Dagur - 25.11.1959, Blaðsíða 5

Dagur - 25.11.1959, Blaðsíða 5
Miðvikudaginn 25. nóv. 1959 D AGUR 5 Sívagó læknir Sívagó læknir. Svo heitir hin umtalaða bók rússneska Nobels- verðlaunahöfundarins Boris Past ernaks, sem út er komin í ís- lenzkri þýðingu Skúla Bjarkan. Almenna bókafélagið gaf bókina út. Fáar bækur hafa vakið slíka heimsathygli, enda var hennar beðið með eftirvæntingu í öllum löndum, sérstaklega er vitnaðist að útgáfan var bönnuð í landi skáldsins, en handritið var sent úr landi og komst þannig fyrir almenningssjónir. Þá jók það eftir.væntinguna, að Pasternak var sæmdur Nobelsverðlaunum, en var varnað þess að taka á móti þeim, svo sem kunnugt er. En nú er bókin komin út á ís- lenzku, 554 þéttprentaðar blað- síður. Aftast í bókinni eru svo nokkrar ljóðaþýðingar. Sívagó læknir er bók full af mannviti og hreinskilni og er eig- in ævisaga og fjölmargra sam- ferðamanna. Sagan er óvenjulega litrík í frásögn og myndauðug, en að efni til brýtur hún hina rúss- nesku ríkistrú. Hvort bókin er slíkt listaverk, sem af er látið, skal ekkert fullyrt. Fegurð og hið gagnstæða skiptist á í frásögn- inni af umróti byltingarinnar. Höfundurinn er dáandi feg- urðarinnar, þráir betri heim og vonar að hið mikla umrót sópi burtu feiskjum hins gamla skipu- lags — en verður fyrir sárum vonbrigðum. —Hann dregst með ómótstæðilegu afli inn í hin pólitísku átok og lendir milli tveggja elda, sem báðir brenna viðkvæma sál hans og skilja eftir sár er aldrei gróá. Sívagó læknir er spennandi bók, stórbrotin og víðfeðm, svo- lítið laus í sniðum, með fágætum mannlýsingum og frásagnarlist. Ný bók - Þjóðdansar Út er komin kennslubók í þjóð- dönsum eftir frú Sigríði Þ. Val- geirsdóttur magister. Nefnist bókin Þjóðdansar I. Undanfarin ár hefur verið kvartað um skort íslenzkra dans- lýsinga. Bók Helga Valtýssonar, Vikivakar og söngleikir, sem stjórn UMFÍ gaf út 1929, er upp seld og ekkert hefur verið gefið út á íslenzku af erlendum þjóð- dönsum. Bókin, Þjóðdansar I, er því rit- uð til þess að bæta úr brýnustu þörf í þessu efni. í stað þess að gefa út tæmandi lýsingar ís- lenzkra dansa, var horfið að því að hafa sína ögnina af hverju í þessari bók. Alls eru í bókinni lýsingar 59 dansa. Þar af eru 20 barnadansar, 23 íslenzkir dansar og 16 erlendir. Samhliða lýsingu hvers dans fylgir ljóðið, hlutað í hendingar í samræmi við lýsinguna, þá fylgja lýsingunni og ljóðinu númer, takthluta viðkomandi lags, sem sett er fram á nótum með lýsing- unni. Með lýsingum dansanna fylgir ÞRJÁR MERKAR BÆKUR NYKOMNAR UT ýtarleg lýsing á sporum, hoppum og dansstöðu. Við framsetningu lýsinga er fylgt hinum ströngustu kröfum, sem þekkjast meðal erlendra fræðimanna um dansa. Formála að bókinni ritar Þor- steinn Einársson íþróttafulltrúi, en inngang ritar frú Sigríður. Bókin er gefin út að tilhlutan Menntamálaráðuneytisins með fjárveitingu frá Alþingi og styrk fi'á Þjóðdansafélagi Reykjavíkur. Bókin, sem er í kvart-broti, 80 bls., er unnin í Prentsmiðjunni Hólar h.f. í Reykjavík. Frá Hafnarstjórn til lýðveldis Höf. JÓN KRABBE. Útg. Almenna bókafélagið. Þótt bókarnafnið sé ekki líklegt til vekja spenning, er þessi nýja bók eftir hinn mæta íslending, Jón Krabbe, skemmtileg aflestr- ar og öll hin fróðlegasta frá upp- hafi til enda og varpar nýju ljósi á marga hluti í samskiptum Dana og íslendinga á síðustu áratugum. Mun ýmsum koma frásagnir höf- sagnir höfundar á óvart í mörg- um atriðum, svo sem í sambandi við Kristján konung tíunda, einn- ig um stjórnmálamenn, íslenzka og danska og fleiri þjóða. I suraardölum Höf. HANNES PÉTURSS. Almenna bókafélagið og og Helgafell hafa samráð ÁIN TÝNDA. Laxá er merk á marga lund, menn þeir, er iðka veiðidund, sáust þar oft á sveimi. Þeir hafa ána þrávalt gist og þarna fengið á agn — og misst — þá lang stærstu laxa í heimi. Áin er líka af öðru þekkt, okkur hún gjörir þægilegt líf, hér á Norðurlandi. Frá aflstöð hennar er orka nóg, einkum og sér í lagi þó ef veður er viðunandi. En svo á nú áin annað til ef óvænt hleypur í norðanbyl, — hún er ekki öll sem sýnist. — Þegar að brýnust þörfin er og þurfa menn helzt að ylja sér, þá ber það til að hún týnist. Nú gnauðar hríðin við glugg og dyr, hin góða á, líkt og stundum fyrr, týnd er og gefin tröllum. Lítt mun stoða að leita þar, því leita eg mér upp kertisskar, hið aumasta af ljósum öllum. Óforsjálni eg oft hef sýnt, hvert einasta kerti er löngu týnt, ellegar búið að eyða. Samt finnst mér það varla fært að lá fyrst þeir týna svo stórri á, hirðumenn austan heiða. DVERGUR. um útgáfuna. Höfundurinn hefur getið sér mikinn orðstír fyrir Ijóð sín, þótt hann sé enn ungur að árum, eða aðeins 27 ára, og víst er hin nýja Ijóðabók um margt hin athyglis- verðasta. Hann er hálfur í hinu rímlausa formi, en þó í töluverð- um tengslum við íslenzka ljóða- gerð og tekst þá stundum með ágætum. Hinni nýju bók Hannesar Pét urssonar er skipt í fjói-a kafla eft- ir efni: í faðmi sólarinnar, Ástir, Sumardalirnar munu blikna og Söngvar til járðarinnar. Ljóðabók Ármanns Dalmannssonar Komin er út ljóðabók eftir Ár- mann Dalmannsson á Akureyri Nefnist hún Ljóð af lausum blöð- um. Þar kennir margra grasa, en einkunnarorðin hljóða svo: Oma söngvar, æskan hlær. allt er létt til svifa. Sólin skín og grasið grær. Gaman er að lifa. Hinnar nýju ljóðabókar verður nánar getið síðar. Sjáðu nú til Óskar Wilde hafði um skeið miklar tekjur, en þó hélt hann áfram að safna skuldum. Kunn ingi hans einn spurði hvernig á þessu stæði, og Wilde gaf þessa skýringu: — Sjáðu nú til. Tekjumar mínar hrökkva svona rétt aðeins fyrir styrjuhrognum, ostrum og kampavíni. Eg verð þó fjanda- kornið að geta búið einhvers staðar og haft í mig og á. ERFIÐ BÖRN, sálarlíf þeirra og uppeldi. Matthíasr Jónas- son sá um útgáfuna. Útgefandi Hlaðbúð. Eg vil með línum þessum vekja athygli á nýrri, merkilegri bók. Það er bókin Erfið börn, sem Matthías Jónasson, prófessor, hefur tekið saman fyrir Barna- verndarfélag Reykjavíkur. í for- mála segir dr. Matthíasr: „Bama- verndarfélag Reykjavíkur gekkst fyrir samningu og útgáfu þessar- ar bókar í því skyni að auka Dekkingu og glæða skilning for- eldra og kennara á sálarlífi og sálrænum vandamálum barna.“ Þarna er í stuttu máli skýrt frá efni bókarinnar. Bók þessi fjallar um efni, sem að miklu leyti hefur áður verið autt í íslenzkum bókmenntum. í bókina rita 11 uppeldis- og sál- fræðingar um hin ýmsu vanda- mál í uppeldi erfiðra barna og orsaka þeirra. Matthías Jónasson ó þarna tvær ritgerðir. Heilbrigð iróun barnsins og Nántserfið- leikar tornæmra barna. Eru þetta hvort tveggja gagnmerkar rit- gerðir, einkum sú síðari. Þá rita þau Ragnhildur Ingibergsdóttir og Björn Gestsson grein um fá- vita og uppeldi þeirra. Er þar skýrð afstaða þessara olnboga- barna til lífsins. Höfundarnir hafa séi'staklega kynnt sér þessi mál og veita forstöðu heilsuhælinu í Kópavogi. Sigurjón Björnsson, sálfræðingur, á þama stórmerka grein um taugaveiklun barna. Kemur þar margt nýtt fram. Benedikt Tómasson, skólayfir- læknir, ritar. þarna grein urn geð- villuskapgerð og Davíð Davíðsson um Iíkamsorsakir sálrænna af- brigða. Brandur Jónsson, for stöðumaður Málleysingjaskólans, ritar þarna um heyrnar- og mál- leysi. í greininni eru einnig ýms ar athuganir um stam og orsakir þess. Einar Halldórsson ritar um blindu. Kristinn Björnsson, sál fræðingur, á þarna merka grein um fötlim barna og líkamslýti. Og síðast í bókina ritar Símon Jóhann Ágústsson, prófessor, grein um misferli og afbrot barna og unglinga. Af þessari upptalningu er hægt að sjá, að þarna er gripið á mörgu og gefnar lýsingar á orsökum þess, að börn verða erfið í upp- eldi. Þetta er bók, sem þarf að komast í hendur sem flestra for- eldra, sem eiga erfið börn. Barnaverndarfélagið hefur gefið hana út í tilefni af 40 ára afmæli barnaverndarhreyfingarinnar hér á íslandi og unnið með því gott og þarft verk. Selma Lagerlöf: LAUFDALA- HEIMILIÐ. Séra Sveinn Vík- ingur þýddi. Bókaútg. FróðL Laufdalaheimilið eftir Selmu Lagerlöf í þýðingu séra Sveins Víkings er ein af þeim bókum, sem allir lesa sér til ánægju. — Bókin er um ömmu skáldkon- unnar, sem sagði henni flestar sögur í æsku. Og sagan gerðist á heimili hennar, Márbacka. í þessari sögu skiptast á skin og skuggar eiris og lífinu sjálfu. En öll er sagan sérstaklega hugnæm aflestrar og lýsir trú skáldkon- unnar á sigur hins góða í lífinu. Hún ræðir um ástir og örlög, en þó er jafnan létt yfir frásögninni. Þýðingin hefur eflaust verið vandaverk, en tekizt vel. Bókin er á lipru og góðu máli. Frágang- ur bókarinnar er allur hin vand- aðasti. Hún er gefin út í tilefni af aldarafmæli skáldkonunnar á sl. ári. Það verður enginn svikinn, sem fær hana fyrir jólabók. BREIÐFIRZKAR SAGNIR eftir Bergsvein Skúlason, Bókaútgáfan Fróði. Breiðfirzkar sagnir eftir Berg- svein Skúlason eru framhald af Sögur og sagnir úr Breiðafirði, sem komu út árið 1950. Margir kannast við höfundinn fyrir ágæta útvarpsþætti, sem hann hefur flutt. Hann er fundvís á efni og nákunnugur sviði sagn- anna. Nokkrir ágætir sagna- þættir eru í þessari bók. Þessir þykja mér veigamestir: Þáttur um Olaf í Sviðnum, Köld vist í Feigsey, Rabbað við Sigurð Ní- elsson, og á Urðarhlíð, sem er bezt ritaði þátturinn í bókinni. Fer þar saman nærærnisleg lýs- ing og fagurt mál. Aðrir þættir eru veigaminni. Einnig er þarna sveitaríma um Flateyjarhrepp frá 1913 og Skrímslisríma (gam- ankvæði). Gaman er að sjá í þessari bók „Lýsingu nokkurra presta“ eftir Jochum Magnússon í Skógum. Hef ég eigi séð áður birt neitt af því, sem faðir þjóð- skáldsins hefur skráð. Bók þessi er rituð á góðu, kjarnmiklu máli. Káputeikningin er skemmtileg og nýstárleg. Eiríkur Sigurðsson. Frá Flugbjörgunarsvei! Ákureyrar Að gefnu tilefni vill Flugbjörg- unarsveitin á Akureyri benda á, að ef fólk er talið í hættu í hér- aðinu vegna veðurs eðar ófærðar, eða ef eitthvað verður þess vald- andi, að aðstoð svipuð þeirri, sem björgunarsveitin reynir að láta í té, er æskleg, þá ætti sem fyrst að gera henni viðvart. Þótt mikið skorti á, að útbún- aður björgunarsveitarinnar sé fullkominn, þá hefur hún yfir mörgum góðum tækjum að ráða, sem að gagni geta komið í sam- bandi við leit eða aðstoð ef slys ber að höndum. Má meðal annars nefna snjóbíl, vetrartjöld, sjúkra- sleða, leitarljós, mjög góða sjúkrakassa, börur, talíur, kaðla, ísaxir, brodda, teppi, hitunartæki, hentug matvæli o. m. fl. Björgunarsveilin er eingöngu skipuð sjálfboðaliðum og hafa þeir aldrei tekið eyrisvirði fyrir I störf sín, sem oft eru erfið og hættuleg og hafa stundum per- sónuleg útgjöld í för með sér. — Sveitin er því ekki hliðstæð lög- reglu- eða slökkviliði, sem er skipað launuðum mönnum. Samt mun björgunarsveitin gegna kall- inu eins og þessir starfsmanna- hópar, þegar einhver hætta er á ferðum. Eins og áður hefur verið getið um í blöðum bárust björgunar- sveitinni fjárframlög á þessu ári, sem hér segir: Frá Verkakvennáfélaginu Ein- ing 5000.00 kr. — Frá KvenfélagL Sósíalistaflokksins 1000.00 kr. — Frá Kvennadeild Slysavarnafé- lagsiss á Akureyri 10.000.00 ki'. — Frá Slysavarnadeildinni Svölu, Svalbarðsströnd 1000.00 kr. — Frá Akureyrarbæ 10.000.00 kr. —• Frá einstaklingum 1250.00 kr. — Samtals kl. 28.250.00. Þessu fé hefur verið varið til Framhald, á 7. siou.

x

Dagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.