Dagur - 03.02.1927, Blaðsíða 3

Dagur - 03.02.1927, Blaðsíða 3
5. tbl. DAGUS 10 — Gefin voru saman í hjónaband á laugardaginn var ungfrú Lena Krist- jánsdóttir og Knut Otterstedt rafveitu- stjóri hér í bænum. DAGUR. Ritstjórí blaðsins gerir ráð fyrir að taka sér far til Reykjavíkur með »Is- landi« nú um næstu helgi. 1 fjarveru hans veitir Ingimar Eydal kennari eða Prentsmiðja Odds Björnssonar mót- tóku auglýsingum eða öðru, því er blað- ið varðar. ------o----- S í m s k e y t i. Rvík. 2. febr. Húsaleiga og fleira fer lækkandi. Til dæmis hafa ldæðskerar auglýst 14% saumalauna lækkun frá í dag. B æj arstj órnarkosning á Seyðisfirði: Jafnaðarmenn komu að 2, Ihaldsmenn 1. 1 Vestmannaeyjum komu íhaldsmenn að tveimur en verkamenn 1. Frá Berlín: Marx myndar ramma í- haldsstjórn. Frá London: Chamberlain kveðst reiðubúinn að slaka til gagnvart Kínverjum. Viðurkennir hann að nú- verandi samningar séu orðnir úreltir. Kellogg utanríkisráðherra Bandaríkj- anna hafði áður lýst yfir því, að Banda- ríkin væru fús til að slaka til ef Kín- verjar myndi stjórn fyrir alt landið. Frá Glasgow: Ofsaveður gekk yfir Skotland í fyrri viku. Hús hrundu, hraðlestir stöðvuðust, sporvagnar ultu um koll, 19 biðu bana og um 100 meidd- ust. ------o----- Vinnubrögð Ihaldsins. Út af upplýsingum Dags í 54. tbl. f. á., þar sem upplýst var hver var heim- ildarmaður íslendings að eftirhermu samsetningi Jóns Péturssonar hermi- kráku Húsvíkinga, hefir »heimildar- maðurinn«, Júlíus Havsteen sýslumaður hjálpað blaðinu um dágott sýnishom af vinnubrögðum Ihaldsins. Hefir blaðinu borist frá honum eftirfarandi „Opið brjef til ritstjóra ,,Dags“.'i' í 54. blaði »Dags« 1926 gerið þjer mjer skóna, herra ritstjóri, í grein, sem þjer nefnið »RæðukafIarnir«, og til þess að engum sjáist yfir, að jeg hafi lent í þeim gapastokk, sem blað yðar af mörgum er talið vera, hafið þjer notað á mig ennþá stærra letur en á Jónas lækni Kristjánsson á Sauðárkrók, og hefir hann þó fengið sitt af hverju hjá yður í sinni tíð. f grein þessari, þegar loks að mjer er komið, haldið þjer því ýmist fram, að jeg hafi »lapið upp« ræðukafla Jóns Sigurðs- sonar í Ystafelli, eða að jeg hafi samið kaflana og fengið svo )ón Pjetursson á Húsavík til þess, að gangast við faðerninu. Hvort af tvénnu er nú rjettara? Jeg ætla nú ekki að setja yður í þau vandræði, að svara þessu og treysti yður heldur ekki til þess svo ógætilega sem þjer farið með sannleikann, en jeg skal af venjulegri góðsemi minni, sem sumir eru nú farnir að kalla »hugleysi«, hjálpa yður um hið * Prentað með réttritun höfundai’ lit- hætti samkv. handriti, Ritstj, rjetta svar og það er: »Hvorugt af þessu er rjett«. Er það meira en meðal purk- unarleysi hjá yður, í sömu greininni og þjer birtið yfirlýsingu Jóns Pjelurssonar um það, að hann eigi sök á því, að ræðukaflarnir sjeu fram komnir, að reyna samt sem áður að klína því á mig, að jeg hafi samið þá. Jeg er viss um, að þessu trúir enginn lesandi yðar, og sjálfur vitið þjer manna best, hversu ósvífinn þessi áburður á mig er og ósannur, en það er ekki í fyrsta skipti, sem þjer vís- vitjandi hafið mig fyrir rangri sök. Hitt er og ósatt, að jeg hafi sent »ís- lendlng« ræðukaflana eða stjórnenda »íslendings« sem slíkum, og skal í þessu sambandi tekið fram, að mjer er með öllu ókunnugt um stjórnendur »íslendings<, hverjir og hvar þeir eru. Jeg hefi að vísu sent »ræðukaflana« sem þjer nefnið, kunningja mínum á Akureyri einsog jeg heyrði kafla þessa hjá Jóni Pjeturssyni á Húsavík, en þeir voru kunn- ingja mínum sendir handa honum, en ekki til þess að þeir yrðu birtir einsog í »ís- lending«, og ber jeg því enga ábyrgð á því, hvort umræddir kaflar voru með »gæsalöppum« eður eigi. Vona jeg, að jafnvel yður skiljist, að þetta er alt annað en það, sem þjer með háðulegum og hraklegum < :ðum sakið mig um, og skal jeg í þessu sambandi segja yður það fyrir satt, að jeg hefði ekki sett umrædda ræðu- kafla t blöðin m. a. vegna þess, að mjer er það fjarri skapi, að spilla fyrir mönnum og hefði jeg viljað hrekkja Jón í Ystafelli með þessu, hefði jeg vissulega ekki farið að undaníella þá setninguna úr fyrirlestri hans, sem mjer þykir varhugaverðust, eins- og hún er sögð mjer af fleiri en einum áheyrenda og ber þeim um hana alveg saman. Hafi ritstjóri »íslendings« því einnig fengið umrædda ræðukafla hjá kunningja mínum, þá byggist það á misskilningi, sem jeg ekki get ásakað mig um og því er það, að jeg andmæli íllmælum yðar, sem auðsjáanlega eru í sjerstökum tilgangi skrifuð, einsog jeg vík að seinna. Hitt veit jeg, að »íslending« hafa borist ræðukafl- arnir svonefndu úr fleiri áttum en einni og skal jeg í þessu sambandi taka fram, að fyrir nokkru tjáði mjer óljúgfróður ungur bóndi, að fyrir rúmu ári síðan, þegar Jón í Ystafelli var hjer við vörukönnun um jólin, hefði hann týnt bók, sem í voru drög til fyrirlesturs, og hefðu nokkrir ungir menn hjer á Húsavík fundið bókina, at- hugað hana vandlega og svo skilað eig- andanum henni, og hefir saga þessi verið sett í samband við ræðukaflana sælu og hvernig þeir kynnu að hafa náðst. Hvort hún er sönn veit jeg ekki, þó ætla jeg svo vera, en sje hún uppspuni, er hún góð sönnun þess í máli þessu, hvernig fiski- sagan flýgur. Mjer er og kunnugt um það, að sami bóndi eptir tiimælum JónsíYsta- felli hefir reynt, að fá vottorð hjá eirihverj- um þeim, sem hlustuðu á fyrirlestur þann á Laxamýri, sem Jón Pjetursson segist hafa ræðukaflana úr, um það, að ræðukaflar þessir væru ósannir með öllu, og að hon- um hefir gengið sú vottorðssöfnun ílla, enginn viljað eða treyst sjer til, að gefa slíkt vottorð. Þennan mann dreg jeg ekki frekar inn í þessar umræður, en jeg hefi samþykki hans til þess, að láta yður vita hver hann er, og sendi yður nafn hans í sjerstöku umslagi, svo þjer ekki berið á mig, að jeg skrökvi þessum atriðum. Jeg þykist vita, að þjer haldið því hik- laust fram, að ósatt segi jeg það, að jeg hefði verið því mótfallinn, að kunningi minn birti ræðukaflana, úr því jeg sendi honuni þá. Um þetta þrátta jeg ekki við yður eða aðra, enda tilgangslaust, verður hjer hver að trúa því sem hann vill, en þá er það líka orðinn mergurinn málsins, hvort ræðukaflarnir eru rjett eptir hafðir, og hvort jeg hafði ástæðu til að ætla, að svo væri, a.m.k. í aðalatriðunum. Nú spyr jeg yður enn: Ef þjer heyrið sama m.u n hafa optlega og þó svo, að notwiiur timi líði í milli, sömu orð eða kafla eptir öðrum manni i'ir opinberum Nýkomið: Kál, laukur, jarðepli, ostar, spegipylsur og fl. Kjötbúðin. Fóðursíld. Fóðursíld á kr 13.50 tunnan. Afsláttur ef teknar eru 10 tunnur. Síldin afhendist af Kjötbúðinni. Kaupfélag Eyfirðinga. fyrirlestri, bæði við yður og aðra og altaf þannig, að efnið og orðin eru hin sömu, munduð þjer þá telja þau ósönn, jafnvel þó einkennilega væri komist að orði og eins þótt sá sem orðin hefði yfir, hjeldi því fram, að rjett væri með farið í öllum aðalatriðum, og þjer hefðuð ekki áður_ staðið manninn að neinum ósannindum? Jeg dreg það í efa, að þjer með góðri samvisku getið svarað spurningu minni játandi. En nú er það vitanlegt öllum hjer um slóðir og jafnvel opínberlega viðurkent, að Jón Pjetursson hefir optlega haft yfir þessa svonefndu ræðukafla við ýmsa hjer á Húsavik og víðar, að hann altaf hefir haft þá eins yfir og ávalt talið sig fara rjett með í öllum aðalatriðum. Mjer er því spurn: Er nú fullkomin ástæða til þess. að áfellast mig og vilja tosa af mjer æruna fyrir það, að hafa sent kunningja mínum ræðakafla úr opinberum fýrirlestri hafða eptir manni, sem jeg hefi ekki haft ástæðu til að rengja og sem heldur ekki er hræddur við, að gefa sig fram og án þess að fengin sje full vissa fyrir þvi, að þessir umræddu ræðukaflar sjeu komnir i »íslending« frá kunningja mínum. Vissulega ekki. Orsakirnar liggja dýpra. Þegar ræðukaflarnir birtust í »íslending«, urðuð þjer, herra ritstjóri stórreiður, sem jeg lái yður ekki, úr því þjer tölduð þá með öllu ósanna, en ógætilegt var það í meira lagi af yður, að slá því fyrirvaralaust fram, að ritstjóri »íslendings« hefði falsað þá. Þegar úrslit landskosninganna síðustu birtust, urðuð þjer enn gramari, það var líka að vonum. Þegar svo Jón Pjetursson sendi ritstjóra »lslendings« yfirlýsingu sína, þá varð bikar reiði yðar harmfullur og vel það, og nú þurfti að skvetta úr honum yfir á einhvern úr íhaldsflokknum, úr því ritstjóri »íslend' ings« var genginn yður úr greipum. Og valið þurfti að vanda, fá einhvern sem fengur væri í, að skamma og gera tortryggilegan. Áminst blaðagrein yðar sýnir berlega, að þjer vitið ekkert um það, hver heimildar- maður »íslendings« er að ræðuköflunum og það gloprast upp úr yður neðanmáls, að þjer í fyrstu hafið ætlað góðkunningjan- um yðar gamla Ouðmundi skáldi á Sandi allar þær skammir, sem svo velta yfir á mig, en við nánari athugun hafið þjer komist að því, að hann væri nú í svipinn búinn að fá nógar »trakteringar« í »Degi« og þjer sveipið yður svo sauðagæru faríse- ans og farið að afsaka við Guðmund, að þjer hafið hugsað flátt til hans, einsog þér gerið það ekki æfinlega þegar sá mæti maður er annars vegar. I 53. blaði »Dags« frá f. ári eru þjer auðsjáanlega »Á víða- vangi« að haltra milli mín og hreppstjóra Húsavíkurhrepps (bóksalans), eruð ekki fullráðinn í því, hver okkar skuli nú fá skellinn, en í 54. blaði springur blaðran og þá er sýslumaöurinn í Þingeyjarsýslu tekinn til bókar í sambandi við vinnubrögð íhaidsins. Fyrir lhaldsflokkinn þarf jeg ekki, að halda skyldi, það gerðu kjósendur 1. vetrardag 1926. Fyrir sjálfan mig er jeg líkl. orðinn helst til langorður, eptir var að minnast á til- * gang yðar með því, að ausa mig íllyrðum og ósannindum, og hann er svo sem auð- sær. Þarna náðist tvent í einu, Að geta svert og svívirt íhaldsmanninn Júl. Havsteen og svo sýslumanninn, — sjerstaklega í augu Þingeyinga —, og svo náðist og, að gera sama valdsmann vilhallan í þessu ræðukaflamáli, en hvort Jóni í Ystafelli hefir verið gerður nokkur greiði með þessu, leyfi jeg mjer að efast um. Þarna lá þá fiskurinn undir steini. Yður þótti standa meiri ljómi af »em- bættisskrúða< mínum en af tötrum »óþekta verkamannsins« á Húsavík og því reidduð þjer að' >umkomulitla vinnumanninum< svívirðilegasta högginu, sem reitt var í þessari skammargrein yðar um mig, sem sje því, að hann væri keyptur eða leigður af mjer. Fyrirverðið þjer yður ekki fyrir að bera svona lagaðar ásakanir á ókunn- ugan mann, sem gerir það eitt, að standa við orð sín? í þetta sinn fanst mjer jeg verða að verja mig fyrir ásökunum yðar og ósann- indum af því að mál þetta snerti fleiri en mig, annars er það ekki vani minn, að sinna blaðaskömmum og býst ekki við því að taka optar til máls útaf þessum ræðuköflum enda þýðingarlaust. Verði fyr- irlesturinn birtur eins og »fslendingur« hefir krafist; kemur hið sanna í ljós. Um hnýfiiyrði yðar í 53. blaði »Dags« 1926 hirði jeg ekki og býst ekki við því, að hreppstjórinn kippi sjer upp, við treyst- um Þingeyingum til þess að gera upp á milli farísea og tollheimtumanna og báðir vitum við það, »að lakasti gróðurinn ekki það er, sem ormarnir helst vilja naga«. Húsavík 23. janúar ’27. Júl. Havsteen.i Aths. Af þessum furðulega samsetningi sýslumannsins verður ráðið eftirfarandi samhengi málsins: Nokkrir (vandaðir) unglingar á Húsavík finna vasabók Jóns Sigurðssonar, »atliuga hana vand- lega« og þykjast finna í henni drög til fyrirlesturs. Flugunni er komið í munn hermikráku þorpsins. Hann þykist hafa úr fyrirlestri Jóns, á Laxamýri. Júlíusi Havsteen er ákaflega skemt og hann veit um aðra sál á því stigi, að hún gæti notið góðs af fundvísi unglinganna og- kráku-gáfum Jóns Péturssonar. Hann

x

Dagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.