Voröld - 24.07.1918, Síða 7
V
Winnipeg, 23. júlí, 1918.
VORÖLD.
Bls. 7.
HENDURNAR HENNAR
MÖMMU.
(Framhald)
Dóttirin slepti handlegg móðnrinnar og
horfði á hana--------
“Já, Magna, við breytum ekki æt;ð eins
og við»erum menn til. Ég hefi sagt þér, að
ég var á viðsjálasta aidurskeiðinu.
pú skilur þá líka, hvernig mér var innan-
brjósts, þegar ég kyntist föður þínum. — J>ví
ekki eru nú eintómir einskildingar í mér held-
ur”
“En svo aðrir, mamma? Hvernig slapstu
frá þessu við þá, — hirðina, ættfólkið, frænda
og alt hans fólk? Jlað hefir hlotið að verða
uppþot og vakið hneyksli, svo þú hefir orðið
að bera höfuðið hátt til að mæta því”—
“Magna — við skulum sleppa öllu því í
bráð. — það voru blátt áfram engir “aðrir”
til! Nokkrir fiskimenn höfðu séð okkur og
reynt að komast eftir, hver ég væri. En áður
það yrði uppvíst, liöfðum við ferðast burtu,
og innan mánaðar var ég konan hans. Ég var
komin í þess manns hendur, sem gerði alt til
fulls og gerði það strax. Hann var alt of
stirður til að átta sig á annara leið en beinni
leið. það gekk alt umsvifalaust. ”
'' En hvað var svo talað ! Guð minn góð-
uh! Bcetti það um fyrir föður mínutr , að hann
gekk að eiga þig —, ég á við í umtali fólks?”
“pú átt við, að hann kvæntist hirðmey?”
Hún brosti.
. “Ég get nú lofað þér að heyra, hvað sagt
var: Ivarl Mander hafði báktalað drotning-
una á einhverri samkomu; ein hirðmeyjanna
hafði hlustað á það og að mánuði liðnum var
hún hlaupin burt með Karli Mander. Eitt-
hvað á þessa leið. Hún hafði valið sér rudda-
legasta manninn í öllu landinu. pannig barst
það út. ”
“Auðvitað umtalið þykist ætíð -hafa rétt
fyrir sér.”
“Ári síðar skrifaði ferðamaður einn . í
blaði, að hann hefði séð glötuðu hirðmeyna
við þvottabala. Ha, ha! pað var satt að
vísu. pú varst þá fædd, og þetta var um
anna-tímann; ég vann eins og aðrir; það gerð-
um við bæði.”
“Mamma, mamma, hvernig var hann
heima fyrir? pegar þið voruð saman, á ég
við? En sú dýrð ! pað hlýtur að hafa verið
það tilkomumesta, sem hugsast getur? Ó,
mamma, ég má vera þér þakklát fyrir það alla
æfi, að þú sagðir mér þetta ekki fyr en nú. —
Fyr hefði ég ekki skilið það.”
- “Alveg rétt! petta og annað eins verð-
ur ekki sagt börnum eða unglingum- En ég
segi ekki frá einungis til að segja frá.-
pú spyr, hvemig samlíf okkar hafi verið.
Hugsaðu þér glögga mynd áf honum fyrst!
Hann hafði tilhneigingu tii undirgefni og auð-
sveipni, sem fáir skildu. á vissan hátt og að
nokkru leyti sumir, en ekki svo, að þeim væri
ánægja að því. Afleiðingin af því varð sú, að
þegar honum fanst hann finna samhljóm við
sig, þá gaf hann sig svo algerlega á vald, að
hann varð at athlægi. Væri það í samkvæmi,
þá drakk hann sig fullan, eða öllu heldur var
fyltur, og slepti svo alveg taumnum á sínu ó-
stýriláta eðli- Hefirðu heyrt — nei, ég skal
segja þér það alt ! 1 veizlu nokkurri reyndi
stúlka ein (hún er nú giít. sveitaforingjanum
hérna) — hún reyndi að koriia honum til við
sig, öðrum til skemtunar. Hún var talsvert
lagleg og dálítið fyndin Hka; hún lézt vera
bálskotin í honum; þreyttist aldrei á að spyrja
og þóttist aldrei heyra nóg, en jafnframt laum-
aði hún meiru og meiru víni í glasið hans; hún
drakk honum til og fékk aðra til að gera það
líka. ”
f
‘ Guð minn góður, mamma! ’ ’
“Hvernig íieldurðu að því liafi lyktað? —
í fjósmu. ; peir gátu lokað hann þar inni, al-
einan. Harin fékk heilablóðfall af bræði. —
pað var hún, sem hann sá úr ræðustólnum í
gegnum gluggann. — pá var það, að víman
rann af honum. ”
Mæðgurnar gengu um stund á þess að mæla
orð af munni.
“pú vissir ekkert um þetta þá mamma?—
Ekki fyrri en seinna?”
“Nei. Ef ég hefði vitað það, þá held ég
að ég hefði gengið beint til hans, tekið hönd
hans og heilsað honum innilega, þó það væri
í fyrsta sinni sem ég sá hann. ”
“Eg sömuleiðis, mamma!”
“Síðan skildi með okkur, hefi ég liugsað
svo mikið um samvist okkar. Ég skal segja
þér, að ég álít, að allir afburðamenn hafi þetta
emfalda og óstýriláta við sig. pað veltur þess
vegna svo mikið á staðháttum og samverka-
mönnum, hvernig starf þeirra gengur. En
fyrst og fremst á því, að þeir fái aðstoð konu-
Alt er undir aðstoðinni komið.
Karl Mander talaði oft við sjálfan sig.
Honum leið bezt innan um bændurna; þeir
trufluðu hann minst.— Bækurnar og umhugs-
anir, búskapurinn og blöðin.. ^og svo einstöku
sinnum ræðuhöld og drykkjuslark, helzt hvað
á eftir öðru — þannig hafði líf hans verið að
þessu.”
“En hann drakk þó ckki, mamma? Hann
var ekki drykkfeldur? Eða var það?”
“Ekki frekar en þú cða ég! pað var að
eins vottur um lífsánægju og ófullnægða fél-
agslund, þegar það car. Til dæmis í seinasta
sinn.....”
Ja, þá—! Hvernig stóð á, að þú varst þar
ekki—?” -
“pá varst þú nú komin til, barn, og ég
hafði þig á brjósti, svo ég gat ekki farið. pað
hefði líka alt farið vel, ef maður einn hefði
ekki verið svo óvarkár að mæla fyrir minrii
mínu, við samátið, sem var á eftir fundinum!
—pá slepti hann sér alveg! par var efni allra
umtalsefna, og um það hafði hann aldrei talað
til fulls við nokkurn mann! pað var sagt, að
það hefði verið eins og þegar maður stökkvi
olíu á eld; hann talaði um eiginleika mína svo
tugum skifti að minsta kosti, um hjónabandið
og föðurgleðina, hann.
Hún gat ekki haldið áfram. Hún settist
og dóttirin hjá henni. Báðar grétu. Árnið-
urinn strauk þær sinni liörðu hönd, en hug-
hreysti á vissan hátt: pað dugir ekki, hversu
sem við grátum. Straumurinn fer sína leið,
án viðnáms, sína erfiðu leið til sævar.
Bak við rödd náttúrunnar hvíslaði endur-
minningin um hans sorglcgu afdrif. pungbú-
in sagði hún þeim báðum, að hann hefði viljað
hressa sig á baði eftir máliíðina, en allir höfðu
ráðið frá því — — en það kom fyrir ekki—;
liann hafði steypt sér af háum s^alli og lagst á
sund frá landi, eins og hann ætlaði heim í kvið-
unni, fékk sinadrátt og sökk---------.
“Mamma — þú hefir ekki sagt mér enn
þá hvernig samlíf ykkar var háttað ? Eftir
litla stund: “pað verðurðu að segja mér
líka!! pú hefir nú að vísu sagt mér eitt og
annað um það, já, ákaflega mikið. En ekki
um það, sem mig langar nú til að vita. Astina,
mamma, innileikann milli ykkar tveggja.
Mamma, það hlýtur þó að liafa verið svo, að
það héldi vöku fyrir okkur hinum. ”*
“Fram úr öllu hófi, barn. Fram úr öllu
viti! Og veiztu hvað — baktalið um okkur,
einkum nafnlausu bréfin ógeðslegu, fúlmensk-
an .. •. petta herti á! f hvert skifti dróg-
umst við nær hvort öðru. Ilann var ekki
eins næmur fyrir slíku sem ég; skildi það fyrst
gegnum mig. peir sem mestu ráða í félagslífi
þessarar litlu þjóðar, eru ekki afkomendur
Norðmanna, heldur innflytjendur. Hann gat
aldrei orðið þeim samstíga. En ég var af þeirra
flokki og við áhrifin á ir.ig opnuðust augu
hans!! Væri honum komið á rekspölinn, ja, þú
getur nú ímyndað þér—! Iíann var sporvís
að eðlisfari. Og þegar honum nú skildist til
fulls, hvað ég hafði lagt í hættu, þegar ég valdi
hann—.... nú þá komst hann á skrið!! Ef
nokkurt endurgjald licfir nokkurn tíma átt sér
stað, þá var það hjá honum1 Dag og nótt, alt
suniarið, alt haustið, veturinn og vorið, vorum
við saman. Líf okkar var flótti frá öðrum, en
það var flótti inn í Paradís. Hann tók engum
heimboðum; gaf sér varla tíma til að tala við
fólk, sem kom; hann vildi ekki hafa það hér.
Hann og ég og ég og hann í stóru stofunum og
litlu herbergjunum; hann hjá mér, eða ég hjá
honum. Og á þjóðveginum, í haganum, sel-
inu, á vatninu eða ísnum, við vinnu eða eftir-
lit, saman, eða, ef við vorum aðskilin, þá ein-
ungis til að ná sem fyrst saman aftur. En því
meira sem við vorum sariian, því dýrmætari
varð hann mér. Mér var hugsanagnóttin
ekki aðalatriðið, heldúr raaðurinn. Að finna
hreinskilni hans, sem var tær og djúp, var
mín mesta unun í lífinu- Huglátssemi hans
við mig — eða hvað ég á að kalla það — er í
huga mínum samandregin í eina mynd: stóra
höfuðið hans í kjöltu minni. par lagði hann
það oft og sagði í hvert skifti: “Hér er gott
að vera!’ ”
Og dóttirin lagði nú höfuðið í skaut móð-
urinnar, með ekka.
pað tók að rigna; þær, stigu á fætur; þær
urðu að halda heimleiðis. Litla húsaþyrping-
in, uppi við stöðina, sýndist liggja fjær vegna
j-egnsins, en varð alúðlegri. Landslagið varð
líka samlitara og hýrlegra; birkið angaði
margfaldiega.
“ Já barrl mitt, nú lield ég, að ég hafi gef-
ið þér dálítið af hans þrá. Er það ekki satt?” -
Hún snéri sér að henni.
Dóttirin grúfði sig að henni í svars stað.
pað leið stundarkorn, áður en þær héldu af
stað aftur.
“pú hafðir þrána; hún , er arfur, og ég
hefi aukið hana í þér. Háleitum hlutverkum,
göfugum mönnifm og konum hefi ég lýst fyrir
þér. J>að gerði hann. Eg hefi laugað þig
í líáleitum liugsunum, eins og hann laugaði sig
í náttúrunni, til að fá sínum hugsunum svöl-
un.
Ég vissi, að ég breytti í hans anda, þegar
ég sendi þig frá mér. En ég þekti bezt her-
ldæðin, sem þú barst. pau voru frá honum.
Og þó — Magna!”
Dóttirin losaði handlegg sinn ósjálfrátt
og nam staðar. Hún eins og stakk fyrir sig’
fótum.
“Já, ég veit það- petta er þriðja sinni í
dag, að þú finnur, að ég vil ráðast á þig. Og
ég vil ráðast á þig.
pað var í veizlunni hjá frænda þínum, að
(Framhald á bls. 8).
Business and Professional Cards
Allir sem í þessum dálkum auglýsa eru velþektir og áreiðanlegir menn—þeir bestu sem vÖI er á hver f
sinni grein.
LÆKNAR.
Dagtals St.J. 474. Næturt. St. J. 866
Kalli sint á nótt og degi.
DR. B. GERZABEK,
M.R.C.S. frá Englandi, L.R.C.P. frá
London, M.R.C.P. og M.R.C.S. frá
Manitoba. Fyrverandi aðstoðarlæknir
við hospltal í Vínarborg, Prag, og
Berlin og fleiri hospítöl.
Skrifstofutími í eigin hospítali, 415
—417 Pritchard Ave., Winnipeg, Man.
Skrifstofutími frá 9—12 t.h.; 3—4
og 7—9 e.h.
Dr. B. Gerzabeks eigið hospítal
415—417 Pritchard Ave.
Stundun og lækning valdra sjúk-
linga, sem þjást af brjóstveiki, hjart-
veiki, magasjúkdómum, innýflaveiki,
kvensjúkdómum, karlmannasjúkdóm-
um, taugaveiklun.
^ DR. M. B. HALLDORSSON ^
401 BOYD BUILDING
Talsími M. 3088 Cor. Portage &Edm
Stundar sérstaklega berklavelki og
aðra lungnasjúkdóma. Er að finna
á -skrifstofu sinni kl. 11 til 12 f.m.
og kl. 2 til 4 e.m.—Heimili að 46
Alloway Ave. Talsími Sh. 3158.
HEILBRIGDIS STOFNANIR
Keep in Períect
Health
Phone G. 868
Tumer’s Turkith
Batha.
Turklsh Baths
with sleeping ac-
commodation.
Piain Baths.
Massage/ and
Chiropody.
Cor. King and Bannatyne
Travellers Building Winnipeg
DR. J. STEFÁNSSON
401 BOYD BUILDING
Homi Portage Ave og Edmonton St
Stundar eingöngu augna, eyrna, nef
og kverka-sjúkdóma. Er að hitta
frá kl. 10 til 12 f.h. og kl. 2 til 5 e.h.
Talsími Main 3088
Heimili 105 Olivia St. Tals. G. 2315
N_____________________________/ I
Sími, Main 649.
H. W. HOGUE
Sérfræðingur í öllu sem
röddinni tilheyrir bæSi í ræSu
og söng. Alt læknað sem að
röddinni gengur. Stam, mál-
helti, raddleysi læknað með
öllu. , \
Ófullkomleikar raddarinnar
til ræðuhalda lagfærðir.
H. W. HOGUE.
A. O. U. W. Hall, 328 Smith St.
* Winnipeg.
LÖGFRÆDIN GAR.
ADAMSON & LINDSAY
LögfræSingar.
806 McArthur Building
Winnipeg.
Phone M. 3013
ALFRED U. LEBEL
LögfræSingur
10 Banque d’Hochelaga
431 Main Street, - Winnipeg
Talsími Main 5302
J. G. SNIDAL, L.D.S.
Tannlæknir
614 Somerset Block, Winnipeg
DR. Ó. STEPHENSEN
Stundar alls konar lækningar.
Talsími G. 798, 615 Bannatyne
avenue.
MYNDASTOFUR.
Talsími Garry 3286
RELIÁNCE ART STUDIO
616 Main Street
Vandvirkir Myndasmiðir.
Skrautleg mynd gefin ókeypis
hverjum eim er kemur meö
þessa auglýsingu.
KomiS og finniS
oss sem fyrst.
Winnipeg, Manitoba
BLÓMSTURSALAR
W. D. HARDING
BLÖMSALA
Glftinga-blómvendir of sorgar-
sveigir sérstaklega.
374J4 Portage Ave. Símar: M. 4737
Heimili G. 1054
Talsími M. 3142
1
G. A. AXFORD
LögfræSingur
503 Paris Bldg. Winnipeg
Minnist á Voröld þegaar þéi farið
eftir þessum auglýsingum.
Trl aS fá góSar myndir, m
co
komiS tH okkar. g
to
BURNS PHOTO STUDIO _
576 Main Street
o*
c
CK
CHICAGO ART CO.
543 Main Street, Cor. James St
Myndir teknar af vönduSustu
tegund.
Films og Plates framkallaSar
og myndir prentaSar.
Eigandi: FINNUR JONSSON
sérfrædinguR
VID
PHONOGRAPHS, ALLAR MAL-
VéLAR
Eg geri ekkert annað en að gera
við hverslags málvélar sem er.
Brotnar fjaðrir, málberann og plöt-
urnar, eg ;;eri við það alt.
Eg sendi aðeins færa menn þeg-
ar viðgerðirnar eru gerðar heima í
húsinu.
Alt verk ábyrgst.
W. E. GORDON
Elevator to 4th Floor, 168 Market E
4 dyr frá Pantages. Phone M. 93
Talsími Main 3775
Dag og nótt og sunnudaga.
THE “KING” FLORIST
Gullfiskar, Fugiar
NotiS hraSskeyta samband viS
oss; blóm send hvert sem er.
VandaSasta blómgerS er
sérfræSi vor.
270 Hargrave St., Winnipeg.
New Tires and Tubes
CENTRAL VULCANIZING
H. A. Fraser, Prop.
Expert Tire Repairing
Fljót afgreiSsla óbyrgst.
543 Portage Avenue Winnipeg
Phone Sh. 2151 Heimili S. 2765
AUTO SUPPLY & ELECTRIC
CO., Ltd.
Starting & Lighting Batteries
Charged, Stored and Repaired
Speedometers of all makes
Tested and Repaired.
Tire Vuncalizing.
W. N. MacNeil, RáSsmaSur
469 Portage Ave., Winnipeg
Einkaleyfi, Vörumerki
Útgáfuréttindi
FETHERSTONHAUGH & Co
36-37 Canada Life Bldg.
Phone M. 4439 Winnipeg
ELGIN MOTOR SALES CO.,
Ltd.
Elgin and Brisco Cars
KomiS og taliS viS oss eSa
skrifiS oss og biSjiS um verS-
skrár meS myndum.
Talsimi Main 1J20
417 Portage Ave., Winnipeg.
Vér getum hiklaust mælt með Feth-
erstonhaug & Co. pekkjum Isleend-
inga sem hafa treeyst þeim fyrir hug-
myndum sínum og hafa þeir í alla
staði reynst þeim vel og áreiðanlegir.
IROQUOIS HOTEL
511 Main St.
Ingimundur Einarson, Eigandi.
þegar þú kemur til bæjarins
getur þú ávalt fengið hrein og
þægileg herbergi til leigu hjá
okkur. Eina íslenzka Hotelið
í Winnipeg.
Reynið og Sannfærist.
Sími: M. 4963 Heimili S. 3328
A. C. JOHNSON
Legir hús, selur fasteignir,
útvegar eldsábyrgSir.
528 Union Bank Bldg.
J. J SWANSON & CO. .
Verzla meö fasteignir. Sjá
um leigu á húsum. Annast
lán og eldsábyrgðir o. fl. v
504 The Kensington, Cor.
Portage & Smith
Phone Main 2597
G. J. GOODMUNDSON
Selur fasteignir.
Leigir hús og lönd.
Otvegar peninga lán.
Veitir áreiðanlegar eldsábyrgðir
billega.
Garry 2205. 696 Simcoe Str.
A . S. BARD A L
843 Sherbrooke Street
Selur líkkistur og annast um
útfarir. Allur útbunaöur hinn
bezti. Ennfremur selur hann
allskonar minnisvaröa og leg-
steina.
Heimilis Tals - Garry 2151
Skrifstofu Tals. G. 300, 375
Lloyd’s Auto Express
(áöur Central Auto Express)
Fluttir böglar og flutningur.
Srstakt verö fyrir heildsölu
flutning.
Talsimi Garry 3676
H. Lloyd, eigandi
Skrifstofa: 44 Adelaide, Str.
Winnipeg
Sími G. 1626 Heimili S. 4211
McLEAN & CO.
Electrical and Mechanical
Engineers
We repair: Elevators, Motors,
Engines, Pumps and all other
kinds of Machinery
and all kinds of Machine Work
Acytelene Welding
54 Princess Street, Winnipeg
IDEAL PLUMBING CO.
Cor. Notre Dame & Marylar
Plumbing, Gasfitting, Stea
and Hot Water Heating
Viögeröir fljótlega af hen
leystar; sanngjarnt verð.
G. K. Stephenson, Garry 34£
J. G. Hinriksson, í hernum
/