Þjóðstefna - 12.04.1917, Qupperneq 4
I
Hráol íumótori nn ,Yesta‘
er sérlega góð mótortegund, sem er grandgæfilega reynd, og
sem vinnur eftir „2-Takt Systemet".
Mótorlnn „ Vesta“ þarf enga vatnsinnsprautingu.
Mótorinn „Vesta" hefur rólegri, reglulegri og jaínari gang,en nokkur
annar mótor.
Mótorinn „ Vestaa eyðir minna en aliir aðrir bátamótorar.
Mótorinn „ Vestaa getur um lengri tíma verið í gangi án þess að
vinna, og án þess að glóðarhausnum sé haldið
heitum af lampa og sótar ekki.
Mótornum , Vesta' fylgir 2 ára ábyrgð og er það helmingi lengra en
nokkur önnur mótorverksmiðja hefur. Mótor-
ana útvegar verksmiðjan með 3 mánaða fyrirvara.
Umboðsm. fyrir ísland: Magnús GuQmundðson, sicipasmiður.
Skipasmíðastððin.
Siærstu og fjölbreyttustu birgðlr á landinu af
máiningarvörum
— þurrir og olíurifnir og tilbúnir litir. —
Allskonar Iðkk á hús og skip. Aliskonar málni ngarverkfær
frá þeim alira fínustu til þeirra grófustu.
Distemper utan og innan húss, margir litir.
Ennfremur birgðir af blakkfernis, karbolineum, tjöru
stálbiki, tjöruhamp (værk).
Botnfarfi (á járn- og tréskip og mótorbát).
Lestarrúmsmálning. (Ships Ohite Enamel).
Maskínuolía, mótor-, sylinder- og iageroiía, smurningsfeiti.
Segldúkur á opin skip og mótorbáta.
Mótorbátaofnar, margar stærðir, motorbátablakkir
og margt fleira til mótorbátarigginga.
Bátasaumur og rær, stifti og pappasaumur, allar stærðir.
— Galv. slétt járn. —
Logg, logglínur, áragaffiar, skrúflása m. m.
Giobuspumpur á mótorbáta og kúttera.
Lóðarbelgir, önglar og öngultaumar.
Sjóföt aliskonar o. m. fl. til sjávarútvegs.
AUt fyrsta flokks vörur, heniugar til notkunar hér og verðið sanngiarnt
Pantanir út um land afgreiddar um hœl.
O. ELLINGSEN.
Sími 597. Símnefni: Ellingsen Reykjavík.
Prentsm. Þ. Þ. Ciementz — 1917.
þJÓÐSTEPNA '
Vervo-mo^o yvwu
þessi ágæti, alkunni mó-
tor, sem smíðaður er í einni hinni
allra elstu og helstu verksmiðju
Bandaríkjanna fæst af öllum
stærðum (frá 3—25 hestöfl),
getur verið hafður bæði innan-
borðs og utanborðs og brennir bæði benzíni og steinolíu.
Utgerðarmenn
Sparið yður 200°|o á mótorkaupum yðar
Eg undirskrifaður gef allar ókeypis upplýsingar um þessa aibragðs hentugu og góðkunnu mótora
Eg er aðalumboðsmaður Ferró-mótorsins á Islandi,
Snúið yður munnlega eða skriflega tii mín á
Lindargötu 2, Reykjavík.
og þér munuð fá svar talarlaust með öllum skýrslum sem þér óskið eftír, um verðlag
pöntunarfrest, borgunarkjör og ending vélanna eftir lengri reynslu o. s. frv. o. s. frv.
Virðingarfylst.
S. Kjartansson.
Gott Píanó
fyrir 675 kr.
frá Sören Jensen Khöfn.
tekiö á móti pöntunum og gefnar
upplýsingar í Vöruh ísinu.
L. Jensen-Bjerg.
Einkasala fyrir ísland.
Eegnkápur
fyrir karla og konur
Sturla Jónsson
Guitar
til sölu í Vonarstræti 2.
Abyrgðarmaöur:
Páll Jónsson, yfirdómslögm.
20
horfði hugsandi á hinn fríða, unga og lærða mann, sem að
nokkrum dögum liðnum átti að verða maðurinn henn-
ar, og sem hún elskaði með allri þeirri eldheitu ást-
úð og viðkvæmni sem henni var eiginleg.
III.
Reiðarslag úr heiðskírulofti,
Eldurinn á arninum varpaði hlýjum, rauðleitum
bjarma yfir fjölskylduna, sem sat andspænis honum og
léku einkanlega um andlit hinnar fögru Önnu. Hin
fjólubláu augu hennar, þykka hárið hennar, sem var
eins og rauðagull að lit og hinn fagri hörundsblær
hennar var skyldari ítalska þjóðflokknum en Seniskyn-
inu.
„A*na, það er bezt, að þú farir að hátta,* sagði
Klosstoch, „vinur okkar og gestur, Andrea, er alltof
hugsjúkur gagnvart hinum nýja landstjóra. Hann ger-
ir þig hrædda að ástæðulausu. Og vor kæri Losinski
hefur jafnvel tilhneigingu til þess að gera of mikið úr
afleiðingum þeim, sem landstjóraskiftin geti haft í för
með sér. Við eigum að vísu á bak að sjá góðum og
velviljuðum manni þar sem fyrri landstjórinn var, en
vlð ættum að gleðjast yfir upphefð hans.“
21
„Ef það er upphefð,* greip Ferrari fram í.
„Já sonur minn, það er það. Landstjórinn hefur
sjálfur sagt mér það, og eins og góð kona skapar góð-
an eiginmann, þannig skapa einnig góðir þegnar góða
stjórn. það er í sannleika nokkuð til í því, sem Pol-
tava hershölðingji segir, að eg eigi heiðurinn af þeim
friði og hamingju. sem við njótum hér í Czarovna
Eg hefi blíðkað yfirboðara okkar, komið á sáttum milli
okkar og nábúanna, og trúarbræður mínir hafa falið
mér áhugamál sín. fcg hefi í öllu fylgt dæmi föður
míns, og árangurinn af viðleitni minni er sá, að hurð-
irnar að gyðingahverfinu hafá nú árum saman ryðgað
af notkunarleysi og enginn man eftir þelm, og að
kristnir menn og gyðingar umgangast hér hverjir aðra
eins og góðir nágrannar, alveg eins og þú Ferrari sagð-
ir okkur, síðast þegar þú varst hér, að það væri í
borginni í hafinu, þar sem þjóðflokkur vor fyrrum
varð að þola hinar grimmilegustu ofsóknir, og var
slátrað á þann hátt, sem hvorki er mögulegt að lýsa
með orðum né penna.8
„Já þannig er þvi varið,“ sagði Ferrari, „og fyrir
Suður-Rússland mundi það hafa sama gildi og að Mess •
ias dveldi meðal þeirra, ef trúarbræður okkar hér ættu
þeim gæðum að fagna, sem bræður okkar í London
og Venedig hafa hlotnast.“
„Og næst á eftir þeim kemur Gzarovna í þessu
tilliti — er það ekki satt Ferrari"?
„Gzarovna hefir mörg gæði — * svaraði hinn ítalski
maður.
„þú ert það bezta, sem eg á“, sagði Klosstock
22
við dóttur sína, „gakk þú nú til hvíldar, það er orðið
framorðið“.
Unga stúlkan stóð upp, kysti föður sinn, bauð
æðsta prestinum og gestinum góðar nætur, tók ein-
kennilegan, gamlan lampa í hönd sér með hjartað fult
af vonum, að ef til vildi, kynni faðir hennar að fást
til þess að fylgja henni elskhuga hennar, ef þeim hug-
kvæmdist að fara til annara landa, þar sem ánauðar-
okino væri algerlega létt af herðum Gyðinganna. En
henni var vel kunnugt um það, að hann mundi hanga
fastur við þann stað, æskubrúður hans, móðir hennar
iá í gröf sinni.
Og þó vonaði hún, að alt mundi verða eins og
hún óskaði, og hún gladdist yfir því, að ferðin komst
til tals, áður en æðsti presturinn kom með hinar illu
fréttir, þar eð ferð föður hennar gat að öðrum kosti
skoðast sem flótti.
„Heyrið það, sem eg hefi að segja, Nathan Klos-
stock og þú, minn kæri vin, Losinski", sagði Ferrari,
þegar Anna var farin, „slátrunin byrjar aftur. Viili-
dýrshátturinn æðir aftur með bóðugu æði yfir landið.
Antisenistiska hreyfingin í þýzkalandi hefir náð til
Rússlands og er á leiðinni til okkar frá Moskva. Neist-
inn hefir kviknað í Elýsabethgrad. Gyðingarnir þar
boiddust verndar yfirvaldanna, en bænum þeirra var
neitað með fyrirlitningu. Nú, meðan eg er að tala við
ykkur, er gyðingahverfið þegar fallið í' rústir. þar
voru festar upp auglýsingar, sem tilkyntu hinum rétt-
trúuðu Rússum, að eignir Gyðihga væru þeim gefhar,
og hver sem vildi gæti tekið þær. Stjórnin mótmælti