Verkamaðurinn


Verkamaðurinn - 11.11.1939, Side 3

Verkamaðurinn - 11.11.1939, Side 3
VERKAMAÐURINÍÍ 3 VERKAMAÐURINN Útgefandi: Sósíalistafélag Akureyrar. Ritnefnd: Steingr. Aðalsteinsson, Jakob Arnason og Geir Jónasson. Abyrgðarm.: Steingr. Aðalsteinsson. Blaðið kemur út hvern laug^rdag. Askriftargjald kr. 6.00 árgangur- inn. 1 lausasöiu 15 aura eintakið Afgreiðsla i Verklýðshúsinu. Sími 293. Prentverk Odds Björnssonar. Rafmagns- verðið. SÓSÍALISTAFLOKKURINN KREFST LÆKKUNAR A RAF- MAGNSVERÐINU — OG AÐ ÞEIR FÁTÆKU FÁI LJÓSA- RAFMAGNIÐ SAMA VERÐI OG AÐRIR. í síðasta blaði var birtur sá kafli úr „frumvarpi til gjaldskrár fyrir Rafveitu Akureyrar“, sem fjallar um sölu rafmagns til heim- ilisnotkunar. Frumvarp þetta fól í sér, meðal annars, að þeim, sem ekki nota svo mikið rafmagn til ljósa, að þeir geti sér að skaðlausu notað hinn svokallaða heimilistaxta — var gert að greiða sitt ljósaraf- magn með 60 aur. kwst. — eða 20% hærra verði en verið hefir, og öðrum heimilum nú er ætlað að greiða. Stjórn Sósíalistafélags Akureyr- ar hefir síðan tekið frumvarp þetta til meðferðar, og ákveðið, að fulltrúar Sósíalistaflokksins í bæjarstjórn beri þar fram breyt- ingartillögur þær, sem fara hér á eftir. S.l. miðvikudagskvöld boðaði Sósíalistafélagið til almenns um- ræðufundar um þetta mál, í Sam- komuhúsi bæjarins, í því skyni að fá að heyra undirtektir al- mennings við þessum breytingar- tillögum flokksins. — Fundurinn var að vísu miður sóttur, en ástæða var til að ætla. En tillög- urnar fengu einróma undirtektir þeirra, sem mættu. Voru sam- þyktar með öllum- atkvæðum eftirfarandi T I L L Ö G UR : „1. Að rafmagn til heimilislýs- ingar verði selt ekki hærra verði en 50 aura kwst. — þó tekið sé í gegnum sérmælir til ljósa“. „2. Að rafmagn til suðu verði selt ekki hærra verði en 9 aura kwst. — hvort heldur er tekið í gegnum sérmælir til suðu, eða um einn mælir til allrar heim- ilisnotkunar“. „3. Að við útreikning suðuraf- magns, þegar tekið er um einn mælir til allrar heimilisnotkunar, verði ekki sett hámark á stærð íbúðar, heldur reiknaðar 10 kwst.. á hvern ferm. íbúðar, sem er um- fram 50 fermetra". „4. Að fella niður það ákvæði, að við útreikning gólfflatar megi setja hámark — 20 ferm. á hvern heimilismann“. „5. Að raforka til stóriðju verði seld á 16 aura kwst. — eins og verið hefir — í stað 15 aura, sem frumvarpið gerir ráð fyrir“. Ennfermur skorar fundurinn á rafmagnsnefnd og bæjarstjórn að gera alvarlegar ráðstafanir til að fá nauðsynlegustu rafmagnstæki til bæjarins, og hjálpa fátækum bæjarbúum til að eignast þau“. Með þessum tillögum, ef þær ná samþykki bæjarstjórnar, er í fyrsta lagi bætt úr því misrétti, sem mikill fjöldi alþýðuheimila í bænum hefði orðið fyrir, samkv. frumvarpinu, þ. e. að borga ljósa- rafmagn sitt með 60 aurum kwst. meðan efnaðri rafmagnsnotendur fengu sitt ljósarafmagn fyrir 50 aura kwst. og minna. í öðru lagi er lagt til, að suðu- rafmagnið verði selt á 9 aura kwst. í stað 10 aura, sem frum- varpið felur í sér. — Með því ætti að vera tryggt, að suðurafmagnið hækkaði ekki frá því, sem verið hefir, jafnvel hjá þeim, sem not- að hafa suðurafmagn meira að sumrinu, með 7 aura verði, en að vetrinum með 12 aura verðinu. Þá er einnig lagt til, að feldar verði niður þær „undanþágur“, sem ekki geta komið til góða öðr- um en þeim, sem búa í „lúxus“- íbúðum, og eru því vel færir um að borga alt það rafmagn, sem þeir eyða. Ennfremur að látið verði gilda gagnvart stóriðju sama sjónarmið og gagnvart öðrum rafmagnsnot- endum, þ. e. að selja orkuna sama nafnverði og verið hefir. Loks er skorað á yfirvöld raf- magnsmálanna, að ganga fastar fram í því, að fá nauðsynleg raf- magnstæki til bæjarins, og hjálpa sa Oigaíiislaífiemi HeimskriHQtu. Bókaútgáfan Heimskringla í Reykjavík er fyrir löngu orðin kunn öllum bókelskum íslending- um. Nú eru nýkomnar út tvær bækur hjá Heimskringlu, ljóða- bók eftir Jóhannes úr Kötlum, er heitir: „Hart er í heimi“, og safn af nýjum ritgerðum eftir Gunnar Benediktss., „Skilningstré góðs og ills“. Nú á næstunni er von á eft- irfarandi bókum frá Heims- kringlu: „Þórbergur Þórðccrson, jræðimaður, spámaður og skáld“, eftir Dr. Stefán Einarsson, er þetta æfisaga Þórbergs, gefin út í tilefni af því, að hann er fimm- tugur á þessu ári. „Henging mín“, eftir Þórberg Þórðarson. Eru það þrjár greinar, og hefir sú lengsta ekki birst áður, en hinar hafa komið í „Þjóðviljanum“. „Flugmál íslands“, eftir Hjálmar Bárðarson, frá ísafirði, er hlaut gullpenna- sjóðsverðlaun Mentaskólans fyrir þetta vit.„Kafbátsforingi og kenni- fátækustu heimilunum til að eignast þau. Það er augljóst mál, að slíkt gildir ekki aðeins um hagsmuni viðkomandi einstaklinga — heldur engu síður rafveitunnar, sem fyr- irtæki, sem með því skapaði sér aukinn markað fyrir þá orku, sem annars fer alveg til ónýtis. Gjaldskráin verður endanlega afgreidd á næsta bæjarstjórnar- fundi (næstk. þriðjudag) og ætti alþýða bæjarins að fjölmenna á þann fund, og fylgjast með af- stöðu bæjarfulltrúanna í þessu mikla hagsmunamáli bæjarbúa. Steingr. Aðalsteinsson. maður“, eftir þýska prestinn Nie- miiller, sem Hitler hefir um langa hríð haft í fangelsi. „Bagavad Gita“, indversk helgikvæði, þýdd beint úr sanskrít af Sören Sören- son. „Liggur vegurinn panga)ð“, skáldsaga eftir Ólaf Jóhann Sig- urðsson, úr nútímalífi Reykjavík- ur. „Hús skáldsins“, skáldsaga eftir H. K. Laxness, þriðja bindi af sögunni um Ólaf Kárason og að lokum mun Heimskringla gefa út í febr. í vetur fjórða og síðasta bindið af þessari sögu er nefnist „Fegurð himinsins“. Auðæfi Ukraina. Áður en Pólland leið undir lok var Ukraina 433.000 ferkílómetrar eða nokkru minna en Þýskaland. Þetta er landið sem Hitler dreymdi um að gera að leppríki Þýskalands, en nú hafa allar skýjaborgir nazistanna um Stór- Ukraina hrunið eins og spilaborg. Náttúruauðæfi Ukraina eru geysilega mikil. Jörðin er fram- úrskarandi frjósöm, loftslagið á- gætt og dýrmætir málmar finnast hvarvetna. Talið er að 70 miljarð- ar tonn af kolum sé enn óunnið í Donhéraðinu. Mangangrýti er þar í svo ríkum mæli, að talið er að þar sé helmingur allra mangan- birgða heimsins. Ennfremur finst þar helium, wolfram, molybdæn, nikkel og jafnvel olíu hafa vís- indamenn Sovétríkjanna fundið þar. En þó er hin gjöfula svarta mold dýrmætust, hún birgir So- vétríkin upp með hveiti, bómull, sykurrófum, hampi, hör, indælum ávöxtum, grænmeti og vínberjum. í Ukraina eru nú 30 þús. sam- yrkjubú, 67 þús. dráttarvélar og . 50 en lét svikarann Barabas sleppa. Hvað segið þér, hr. Kristensen?“ Kristensen yngri var dálítið utan við sig. Irma Jensen kom rétt í því með þvott Marins frá þvottastofunni Vasko de Gama. Kristqnsen stú- dent veitti henni undir eins gaumgæfilegustu at- hygli. Og þar sem hann svaraði spurningu Marins alls engu, sagði Irma Jensen: „Voruð þið að tala um Jesús? En hann hefir aldrei verið til! Eg las það í Alþýðublaðinu!“ 9. KAPÍTULI. Síðan pabbi og Jesús lentu í þjarki um fjand- ann Beel-ze-bal neyddist eg til að hætta að fylgj- ast með starfsemi spámannsins nýbakaða. Eg held að hvorugur hafi tapað miklu á því. Nokkru síðar hvarf hann um stund sýnum vorum. Landsstjór- inn komst á snoðir um, að meðal fylgjenda Jesús væru nokkrir vandlætarar, sem tekið hefðu þátt í uppreisn Júdasar. Þeir álitu höfuðsynd að borga skatt, en Heródes var mótfallinn slíkri skoðun umfram alt. Faðir minn, sem átti kunningja við hirðina og var í miklum metum hjá Heródesi, komst að því, að Antipas hefði fullan hug á að fangelsa Jesús og láta hann sæta örlögum Júdasar. Dag einn, þegar Símon kom með fisk til okkar, fór pabbi út í eldhús, til að tala við hann, og sagðist ráðleggja Jesús að hverfa á brott sem fyrst. Jesús fór því frá Kapernaum hið allra fyrsta. Seinna fréttum við, að hann hefði haldið til hinna fönik- 47 „Eg þakka, herra Kristensen“, sagði Marin. „Kærar þakkir! Það var ágætt að þessi ráðgáta leystist fyrir mér. En sagði ekki dósentinn hvern- ig hann komst að því að Barabas hefði verið son- ur skriftlærðs?“ „Nei, hann minntist ekki á það....“ »Mig grunaði það“, sagði Marin. „En ég get sagt frá því, ef yður langar til. í gömlu biblíuhandriti, sem heyrir að vísu ekki til hinna elstu, stendur skrifað Barrabas, með tveimur errum. Það er lík- lega ritvilla. En ef þarna væri rétt skrifað, mætti rekja orðið til arameisku. Bar-rabas þýðir á því máli: Sonur rabbínans. Út frá þessu spinna menn guðfræðilega skáldsögu, sem tekur sig vel út og eg fékk að heyra við Uppsalaháskóla fyrir 40 árum“. Hik kom á Kristensen, en Marin hélt áfram: „Það er að vísu hægt að leysa þessa gátu á ann- an hátt. Fyr á tímum, þegar guðfræðingar tóku Jóhannesarguðspjall trúanlegt, var Barabas álit- inn ræningi. Markúsarguðspjall mælir ekki bein- línis á móti því. Það er alls ekk'i ósennilegt að ræningi taki þátt í upphlaupi. Jæja: Barrabas var að líkindum sonur víðfrægs ræningjahöfðingja. Hann fetaði í fótspor föður síns og líktist honum svo mjög, að hann fékk auknefnið Barrabas = sonur föðursins. Hvað haldið þér?“ „Hm!“ sagði Kristensen yngri. „Eg veit ekki al- mennilega.... “ „Yður líkar ekki tilgátan. Mér geðjast heldur ekki að henni. Hún er engu betri en sagan um,

x

Verkamaðurinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Verkamaðurinn
https://timarit.is/publication/215

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.