Þjóðviljinn - 12.08.1942, Blaðsíða 4
þJÓÐVIUINN
ge®©*s> Tjarnarbíó
O g\
i Lady Hamilton §
|| Aðalhlutvcrk: §
| VIVIAN LEIGH |
| LAURENCE OLIVIER |
S Sýning' í dag kl. ö og !) x
Cj Aðgöngumiðasala hefst kl. 3.H
<aas5Kaasés csaes sacacHxsxaacc)
Orborglnni
Næturlæknir: Pétur Jakobsson,
Rauðarárstíg 32, sími 2735.
Næturvörður er í Ingólfsapóteki.
Leiðrétting. í nokkru af upplagi
blaðsins í gær misprentaðist Skúli
Guðjónsson, en átti að vera Gísla-
son, í frásögninni af slysinu, sem
orsakaði dauða Skúla Gíslasonar
lyfjafræðings.
Útvarpið í dag:
15,30—16,00 Miðdegistónleikar.
20.30 Upplestur: Úr 1001 nótt (dr.
Símon Jóh. Ágústsson).
20,50 Hljómplölur: Söngvar úr óper-
um.
21,10 Auglýst síðar.
21.30 Hljómplötur: íslenzkir söngvar
Eimreiðin
Eimreiðin, 2. hefti, 58. árg. er ný-
komin út. — Hefst hefti þetta á
kvæði eftir Sigurjón Friðjónsson, er
liann nefnir: Eg kem tii þín —! Þá
er yfirlit ritstjórans: Við þjóðveginn,
og fjallar það að þessu sinni um Sov-
étríkin og framfarir þær, sem orðið
hafa í Rússlandi síðan byltingin varð
þar 1917. — Þessar ritgerðir eru í
hoftinu: Verndun þjóðernisins, eftir
Glaf Lárusson, Hvernig varð Skrúðs-
bóndinn til, eftir Helga Valtýsson,
Skrúðsbóndinn, eftir Finnboga Jóns-
son, báðar síðasttöldu ritgerðirnar
eru um Skrúðsbóndann, leikrit Björg
vins Guðmundssonar tónskáids. —
Þcssar sögur eru í heftinu: Byggðu
hús þitt sjálfur, eftir Otto Luihn,
þýdd af Stefáni Jónssyni, f beiti-
fjöru, frásögn eftir Hjört Björnsson
frá Skálabrekku, Lú, smásaga, eftir
Ilans Kiaiffa og Skammdegi, eftir
Þóri Bergsson. — Kvæði: Móðir og
barn, eftir Þráinn, Vísur, eftir T. J.
Hartmann og Stjarna í geimnum, eft-
ir Eirík Hrein. — Ennfremur eru i
heftinu Raddir og Ritsjá, Ósýnileg
áhrifaöfl, eftir A. Cannon o. fl. —
A forsíðunni er mynd af Sigríði Slef-
ánsdóttur.
Jarðarför Eín-
ars Bjarna-
sonar
Jarðarför Einars Bjarnasonar
fór fram í gær að viðstöddu
mjög miklu fjölmenni. Félag
járniðnaðarmanna gekk fylktu
liði undir fána sínum á undan
kistunni. Vinir og fjórir bræður
hins látna báru kistuna frá heim
ilinu, járnsmiðir inn í kirkju
og fulltrúar frá Iðnaðarmanna-
félaginu út. Síra Sigurður Ein-
arsson flutti minningarræðuna
í dómkirkjunni.
Flughcr Bandamanna i sóhn
á Kyrrahaíí
Sókn Bandaríkjanna til Saló-
monseyja heldur áfram og eru
bardagar þar mjög ákafir, og
þótt fregnir af orustum þessum
séu enn af nokkuð skornum
skammti, þá má þó þegar sjá,
að Bandaríkjahernum hefur orð
ið nokkuð ágengt. Landgöngutil-
raunir Bandaríkjamanna virðast
hafa heppnast þrátt fyrir öflug-
ar varnir Japana. Talið er að
hersveitir Bandaríkjanna hafi
tekið land á Túlagóeyju. Þar
hafa Japanir þýðingarmiklar
stöðvar handa flota sínum og
flugvélum, bæði land- og sjóflug
vélum.
Miklar loftárásir voru gerðar
á stöðvar Japana í suðvestur-
hluta Kyrrahafsins til þess að
styðja hernaðaraðgerðirnar á
Salomónseyjunum.
Flugsveitir Breta og Banda-
ríkjamanna gerðu vel heppnaða
árás á stóra skipalest Japana,
sem var hlaðin vistum og her-
gögnum á leið til Salómonseyja.
Árás þessi var gerð skammt
undan eyjunni Timor. í fyrstu
herstjórnartilkynningu Mac
Arthurs hershöfðingja um
þessa árás segir, að flutninga-
skip af meðalstærð hafi orðið
fyrir þremur sprengjum, öðru
minna flutningaskipi var senni-
lega sökkt og stór tundurspillir
Lögin um afnám gerðar-
dómsins
Framhald af 1. síðu.
og á nokkrum öðrum stöðum á
landinu kraft og afstöðu til þess
nú að knýja fram nýja samn-
inga, þó slíkt lagaákvæði væri
ekki sett, en bæði er það, að
óheppilegt er að þurfa að grípa
tU slíkra ráða og óheppilegt af
valdhöfunum að stofna til
sílkra átaka, en hitt er þó meira
atriði, að ef ákvæðið um upp-
sögn allra samninga er ekki sett
inn, þá standa verklýðsféög á
ýmsum smærri stöðum mjög illa
að vígi um að knýja fram þær
kjarabætur, sem vissulega er
tilætlunin að allur íslenzkur
verkalýður nú öðlist.
fjandmannanna varð fyrir mikl-
um skemmdum.
Harðskeyttar loftárásir á Ra-
baul og aðrar stöðvar Japana
víða um suðvesturhluta Kyrra-
hafsins eru taldar hafa veiklað
allmikið flugflotastyrk Japana
á þeirri stundu, er þeim er flug-
flotans mest þörf. í loftárás á
Rabaul voru miklar olíubirgðir
eyðilagðar og margar flugvélar
gerðar óvígar.
Bandaríkjamenn flytja lið
til Bretlands
Fjölda margar amerískar
herdeildir komu í fyrra dag
til Bretlandseyja. Ferðin yfir
hafiö tókst vel og án þess aö
nokkuð kæmi fyrir.
Liöiö var þegar í staö flutt
í land og fijótlega sent tii æf-
ingastöövanna.
Eftir komu hinna amerísku
herdeilda gaf Mark Ciark her-
foringi út þá tilkynningu, aö
ameríski herinn væri í Bret-
landi í þeim eina tilgangi aö
mynda nýjar vígstöövar í Ev-
rópu.
Clark herforingi lét ekki í
ljós hvenær mætti búast viö
nýjum vígstöðvum, en hann
sagði aö ef aðstæöui' kreföust
væri þaö hægt mjög fljótlega.
Heræfingar á fslandi
Scinasl í síðutu viku lauk
víötækum heræfingum, þar
sem þátt tóku í hermenn
Bandaríkjanna og Bretlands
undir stjórn Charles II. Bon-
esteels, yfirmanns Bandaríkja
hersins. á íslandi.
Meölimir hers, flota og flug
liðs Bandaríkjanna og Bret-
lands tóku þátt í æfingun-
um. Æfingin náöi yfir alla
landshluta, og varæfingunum
hagaö I svo nánu samræmi
viö veruleikann, aö herinn
varö aö fást viö erfiðara viö-
fangsefni en dæmi eru til síð-
an ameríski herinn kom til
íslands.
Reykjavíkurmótið heldur
áfram í kvðld kl. 8 Þá keppa
Valur
Víkíngur
Hvor vlnnur nú ? AHír út á völl!
24.
DREKAKYN
Eftir Pearl Buck
22^22222222 D&m2222&&æD2222222222222222
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
J2
22
D
22
D
$2
D
D _
22|fchávaða og þó hann vaknaði ekki, svaf hann aldrei jafn £$
S2
12
Í2
Í2
Í2
$2
$2
22
Þegar Ling Sao vaknaði minntist hún þess, sem hún hafði
ráðgert að gera og hún fór á fætur löngu áður en nokkurt £$
hinna vaknaði og tók að búa undir fjarvist sína. Morgun-
birtuna lagði enn ekki inn um neinn gluggann og stjörn- 22
urnar tindruðu skært á dimmum himninum eins og um 22
miðnætti, en hún fann alveg á sér hvað framorðið v»r. Hún W
væri búin að klæða sig og sópa húsið og þvo hrísgrjón-
. 22
22
in um aftureldingu. ^
Og einmitt, þegar hún hafði þvegið hrísgrjónin í þriðja
sinn og sett þau í ketilinn og hellt á þau vatni, heyrði hún £|
hanana gala. Ling Tan hreyfði sig í svefninum við þennan £$
22 jfast eftir það, því hann vissi það jafnvel þó hann væri
22 jsofandi að brátt yrði hann að fara á fætur.
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
Það var of snemmt að kveikja eldinn, svo að Ling Sao
fór inn í herbergið sitt og náði í öskjuna, sem hún geymdi
kambana sína í og lét hana opna á borðið á húsagarðinum
hjá kertajósinu. Hún strauk af litla speglinum svo hún sæi
sig vel í honum og byrjaði að greiða hárið og bera í það
olíu svo hún gæti heimsótt dóttur sína sómasamlega út-
lítandi. Hún þurfti varla á spegli að halda, því hún hafði
alltaf greitt hárið eins. Þegar hún var ung stúlka hafði
hún haft fléttur og hárkögur yfir ennið, en þegar hún gift- £$
ist hafði móðir hennar greitt úr því og vafið hárið upp í 22
hnút. v 22
Iiárið lá nú orðið alveg slétt aftur og hún þurfti tæp-
lega að bera nokkra olíu í það. Hún batt það með sterk-
22 um rauðum borða áður en hún vafði það og slétti það 22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22 svo með olíunni sem hún hafði sjálf búið til úr spænin-
22 um af álmtegund einni vættum í vatni. Að því loknu
22 sneri hún hnútinn um langa silfurprjóninn með bláum
22 glerung á endanum. Hún hafði fengið hann þegar hún
22 giftist ásamt tveim hringum og eyrnalokkum og eyrna-
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
skefli, sem líka mátti nota sem tannstöngul. Honum stakk ^
hún alltaf í hnútinn svo hann væri við hendina þegar hún
þyrfti að nota hann. £$
Þegar hún hafði lokið hárgreiðslunni og þvegið sér £$
í framan og skolað munninn, þurfti hún ekki lengur að 22
W halda á kertinu og tími var kominn til að sjóða hrísgrjón-
22 in í morgunmatinn. Þau komu eitt af öðru á fætur, en
Jada og Lao Er voru alltaf seinust. Hún leyfði þeim það
22 enn um stund, því þau voru enn ekki búin að vera gift
22 eitt ár, en þegar það væri liðið mundi hún segja þeim að
22 þau yrðu að fara jafnsnemma hinum á fætur til vinnu
sinnar.
^ Öll sáu þau jafnskjótt og þeim varð litið á hana að
hún hafði búið sig undir eitthvað óvenjulegt í dag. Hún
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
var í beztu kápunni sinni úr hvítum baðmullardúk og nýj- 22
22 ustu skónum, sem voru enn þröngir á hana og hún skart- 22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
s
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
aði með gulleyrnalokkana sína.
Þegar Ling Tan sá hana, starði hann á hana.
Hvað er nú á seyði, móðir sona minna, spurði hann.
Mér datt það í hug í nótt, sagði hún, að ég ætti að fara
að heimsækja eldri dóttur okkar og vita hvernig henni
og manni hennar og börnum líður.
Hvernig getur þú farið ein til borgarinnar? spur'ði
hann.
Hún reygði aðeins höíuðið. Óttast ég nokkurn mann?
spurði hún.
Hún borðaði mat sinn og hrópaði til dóttur sinnar og
tengdadætra hvað þær ættu að gera meðan hún væri
í burtu. — Orkída, Þú verður að bera yngsta son þinn á
bakinu svo þú hafir hendurnar lausar og þú verður að
búa til matinn, og þú Jada verður að halda eldinum við
svo að reykurinn fari ekki í augun á sonarsyni mínum,
og Pansiao verður að vefa eins og endranær, nema ef föð- 22
ur þinn vanhagar um eitthvað, barnið gott, þá verðurðu J2
að færa horíum það, því hinar tvær hafa eiginmenn sína 22
að hugsa um, og ef þig vantar eitthvað, yngsti sonur minn, 22
biddu þá systur þína um það. Það verður að halda teinu
heitu í körfunni, og verið ekkert að taka neinn mat frá
handa mér, því ég mun borða mig sadda heima hjá dótt-
ur minni og það mun nægja mér til morguns. Hún kaupir
ávalt kjötbita í viðbót handa mér, og sendir eftir allskonar
kræsingum. Eg mun borða nóg til tveggja daga.
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22222222Í222D222222222222222222222222DDD222222