Petrowitsch ætlar að ferðast
til Pétursborgar. Hann hefir þýðingarmikil erindi þangað og ætlar
víst sjálfur að opná þar málafærzluskrifstofu. Hann hefir lengi fengist