Reykjavík - 12.03.1910, Síða 3
REYKJAVÍK
43
Þvotturinn, sem þið sjáift þarna,
þa6 er nú enginn Ijettingur, en
samt var furðu litil fyrirhöfn
við að þvo hann hvítan sem anjó.
Það var þessl hreina sápa, sem
átti mestan og bestan þátt í þvi.
1690
Björns Jónssonar ráðherra
um
„leynisamninginn".
Með »Sterling« í dag, komu eftir-
farandi 2 bréf frá tveimur fyrver-
andi forsætisráðherrum Danmerk-
ur, J. C. Christensen og N. Neer-
gaard, sem hr. Björn Jónsson hefir
talið heimildarmenn sína að sögunni
um »leynisamninginn«, sem hann
sagði að fyrirrennari sinn, H. Haf-
stein, hefði gert um botnvörpunga-
sektirnar á balc við alþingi.
Kjöbenhavn d. Marts 1910.
Til
l'hv. Minister H. Hafstein,
Reykjavik!
I Svar paa Deres ærede Brev af 16de
f. Maaned skal jeg meddele, at mine Ud-
talelser paa „Atlanter“-Mödet gjaldt den
Overenskomst, som er afsluttet mellem Is-
Jand og Danmark ved Altingets Appro-
bation af den gennem Konseils prsesidiet
i Foraaret 1905 fremkomne Henvendelse
fra Folketingets Finansudvalg vedrörende
Travlerböderne m. m. Endvidere skal jeg
paa samme Foranledning bemærke, at De
ikke har afsluttet andre Ovorenskomster
med mig i den nævnte Sag, end hvad De
lovede og udförte, nemlig, at De vilde
indbringe Sagen for Altinget i den Skik-
kelse som vi blev enige om og der yde
den Deres Slöttte og söge den gennem-
fört. Dette Löfte har De holdt, og jeg
har intet at klage over vedrörende Deres
Forhold i Sagen.
Hvad jeg derimod har klaget over og
fremdeles klager over, er, at Altinget har
fraveget den Overenskomst, som det ind-
gik ved sin Vedtagelse i 1905; men da
det nu er oplyst, at Deres Eftermand vil
faa Sagen i Orden, afventer jeg dette og
glæder mig over, at en Vanskelighed for
et godt Forhold mellem vore to Folk
derved ryddes af Vejen.
Jeg er i taknemligt Minde om skönne
Dage paa Island og med Forsikring om
særdeles Agtelse.
Deres ærbödige
J. C. Christensen.
Á í sl e n z k u:
Kaupmannahöfn 1. marz 1910.
Til
fyrv. ráðherra H. Hafstein,
Reykjavík.
Til svars upp á háttv. brjef yð-
ar frá 16. f. m. skal jeg skýra frá
því, að ummæli mín á fundi At-
lantseyjafjelagsins lutu að þeim
samningi, sem gerður hefur verið
milli fslands og Danmerkur með
Nýjar vörur
, i \ i
af öllum mögulegum tegundum komu nú með t )i!Sterling«,
allar mjög- vandaðar, eins og vant er, og með
gæðaverði.
Rúgmjöl. — Maís. — Hrísgrjón (japönsk og almenn). —
Hveiti. — Sago. — Semoulegrjón. — Viktoríu-
* baunir. — Haframjöl.
Kandis. — Melís. — Export. — Ostar. — Sveskjur. — Kirsu-
ber. — Bláber. — Maccaroni. — Muscat. — Knnel. —
Sinnep. — Súpujurtir.
%
Maltsaft. — Plöntufeiti (fylgir smjörlitur og leiðbeining til að búa
til „xiýja smjöriöíS, sem allir sækjast eftir. — Margarine.
Pýlsur. — Siðuflesk. — Skinker.
Allskonar niðursodid.
Sákkulaði, kex 09 kökur. Syltetau.
Bleiksoda. — Skósverta. — Ofnsverta.
Fernis. — Allskonar farfi.
Munntóbak. — Reyktóbak. — Vindlar. — Löjtens Ákavíti.
Saltaðar húðir og ótal margt fleira.
Thomsens Magasín.
samþykkt alþingis á málaleitun
þeirri frá fjárlaganefnd fólksþings-
ins, sem forsætisráðherrann flutti
vorið 1906, viðvíkjandi botntvörp-
ungasektunum m. fl. Ennfremur
skal jeg taka það fram, að þjer
hafið ekki gert við mig aðra samn-
inga um tjeð málefni en það, er
þjer lofuðuð og efnduð, sem sje
að þjer skylduð bera málið upp
fyrir þinginu í því formi, sem
okkur kom saman um, styðja mál-
ið þar og reyna að koma því fram.
Þetta loforð hafið þjer efnt og
jeg hef yfir engu að kvarta að því
er snertir yðar afskifti af málinu.
En það, sem jeg hef kvartað yfir
og enn verð að átelja, það er það,
að alþingi hefir vikið frá því sam-
komulagi, sem það undirgekkst
með samþykki sinu 1905. En þar
sem það nú er upplýst, að eftir- 1
maður yðar ætlar sjer að kippa j
málinu í lag aftur, þá bíð jeg nú
þessa, og gleðst yfir því, að þar
með verði rutt úr vegi örðugleika
fyrir góðu samkomulagi milli þjóð- ,
anqa okkar.
Jeg minnist þakklátlega fagurra
daga á íslandi og tjái yður sjer-
lega virðingu
Virðiiigarfyllst
yðar
J. C. Christensen.
Köbenhavn 2. Marts 1910.
Hr. fhv. Minister H. Hatstein.
K. af Dbr. p. p.
I Svar paa Deres ær. Skrivelse af 16.
f. M. skal jeg meddele Dem, at jeg ikke
kender nogen anden Overenskomst
mellem Dem og fhv. Konsejlspræsident
J. C. Christensen angaaende det is-
landske Bidrag til Fískeriinspektionen
end den, der gik ud paa, at De for
Altinget skulde indbringe Forslaget og
der yde det Deres Stötte og söge det.
gennemfört. Det er udelukkende denne
Overenskomst, jeg har sigtet til i min
Udtalelse til Minister Björn Jónsson.
Med særdeles Höjagtelse
Deres ærbödigst forbundne
N. Neergaard.
Á islenzku:
Kaupmannahöfn, 2. marz 1910.
Hr. fyrv. ráöherra H. Hafstein
K. af Dbr. p. p.
Sem svar upp á h. brjef yðar 16.
f. m. skal jeg skýra frá því, að
jeg þekki ckki neinn annan samn-
ing milli yðar og fyrrv. forsætis-
ráðherra J. C. Chrtstensen viðvikj-
andi íslenzka tillaginu til fiski-
veiðaeptirlitsins en það samkomu-
lag, að þjer skylduð bera málið
fram á alþingi, styðja það þar, og
reyna að fá það samþykkt. Pað
er eingöngu þessi samningur, sem
jeg hef bent til í ummælum min-
um við Björn Jónsson ráðherra.
Með sjerstakri virðingu
yðar
N. Neergaard.
Það er eftir þetta engum blöðum
um það að fletta, að hr. Björn Jóns-
son hefir sjálfur búið til söguna um
»leynisamninginn«.
Ráðherra íslands hefir látið sjer
sæma að standa kveld eftir kveld
skrökvandi frammi fyrir fiokki sín-
um, til þess að klóra i svipinn ofan
yfir síðazta skriðdýrsskapinn og
óheilindin, sem hann var orðinn
uppvís að.
Hvergi i viðri veröld, þar sem
menning og stjórnfrelsi er á nokkru
stigi, mundi maður, sem uppvís er
að því að hafa hegðað sjer þannig,
geta setið í ráðherrastöðu degi leng-
ur, þó að hann hefði ekkert til saka
unnið annað en slíkan tuddaskap.
En hjer? Hjer þolist allt. Eða
hvað?
Símskeyti.
Kaupm.höfn, 12. marz.
Stúdentafundur. — Bankamál.
— Ráðherra harðlega ávitaður. —
Aukaþinqsáskorun einróma sam-
Þ'jkt.
* * I
[Þessi fundur islenzkra stúdenta i
Iíaupmannahöfn hefir verið haldinn í
gær til pess að ræða um bankamálið.
Þeir hafa farið að ráðum »ísafoldar« í
pví, að kveða ekki upp álit sitt fyr en
peir höfðu kynnt sjer »skýrsluna« og
alla málavexti, en niðurstaðan hjá peim
orðið pessi, að ávíta ráðherra harðlega
fyrir framkomu hans alla í pessu máli,
og krefjast aukapings i einu hljóði. —
Vel gert, Hafnarstúdentar)
Norðmýlingar hjeldu fuU-
trúafund á Eiðum 28. f. m. eins og til
stóð, en vegna illviðris og ófærðar gátu
ekki allir fulltrúar mætt og ekki nema
annar þingmaðurinn, Jón Jónsson á
Hvanná. 9 kjörnir fulltrúar mættu,
Krafa um aukaþing var samþykkt með
7 atkv. gegn 2. Það voru fulltrúarnir
úr Borgarfirðinum, sem greiddu atkv.
móti tillögunni.
I io eli ef ell ei*
gefur miljónirnar sínar.
Frá K.höfn er símað nú í vikunni:
„Rockefeller [Steinolíu - kóngurinn]
gefur stórauðinn sinn til alþjóðlegrar
líknar-starfsemi, uppeldismála-starfsemi,
vísinda- og heilbrigðismála-starfsemi".
[Að likindum hefir Rockefeller sett
einhver svipuð ákvæði um útbýting verð-
launa af fje pessu, eins og Svíinn Alfred
Nóbel setti i testamenti sínu).
Tvö hert»es*sTÍ og eldhús óskast
til leigu írá 14. maí n. k. Lysthafendur
sendi tilboð merkt ,íbúð‘ á afgr. »Rvikur«.